| In 2009, the High Commissioner drew attention to the plight of migrants and refugees in Italy. | В 2009 году Верховный комиссар обратил внимание на тяжелую участь мигрантов и беженцев в Италии. |
| It also recommended that Italy seek technical advice from OHCHR in this regard. | Он также рекомендовал Италии запросить в этой связи техническую консультативную помощь у УВКПЧ. |
| AI recommended Italy to amend or withdraw the provisions of the "security package" that may result in discrimination against minorities. | МА рекомендовала Италии изменить или отменить положения, касающиеся "пакета по вопросам безопасности", которые могут вести к дискриминации в отношении меньшинств. |
| It recommended that Italy take steps to counter them and monitor manifestations of anti-Semitism. | Она рекомендовала Италии принять меры по борьбе с ними и контролировать проявления антисемитизма. |
| Italy wished to be updated on the status of the proposed law on the abolition of death penalty. | Делегация Италии просила рассказать о том, на какой стадии находится предлагаемый закон об отмене смертной казни. |
| ICJ also recommended that Italy criminalize the act of enforced disappearance. | МКЮ также рекомендовала Италии предусмотреть уголовную ответственность за акты насильственного исчезновения. |
| HRW recommended that Italy launch an investigation into allegations of the use of undue force and confiscation of personal property. | ХРУ рекомендовала Италии возбудить расследование в связи с утверждениями, согласно которым применяется чрезмерная сила и производится конфискация личного имущества. |
| CoE ECRI recommended that Italy ensure that living conditions in all Temporary Stay and Assistance Centres (CPTAs) meet adequate standards. | КРН-СЕ рекомендовала Италии обеспечить соответствие условий жизни во всех центрах временного пребывания и оказания помощи (ЦВПП) надлежащим стандартам. |
| CoE ECRI recommended that Italy monitor the disproportionate representation of non-citizens in Italian prisons. | КРН-СЕ рекомендовала Италии обратить внимание на непропорционально большое количество иностранцев в итальянских тюрьмах. |
| GLCDIA referred to the poverty affecting children and recommended that Italy identify minimum standards at the national level in order to reduce child poverty. | РГКПР упомянула о том, что нищета негативно отражается на детях, и рекомендовала Италии определить минимальные стандарты на национальном уровне с целью уменьшения масштабов нищеты среди детей. |
| According to ERRC/oA/AR, many Roma in Italy live in officially sanctioned ghetto communities with extremely substandard conditions and inadequate public infrastructure or services. | Согласно ЕЦЗПР/оА/АР, многие рома в Италии живут в официально санкционированных гетто с исключительно плохими условиями, неадекватной общественной инфраструктурой или недостаточным обслуживанием. |
| Prosecutors in Italy investigated cases of abductions and other crimes carried out on the Italian territory which led to extradition requests. | Прокуроры в Италии провели расследования по делам о похищениях и других преступлениях, совершенных на итальянской территории, на основании которых были сделаны запросы о выдаче. |
| In accordance with this article, the delivery had to be considered as having been carried out in Italy. | В соответствии с этой статьей следовало считать, что поставка была произведена в Италии. |
| And the G-8 will meet shortly in Italy. | Кроме того, Группа восьми вскоре проведет встречу в Италии. |
| To this end, almost $3 million has been pledged by the Government of Italy. | Правительство Италии обещало выделить на эти цели почти З млн. долл. США. |
| And look at this - hasn't been invented in Italy yet. | И, посмотрите, в Италии это еще не изобрели. |
| I heard you were hurt in Italy. | Мне сказали, тебя ранили в Италии. |
| You've worked with them in Italy. | Вы уже работали совместно в Италии. |
| Because of your recommendation, I found the newly appointed Chef in Italy after some difficulties, but... | Благодаря вашему совету я, после некоторых трудностей, нашел в Италии нового шеф-повара, но... |
| My father served as U.S. Ambassador in Italy. | Мой отец работал в американском посольстве в Италии. |
| He had heard me playing Stravinski in Rome, during the tour of Italy. | Он слышал мою игру Стравинского в Риме во время турне по Италии. |
| It's too bad she disappeared to Italy. | Жаль, что она затерялась где-то в Италии. |
| Before Hungary, I spent several months in Italy. | Перед Венгрией я провел несколько месяцев в Италии. |
| A could be the French who live in Italy. | Или мы могли быть француженками, но жить в Италии. |
| He bought new clothes in Italy. | Он купил новую одежду в Италии. |