| Funding for SIDSNet has been provided by the Governments of Italy and Norway. | Средства для «СИДСНЕТ» предоставляли правительствам Италии и Норвегии. |
| The territorial distribution of immigrants is characterized by a high concentration in the centre and north-west of Italy. | Территориальное распределение иммигрантов характеризуется высокой концентрацией в центральной и северо-западной частях Италии. |
| In Italy, particular attention is paid to the issue of protecting members of minorities against all forms of discrimination. | В Италии вопросам защиты представителей меньшинств от всех форм дискриминации уделяется особое внимание. |
| Formal presentations of the offers were made by representatives of Germany and Switzerland and Italy. | Представители Германии и Швейцарии и Италии официально представили предложения своих стран. |
| He had nothing to add to the pertinent observations of the representatives of Italy and the United States. | Ему нечего добавить к веским аргументам представителей Италии и Соединенных Штатов. |
| In Italy, on 15 September 2007, President Al-Bashir promised a ceasefire. | 15 сентября 2007 года в Италии президент Аль-Башир обещал прекратить огонь. |
| He also endorsed the views of the representative of Italy regarding the possible return to an annual budget cycle. | Он также поддержал мнение представителя Италии относительно возможности возвращения к годичному бюджетному циклу. |
| The Turco-Napolitano Law provided for the detention of foreign citizens found in Italy without a residence permit. | Закон Турко-Наполитано предусматривает задержание иностранных граждан, обнаруженных в Италии без вида на жительство. |
| I would like to add a few words on Italy's commitment to the stabilization process in the Sudan. | Хотел бы добавить несколько слов о приверженности Италии процессу стабилизации в Судане. |
| To be granted the social allowance, the beneficiary needs to be residing in Italy. | Для получения социального пособия бенефициару необходимо постоянно проживать в Италии. |
| In the field of research the Government's strategic objective is to bring Italy into line with the standards of the principal European countries. | В области научных исследований стратегической целью правительства является соответствие Италии стандартам ведущих европейских стран. |
| The Governments of Italy and Austria have indicated their interest in funding the project. | Правительства Италии и Австрии проявили интерес к финансированию этого проекта. |
| The representative of Italy asked, like others, about the timely implementation of the joint communiqué. | Представитель Италии, как и другие, спрашивал о своевременном осуществлении совместного коммюнике. |
| It is the second largest trade unions confederation of Italy. | Она является второй по величине конфедерацией профсоюзов Италии. |
| The representative of Italy had queried whether the use of the advisory opinion procedure by other international courts would restrict their independence. | Представитель Италии интересовался, не ограничит ли независимость других международных судов использование ими процедуры запрашивания консультативных мнений. |
| He also thanked the Government of Italy for supporting the organization of this meeting. | Он также поблагодарил правительство Италии за оказанную поддержку организации данного совещания. |
| In Italy, an ad hoc cooperation scheme had been worked out with the Association of Italian Chemical Industries. | В Италии разработана специальная программа сотрудничества с Ассоциацией итальянских химических предприятий. |
| The delegations of the Czech Republic, Italy and Norway reserved their positions on the inclusion of policies and legislation in this article. | Делегации Италии, Норвегии и Чешской Республики зарезервировали свои позиции относительно включения в эту статью политики и законодательства. |
| The proposal by France to amend the special provision was adopted with the amendments proposed by the representatives of Italy and Germany. | Предложение Франции об изменении этого специального положения было принято с изменениями, предложенными представителями Италии и Германии. |
| In Italy, for example, clandestine laboratories were often detected by monitoring information on the purchase of laboratory equipment. | Так, в Италии подпольные лаборатории часто выявляются в результате отслеживания информации о закупке лабораторного оборудования. |
| Italy had already estimated an emission factor from outdoor yards and included it in their inventory. | В Италии уже проведена оценка уровня выбросов в загонах на открытом воздухе и соответствующие данные включены в кадастр по Италии. |
| As a member State of the European Union, Italy is bound by the Common Position and the Regulation in question. | Для Италии как государства-члена Европейского союза общая позиция и данное постановление являются обязательными. |
| The Specialized Section commended Italy on the work done in preparing this excellent and comprehensive document. | Специализированная секция положительно оценила работу Италии, которая подготовила прекрасный и всеобъемлющий документ. |
| The Working Group expressed its appreciation to Professor Berlingieri of Italy for his leadership on this issue. | Рабочая группа выразила благодарность профессору Берлинджери из Италии за руководство работой по этому вопросу. |
| The Committee expressed its appreciation to the Governments of France and Italy for hosting the intersessional meetings of the ad hoc consultative mechanism. | Комитет выразил правительствам Италии и Франции свою признательность за проведение в своих странах межсессионных совещаний специального консультативного механизма. |