Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италии

Примеры в контексте "Italy - Италии"

Примеры: Italy - Италии
To date, 16 residents have been accepted for consular solutions by Belgium, Denmark, Italy, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. К настоящему времени в отношении 16 жителей были приняты консульские решения со стороны Бельгии, Дании, Италии, Нидерландов, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Швеции.
The fundamental right of all children to education, regardless of their legal status, is recognized in Argentina, Belgium, Chile, Italy, Spain, Thailand, the Netherlands and Uruguay. Основное право всех детей на образование вне зависимости от их правового статуса признано в Аргентине, Бельгии, Испании, Италии, Нидерландах, Таиланде, Уругвае и Чили.
On the issue of immigration, the so-called "security package", which had entered into force in 2008, had resulted in an increase in racial discrimination against foreigners living in Italy. В сфере иммиграции так называемый "пакет безопасности", который вступил в силу в 2008 году, привел к увеличению числа проявлений дискриминации в отношении проживающих в Италии иностранцев.
He asked how the Government, in the light of those reservations, viewed the ruling against Italy handed down by the European Court of Human Rights concerning the return of migrants to Libya, exposing them to major risks. Он спрашивает, как в свете этих оговорок правительство рассматривает вынесенное не в пользу Италии решение Европейского суда по правам человека в отношении возвращения мигрантов в Ливию, что подвергло их большой опасности.
In view of the recent judgement of the European Court of Human Rights in Hirsi Jamaa and Others v. Italy, it would be interesting to know what measures the Government was planning to take to comply with it. Ссылаясь на недавнее решение Европейского суда по правам человека по делу Хирси Джамаа и другие против Италии, он интересуется, какие меры намерено принять правительство для его выполнения.
Statements were made by the representatives of Italy, South Africa, Greece, Australia, Germany, Chile, Romania, Republic of Korea, New Zealand, Poland, Pakistan and India. С заявлениями выступили представители Италии, Южной Африки, Греции, Австралии, Германии, Чили, Румынии, Республики Корея, Новой Зеландии, Польши, Пакистана и Индии.
A number of case studies were presented to participants by speakers from Egypt, Italy, Morocco, Nigeria, Pakistan, Poland, Saudi Arabia and the United States. Представители Египта, Италии, Марокко, Нигерии, Пакистана, Польши, Саудовской Аравии и Соединенных Штатов Америки представили участникам ряд тематических исследований.
Since its last report, the IGO has conducted four standard inspections of UNHCR operations in Egypt, Italy and Pakistan and the Regional Support Hub in Kenya, using multi-functional inspection teams. Со своего последнего доклада УГИ провело с привлечением многопрофильных инспекционных групп четыре стандартные инспекции операций УВКБ в Египте, Италии, Пакистане и в региональном центре поддержки в Кении.
After that date, responses to the questionnaire had been received from Belarus, Bulgaria, France, Ireland, Italy, Malta, Romania, Serbia and Slovenia. После этого ответы по вопроснику были получены от Беларуси, Болгарии, Ирландии, Италии, Мальты, Румынии, Сербии, Словении и Франции.
The experts from Italy, Netherlands and CLEPA delivered a number of comments, in particular suggesting the extension of this proposal to M2 and M3 buses. Эксперты от Италии, Нидерландов и КСАОД высказали ряд замечаний, касающихся, в частности, распространения этого предложения на автобусы категорий М2 и М3.
The facilitative branch, at its fifteenth meeting, continued its consideration of whether to commence an early warning exercise with respect to Austria, Croatia and Italy. Подразделение по стимулированию на своем пятнадцатом совещании продолжило рассмотрение вопроса о том, начать ли процедуру раннего предупреждения в отношении Австрии, Италии и Хорватии.
Cooperation in a number of areas was also provided for in the Industrial Modernization and Upgrading Programme, launched in July 2007 under the auspices of UNIDO and with funding from Italy. В рамках Программы обновления и модернизации промышленности, начатой в июле 2007 года под эгидой ЮНИДО и при финансовой поддержке Италии, проводится сотрудничество в ряде областей деятельности.
For example, in Italy the competition authority had legal powers to copy every record, but could not launch inspections if proceedings had not started. Например, в Италии занимающийся вопросами конкуренции орган имеет законные полномочия копировать любую отчетность, но не может проводить проверки до возбуждения официальной процедуры.
Additionally, UNDP, in coordination with UNSMIL, organized meetings for the Council with counterparts in Italy and the Netherlands on comparative examples in the area of the administration of justice. Кроме того, ПРООН в координации с МООНПЛ организовала встречи членов Совета с его партнерами в Италии и Нидерландах по вопросам корпоративного сопоставления деятельности органов отправления правосудия.
Under the Italian Constitution, State authority emanates from the people and is subject to control by the people, thus the Republic of Italy is designed as a parliamentary democracy. Согласно Конституции Италии государственная власть исходит от народа и подлежит контролю народа, поэтому Итальянская Республика создана как парламентская демократия.
Since publication of the report, the Secretariat had received credentials as provided for in rule 27 (2) of the rules of procedure of the Conference in respect of Italy, Madagascar and Sri Lanka. После опубликования доклада Секретариат получил полномочия, как это предусматривается правилом 27 (2) правил процедуры Конференции, в отношении Италии, Мадагаскара и Шри-Ланки.
It was therefore decided that the Mexican Space Agency, a public body of the Federal Government, should sign memorandums of understanding with the space agencies of Italy, Germany, Ukraine and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Поэтому было решено, что Мексиканское космическое агентство, которое является государственным органом, подпишет меморандумы о договоренности с космическими агентствами Италии, Германии, Украины и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
At present, the biggest danger for the euro area is posed by the situation in Italy and Spain, as the size of their debts would likely challenge the region's rescue funds. В настоящее время наибольшую опасность для зоны евро представляет ситуация в Испании и Италии, поскольку размеры их задолженности могут исчерпать возможности региона в плане предоставления спасительного финансирования.
Furthermore, in 2011, UNODC started the development of a digest of cases on organized crime, in cooperation with the Governments of Colombia and Italy and the International Criminal Police Organization (INTERPOL). Кроме того, в 2011 году ЮНОДК приступило к составлению сборника дел, касающихся организованной преступности, в сотрудничестве с правительствами Колумбии и Италии и Международной организацией уголовной полиции (Интерпол).
No gridded data for 2010 were received from France, Hungary, Italy, Latvia, Luxembourg, Republic of Moldova, Romania, Switzerland and the United Kingdom. Данные с координатной привязкой не были получены от Венгрии, Италии, Латвии, Люксембурга, Республики Молдова, Румынии, Соединенного Королевства, Франции и Швейцарии.
The expert from Italy welcomed the introduction on general rules, also underlining that this should not result in delays in the development of regulatory texts on the retrofit of diesel engines. Эксперт от Италии приветствовал предложение о введении общих правил, подчеркнув также, что это не должно стать причиной задержки в разработке нормативных текстов, касающихся модифицирования дизельных двигателей.
It hopes that there will be constructive dialogue with civil society as the process moves forward, particularly when preparing for the presentation of Italy's report to the Committee. Оно выражает надежду на конструктивный диалог с гражданским обществом по мере развития этого процесса, особенно при подготовке к представлению доклада Италии в Комитете.
Head, Tax Treaty Unit, International Relations, Department of Finance, Ministry of the Economy and Finance, Italy Начальник группы по договорам в области налогообложения отдела международных связей Департамента финансов министерства экономики и финансов Италии
So far, field testing has taken place in Cameroon, Haiti and Italy and it is planned that it will take place in a few more countries. На сегодняшний день практическое тестирование проведено в Гаити, Италии и Камеруне, и планируется провести его еще в нескольких странах.
In northern Italy (Bolzano region) and the former Yugoslav Republic of Macedonia the median value for nickel has declined by 41 - 42 per cent since 2005. Медианное значение концентрации никеля снизилось на 41 - 42% с 2005 года в бывшей югославской Республике Македония и на севере Италии (провинция Больцано).