Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италии

Примеры в контексте "Italy - Италии"

Примеры: Italy - Италии
(a) People Enrolled in Italy in the unique lists of mandatory placement: а) Лица, принятые на работу в Италии по единым спискам обязательного трудоустройства:
Developing and strengthening methodologies and tools for immigrants 'integration in Italy; разработка и совершенствование методологий и механизмов интеграции иммигрантов в Италии;
Exchanges and partnerships with other regions of Northern and Central Italy. Осуществление обменов и развитие партнерских отношений с другими областями Северной и Центральной Италии
Even in comparative terms, Italy's position looks better: the Italian rate of relative poverty falls 2% below the EU-15 average for the over-75. Даже в сравнительном плане ситуация в Италии выглядит лучше: уровень относительной бедности в стране на 2% ниже среднего уровня по ЕС-15 для лиц старше 75 лет.
Promoting cohesion of immigrant families in Italy, allowing an educational planning for foreign children, in order to provide such opportunities for true integration and better security for all citizens. Содействие укреплению семей иммигрантов в Италии, что позволяет планировать образование детей-иностранцев, создавая возможности для подлинной интеграции и укрепления безопасности всех граждан.
Foreign children in Italy and their families Живущие в Италии дети-иностранцы и члены их семей
It was organized by UN-Habitat, in collaboration with the Government of Italy, the region of Campania, the province of Naples and the municipality of Naples. Она была организована ООН-Хабитат в сотрудничестве с правительством Италии, регионом Кампания, провинцией Неаполь и муниципалитетом Неаполя.
In addition, unemployment is still on the rise in other euro area countries such as Belgium, Finland, France and Italy. Кроме того, безработица продолжает расти и в других странах зоны евро, например в Бельгии, Финляндии, Франции и Италии.
The new Board of Directors now includes 10 members from Albania, Austria, Cameroon, Guatemala, India, Italy, the Philippines Rwanda and Uruguay. В новый состав совета директоров в настоящее время входят десять членов из Албании, Австрии, Гватемалы, Индии, Италии, Камеруна, Руанды, Филиппин и Уругвая.
The main findings of the analysis were presented by the Ministry of Economic Development of Italy to the Parliamentary Commission on the Phenomenon of Counterfeiting and Piracy in July 2012. Основные выводы по итогам этого анализа были представлены министерством экономического развития Италии парламентской комиссии по проблеме контрафакции и пиратства в июле 2012 года.
The situation in Italy was used to explore the involvement of organized crime and to identify good practices in the investigation and prosecution of such crimes. Для изучения участия организованных преступных групп и выявления передовых методов проведения расследований и осуществления преследования в отношении таких преступлений была использована ситуация в Италии.
(a) Upgrade existing nationwide water monitoring networks in Italy; а) модернизация существующих национальных сетей по мониторингу водных ресурсов в Италии;
This paper describes the strategic issues in improving access to micro-data, and how the National Institute of Statistics of Italy addresses the related challenges. В настоящем документе описываются стратегические вопросы совершенствования доступа к микроданным и подход Национального института статистики Италии к решению связанных с этим проблем.
Information was provided on Italy's experience with the adoption of an electronic business registration system, which completely replaced the former paper-based system. Была представлена информация об опыте Италии в области разработки электронной системы регистрации хозяйствующих субъектов, полностью заменившей прежнюю систему, функционировавшую на основе бумажных документов.
A nationwide project, "A path for fostering", was launched to promote knowledge and dissemination of best practices of family fostering in Italy. Общенациональный проект "Путь к приемной семье" инициирован для накопления знаний и распространения передового опыта в отношении приемных семей в Италии.
CERD also recommended that Italy raise awareness among the population about legal and administrative remedies and that it increase free legal services for the most vulnerable social groups. КЛРД также рекомендовал Италии принимать меры по повышению уровня осведомленности населения о судебных и административных средствах правовой защиты и расширять доступ наиболее уязвимых социальных групп к бесплатным юридическим услугам.
CEDAW recommended that Italy take targeted measures to ensure that women working in rural areas had real possibilities to benefit from economic empowerment and equal opportunities with men. КЛДЖ рекомендовал Италии принять целенаправленные меры для предоставления женщинам, работающим в сельских районах, реальных шансов воспользоваться расширением экономических прав и равными возможностями с мужчинами.
CRC was deeply concerned at the high number of children living in poverty and the disproportionate concentration of child poverty in southern Italy. КПР высказал глубокую обеспокоенность по поводу большого количества детей, живущих в условиях бедности, и непропорциональной концентрации детской бедности на юге Италии.
JS9 and JS4 recommended that Italy introduce new penitentiary law only for minors in order to give more space to re-educational programmes and to reduce the impact of disciplinary measures. Авторы СП9 и СП4 рекомендовали Италии принять новый закон о пенитенциарных учреждениях только для несовершеннолетних, чтобы активизировать осуществление программ перевоспитания и уменьшить воздействие дисциплинарных мер.
The European Commission against Racism and Intolerance of the Council of Europe (CoE-ECRI) recommended that Italy give UNAR a more prominent role. Европейская комиссия по борьбе с расизмом и нетерпимостью Совета Европы (ЕКРН-СЕ) рекомендовала Италии повысить роль НУБРД.
JS4 indicated that Italy had established a national body for the prevention of torture and other forms of ill-treatment in prisons, as required by OP-CAT. Авторы СП4 отметили, что в соответствии с требованиями ФП-КПП в Италии создан национальный орган по предотвращению пыток и других видов жестокого обращения в тюрьмах.
JS7 recommended that Italy develop a national housing plan that would meet the needs of the population, with specific attention to vulnerable groups. Авторы СП7 рекомендовали Италии разработать национальный план жилищного строительства, позволяющий удовлетворять потребности населения и уделять особое внимание уязвимым группам.
DCI-Italy was concerned that there was a low number of paediatricians across Italy and lengthy waiting lists to receive specialised care for children. МДЗД-Италия выразило обеспокоенность тем, что во всей Италии практикует небольшое количество педиатров, и существуют большие очереди на получение специализированной помощи для детей.
ERRC recommended that Italy implement complex housing, employment, education and health projects to promote real inclusion of Roma as the National Strategy prescribed. ЕЦПР рекомендовал Италии осуществить комплексные проекты в сферах жилья, занятости, образования и здравоохранения для содействия реальной интеграции рома, как это предусматривает Национальная стратегия.
In Italy, for example, article 7 (5) of the Criminal Code permitted the exercise of universal jurisdiction when that was provided for by international treaties. Например, в Италии в статье 7(5) Уголовного кодекса допускается осуществление универсальной юрисдикции, когда это предусматривается международными договорами.