| The Group had accepted his invitation to hold its next meeting in Italy. | Группа приняла его приглашение провести свое следующее заседание в Италии. |
| My father's car is made in Italy. | Машина моего отца сделана в Италии. |
| Her delegation was grateful to Spain, Italy and Switzerland for their financial support for the projects. | Делегация Марокко выражает признательность Испании, Италии и Швейцарии за финансовую поддержку проектов. |
| In Italy, special agreements were concluded between trade unions and private companies. | В Италии между профсоюзами и частными компаниями были заключены специальные соглашения. |
| In Italy, the 2011 census was approached in a completely new way. | К переписи 2011 года в Италии подошли абсолютно по-новому. |
| The Household Sector in Italy: An Analysis for Producer and Consumer Units. | Сектор домохозяйств Италии: анализ единиц - производителей и потребителей. |
| The representative of Italy agreed with a two-step approach. | Представитель Италии согласился на двухэтапный подход. |
| Note: In Italy and Switzerland, the test periods are fixed by legal prescriptions. | Примечание: В Италии и Швейцарии продолжительность испытания установлена юридическими предписаниями. |
| The Chairman of the sub-commission announced that the 2014 meeting would be held in Italy. | Председатель подкомиссии сообщил, что в 2014 году совещание состоится в Италии. |
| These assessments will be achieved by the regions and local authorities in Italy. | Эта оценка будет проведена по областям местными органами власти Италии. |
| Particular attention is given to residents of Roma and Sinti communities in Italy. | Особое внимание в Италии уделяется членам общин рома и синти. |
| The organization operates in Italy with a national headquarters and has other offices in 13 regional offices and information points. | Организация осуществляет деятельность в Италии силами своей штаб-квартиры и имеет 13 региональных отделений и информационных центров. |
| The network is committed to pursuing a permanent and independent monitoring of the implementation of the Convention in Italy. | Эта группа привержена делу осуществления постоянного и независимого контроля за соблюдением Конвенции в Италии. |
| It will be published, jointly with the Ministry of Economic Development of Italy, in early 2013. | Он будет опубликован совместно с министерством экономического развития Италии в начале 2013 года. |
| CERD recommended that Italy take the necessary measures to guarantee the independence of UNAR. | КЛРД рекомендовал Италии принять необходимые меры с целью гарантирования независимости ЮНАР. |
| CERD recommended that Italy ensure that claims of racial discrimination were thoroughly investigated and subject to independent inspection. | КЛРД рекомендовал Италии обеспечить тщательное расследование и независимую проверку всех жалоб на расовую дискриминацию. |
| CERD invited Italy to encourage the recruitment of persons belonging to ethnic groups into the police or other law enforcement agencies. | КЛРД предложил Италии поощрять прием представителей этнических групп на работу в полиции и других правоохранительных органах. |
| It recommended that Italy ensure a rights-based approach in relation to children with disabilities. | Он рекомендовал Италии обеспечить применение правозащитного подхода к проблемам детей-инвалидов. |
| ICAAD indicated that the protection of the LGBT community was gravely impeded by provisions in Italy's Criminal Code. | МЦАПД констатировал, что защите ЛГБТ серьезно мешают положения Уголовного кодекса Италии. |
| It is funded by the Government of Italy and is facilitated by the University of South Africa Graduate School of Business Leadership. | Эти мероприятия финансируются правительством Италии и осуществляются на базе аспирантуры хозяйственного управления Южной Африки. |
| Uruguay was also collaborating with judicial bodies in Argentina, Chile and Italy. | Уругвай также сотрудничает с судебными органами Аргентины, Италии и Чили. |
| To encourage the governments of Italy and Armenia to submit their initial reports as soon as possible. | Призвать правительства Италии и Армении как можно скорее представить свои первоначальные доклады. |
| A lot of my friends have gone to Italy. | Многие мои друзья бывали в Италии. |
| I was there the day before with his wife and friends from Italy. | Я был там накануне с женой и друзьями из Италии... |
| I went on a walking tour of Little Italy with them. | Я пошел с ними на пешеходную экскурсию Маленькой Италии. |