Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италии

Примеры в контексте "Italy - Италии"

Примеры: Italy - Италии
Further funds have been made available by the Government of Italy for a financial study and to initiate fund-raising activities and begin procedures for establishing an initial network comprising a few pilot centres. Правительство Италии предоставило дополнительные средства для подготовки исследования по финансовым вопросам и осуществления деятельности в целях мобилизации средств и принятия мер для формирования пробной сети из нескольких экспериментальных центров.
In this context it would dramatically improve the opportunities of many scores of developing countries which, as demonstrated by a survey referred to by the delegation of Italy, have never been members of the Council. Это значительно увеличило бы возможности многих десятков развивающихся стран, которые, как продемонстрировал обзор, о котором говорила делегация Италии, никогда не были членами Совета Безопасности.
The President (interpretation from Spanish): I now call on The Honourable Mr. Antonio Guidi, Minister for the Family and Social Solidarity of Italy. Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово Достопочтенному г-ну Антонио Гиди, министру по делам семьи и социальной солидарности Италии.
And he had been left with a commission to paint 12 apostles against a decorative background in the Sistine Chapel ceiling, which would look like every other ceiling in Italy. Ему пришлось взяться за заказ изобразить 12 апостолов на декоративной части потолка Сикстинской капеллы, который был бы похож на любой другой потолок часовни в Италии.
The extreme might be in Italy where, again, there's kind of some type of control over what's happening in the environment is very evident, even in the way that they sell and distribute periodicals. Это достигает экстремальных уровней в Италии, где существует какой-то контроль над всем, что происходит вокруг нас, и он очевиден даже в том, как они продают и распространяют периодические издания.
In addition, the Government of Italy has approved the financing of a project aimed at providing educational opportunities to children with special education needs and street children. Кроме того, правительство Италии одобрило финансирование проекта, направленного на обеспечение возможностей получения образования детьми, имеющими особые потребности в образовании, и беспризорными детьми.
For the future, the Government of Italy intends to support activities in the main priority areas discussed during the Coordination Meeting for Humanitarian Assistance for Somalia, which took place in March 1993 at Addis Ababa. В будущем правительство Италии предполагает поддержать проведение мероприятий в основных приоритетных областях, которые были обсуждены на координационном совещании по гуманитарной помощи Сомали, состоявшемся в марте 1993 года в Аддис-Абебе.
With regard to these changes, the financial contributions of Spain, Italy, Costa Rica and the Commission of the European Communities, all of which have been extremely useful to the institution, should be acknowledged. В том что касается этих перемен, необходимо воздать должное финансовому вкладу Испании, Италии, Коста-Рики и Комиссии Европейских сообществ, все из которых внесли исключительно большой вклад в развитие института.
Blessed Father, I am the bishop of Belluno, but I speak for all the other bishops of Italy and nearly all the parish priests. Пресвятой Отец, я епископ Беллуно, но я говорю от лица всех епископов Италии и почти всех приходских священников.
It should be recalled that the Italian Minister for Foreign Affairs, Mr. Emilio Colombo, reiterated and clarified the indications made by Italy on previous occasions, when he emphasized the need to reform certain aspects of the Charter, including the composition of the Security Council. Стоит напомнить, что министр иностранных дел Италии г-н Эмилио Коломбо вновь подтвердил и разъяснил заявления, сделанные Италией ранее, подчеркнув необходимость реформы некоторых аспектов Устава, включая состав Совета Безопасности.
An advanced feasibility study of the mission was being carried out by an international research team supported by space agencies of the four participating countries: Germany, Italy, the Russian Federation and Ukraine. Продвинутое технико-экономическое обоснование этого проекта проводит международная исследовательская группа при поддержке космических учреждений четырех участвующих стран: Германии, Италии, Российской Федерации и Украины.
The Institute of Seismology of the National Academy of Sciences maintained close contacts with relevant agencies in China, Italy, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan, the United States and Uzbekistan. Институтом сейсмологии Национальной академии наук поддерживаются тесные контакты с соответствующими институтами в Китае, Соединенных Штатах, Италии, России, Узбекистане, Кыргызстане и Таджикистане.
These negotiations will undoubtedly be influenced - and this point was already made this morning by the Ambassador of Italy - by the progress of the International Criminal Tribunal. На ход этих переговоров, несомненно, окажет воздействие - и об этом уже говорил сегодня постоянный представитель Италии - разработка программы деятельности Международного трибунала.
If the political conditions for a reform of this kind do not exist, we must then consider other possibilities, such as the proposal made by the Government of Italy. Если политические условия реформы подобного рода не существуют, мы должны тогда рассмотреть другие возможности, такие, как предложение, сделанное правительством Италии.
The President: Delegations have heard the proposal by the representative of Italy to consider this item at the present session, before the recess. Председатель (говорит по-английски): Делегации выслушали предложение представителя Италии о рассмотрении этого пункта на нынешней сессии до объявления перерыва в ее работе.
My delegation associates itself fully with the statement made earlier this morning by the distinguished representative of Italy, President in office of the Council of the European Union. Моя делегация полностью присоединяется к тому заявлению, с которым уже выступил сегодня утром уважаемый представитель Италии - действующего Председателя Совета Европейского союза.
It has helped to develop the image of the United Nations in Europe as it has been held in different small cities in Switzerland, France, Italy and Austria over these years. Они способствуют формированию представления об Организации Объединенных Наций в Европе, поскольку они в течение этих лет проводились в различных небольших городах Швейцарии, Франции, Италии и Австрии.
From outside our region, we have received the assistance of the Governments of Australia, Canada, Italy, Switzerland, the United Kingdom and the United States. Из-за пределов нашего региона мы получили помощь от правительств Австралии, Канады, Италии, Швейцарии, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов.
In 1989, the Commission produced an extensive report to the United Nations on the implementation of the Convention in Italy, updating it periodically over the following years. В 1989 году Комиссия представила в Организацию Объединенных Наций обстоятельный доклад о ходе выполнения этой Конвенции в Италии, который периодически обновлялся в последующие годы.
During this period, CEEG formally accepted Italy's offer to host the third European Ministerial Conference on Equality between Women and Men, on the theme of the relationship between women and the media. В этот период ЕКПРМЖ официально утвердил кандидатуру Италии как принимающей страны для проведения третьей Европейской конференции по вопросам равенства на тему о взаимоотношениях между женщинами и средствами массовой информации.
The activities of the Council have been limited by its severe resource constraints and a cut in the basic grant provided by the Government of Italy through the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. Деятельность Совета ограничивается серьезными финансовыми трудностями: размер основной субсидии, предоставляемой правительством Италии через Целевой фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию был урезан.
In Italy, for example, the Prime Minister in 1997 issued a directive that is, in itself, an overall programme addressed to all ministers, containing guidelines for action to implement the PFA. Например, в Италии в 1997 году премьер-министр издал распоряжение, являющееся по сути комплексной программой для всех министерств и содержащее руководящие указания по осуществлению Пекинской платформы действий.
Statements were made by the representatives of Mexico, Germany, Colombia, Ireland, Kuwait, Mongolia, China, Singapore, Italy, Bangladesh, India, Kazakhstan, and Venezuela. С заявлениями выступили представители Мексики, Германии, Колумбии, Ирландии, Кувейта, Монголии, Китая, Сингапура, Италии, Бангладеш, Индии, Казахстана и Венесуэлы.
The representative of Italy introduced a document distributed during the meeting on improving the safety of unpressurized tanks intended for the carriage of substances of Class 3. Представитель Италии внес на рассмотрение распространенный в ходе совещания документ, направленный на повышение безопасности цистерн, предназначенных для перевозки веществ класса 3 не под давлением.
The general safety requirements were given in marginal 211130 of ADR and the representative of Italy would make proposals to the standardization bodies on that basis. Общие требования в отношении обеспечения безопасности приведены в маргинальном номере 211130 ДОПОГ, и на их основе представитель Италии внесет предложения в органы по стандартизации.