Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италии

Примеры в контексте "Italy - Италии"

Примеры: Italy - Италии
They have also discovered all too soon that it is not particularly easy to find work in Italy either. Кроме того, очень скоро они поняли, что найти в Италии работу совсем не просто.
The Government of Italy believes that there is a fundamental distinction between the nature of the obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and ICESCR. Правительство Италии считает, что между характером обязательств согласно Международному пакту о гражданских и политических правах и МПЭСКП имеется существенное различие.
The Government of Italy continued its thematic contribution for child protection in East Asia and expanded the support to Central America, with emphasis on child trafficking, abuse and exploitation. Правительство Италии продолжало вносить свой тематический взнос в защиту детей в Восточной Азии и расширило поддержку, оказываемую Центральной Америке, при этом основной упор оно делало на торговлю детьми, жестокое отношение к детям и их эксплуатацию.
The delegation of Italy announced the recent establishment of a sub-centre of ICP Materials that would be responsible for addressing the effects on cultural heritage. Делегация Италии сообщила о недавнем создании подцентра МСП по материалам, который будет отвечать за вопросы воздействия на объекты культурного наследия.
The welcome address on behalf of the host Government was delivered by Mr. Altero Matteoli, Minister for the Environment of Italy. От имени принимающего правительства с приветственным словом выступил министр окружающей среды Италии г-н Альтеро Маттеоли.
Invites the Government of Italy to provide further information on its offer by 30 November 2003; З. предлагает правительству Италии представить дополнительную информацию о своем предложении до 30 ноября 2002 года;
Experts from Belgium, Finland, France, Georgia, Italy, Latvia, Netherlands, Norway, Romania, Sweden and United Kingdom participated. В работе совещания участвовали эксперты из Бельгии, Грузии, Италии, Латвии, Нидерландов, Норвегии, Румынии, Соединенного Королевства Финляндии, Франции и Швеции.
The representative of Italy informed the Committee that Australia, Canada, Japan, Liechtenstein and Romania should be added to the list of co-sponsors. Представитель Италии сообщил Комитету, что к числу авторов проекта следует добавить Австралию, Канаду, Лихтенштейн, Румынию и Японию.
Responses were submitted by delegations from Canada, China, Denmark, Italy, Norway, Sweden, Switzerland and the United States. Свои ответы на вопросник представили делегации Дании, Италии, Канады, Китая, Норвегии, Соединенных Штатов Америки, Швейцарии и Швеции.
Recent efforts by Spain, Italy and France aimed at launching a new Middle East peace initiative are welcome and deserve solid support. Недавние усилия Испании, Италии и Франции по выдвижению новой мирной инициативы для Ближнего Востока можно только поприветствовать, и они заслуживают решительной поддержки.
Thanks to a grant of US$648,000 from the Government of Italy, the secretariat set up a Steering Committee and launched a network of centres of excellence. Благодаря гранту правительства Италии в размере 648000 долл. США секретариат учредил руководящий комитет и создал сеть центров пропаганды передового опыта.
Task Force on FAO/Government of Italy Cooperative Programme Целевая группа по Программе сотрудничества ФАО и правительства Италии
Conversely, decreasing HCV prevalence has been reported within other Western European countries (Austria, Finland, Italy, Portugal and the United Kingdom). Вместе с тем в других странах Западной Европы отмечено уменьшение уровня распространенности вируса гепатита С (в Австрии, Италии, Соединенном Королевстве, Португалии и Финляндии).
Declining trends were also noted in Austria, France, Ireland, Italy, Sweden and Switzerland. Тенденция к снижению отмечена также во Австрии, Ирландии, Италии, Франции, Швейцарии, и Швеции.
To highlight the growing role of commercial banks in microfinance events were organized at the national stock exchanges of Italy, the Netherland and Poland to celebrate the Year. В целях освещения растущей роли коммерческих банков в деле микрофинансирования на национальных фондовых биржах Италии, Нидерландов и Польши были организованы мероприятия в ознаменование Года.
In Rome, the event at the national stock exchange was organized by the International Fund for Agricultural Development in partnership with the National Committee of Italy. В Риме Международный фонд сельскохозяйственного развития в партнерстве с Национальным комитетом Италии провел мероприятие на национальной фондовой бирже.
Workers who have ceased their working activity in Italy and leave the national territory are allowed to demand the dues payable until that moment. Рабочие, которые завершили свою трудовую деятельность в Италии и покидают национальную территорию, вправе истребовать причитающиеся им выплаты, перечисленные на указанный момент.
During this period the person can find a job and regularize her own position, deciding to remain in Italy if she so wishes. Такому лицу может быть предоставлена работа и возможность легализовать свое положение, при наличии решения остаться в Италии.
It has begun planning and even holding a number of activities and events directly related to the IYM observance in Italy, as well as abroad. Комитет приступил к планированию и осуществлению программы мероприятий, имеющих прямое отношение к проведению МГГ в Италии и за рубежом.
He stated that the Government of Italy hoped that all States would sign the instruments. Он заявил, что правительство Италии выражает надежду на то, что все государства подпишут эти документы.
She has served as an expert in several Government commissions, including the Commission on the Reform of Civil Servants Training and Recruitment of the Government of Italy. Она также являлась экспертом ряда правительственных комиссий, в том числе комиссии по реформе системы подготовки и найма гражданских служащих правительства Италии.
The representative of Italy proposed that a reference should be made to column 5 for the subsidiary risk, in square brackets if appropriate. Представитель Италии предложил в отношении дополнительной опасности ссылаться на колонку 5, причем в случае необходимости ссылка может быть заключена в квадратные скобки.
His delegation agreed with the view expressed by the representative of Italy that ICGEB should also be involved in the preparations for the Forum. Его делегация согласна с точкой зрения представителя Италии о том, что к подготовке форума следует также привлечь МЦГИБ.
Essential help has been given to the Fund by the Embassies of Bulgaria, the Vatican, Georgia, Spain, Italy, China and France. Существенную поддержку деятельности Фонда оказали Посольства Болгарии, Ватикана, Грузии, Испании, Италии, Китая и Франции в Украине.
H.E. Mr. Enrico La Loggia, Minister for Regional Affairs of Italy Его Превосходительство г-н Энрико Ла Лоджиа, министр по проблемам областей Италии