| They have proper ice cream, like Italy. | У них настоящее мороженное, как в Италии. |
| But in Italy, for the same dollar, you got 66 coupons. | А в Италии за доллар можно было получить 66 купонов. |
| He buys them in Italy and brings them here. | Он покупает купоны в Италии и привозит их мне. |
| Polesine is a part of Northern Italy. | Полезине - это часть Северной Италии. |
| Albert has just returned from Italy and speaks of nothing but the Old Masters. | Альберт недавно вернулся из Италии и только о старых мастерах и говорит. |
| Wish I was in Italy with her Mum. | Хотела бы я оказаться в Италии с ее маман. |
| Italy, perhaps, or France? | В Италии, возможно, или во Франции? |
| And if he asks, I'm living in Italy. | И если он спросит, я живу в Италии. |
| I thought you were... in Italy. | Я думала, вы... в Италии. |
| My parents took us on a tour of Italy. | Мои родители повезли нас в тур по Италии. |
| The Governments of Canada, France and Italy indicated that they were considering favourably the possibility of providing practical assistance in that regard. | Правительства Канады, Франции и Италии указали, что они положительно рассматривают возможность оказания практической помощи в этом отношении. |
| Of particular relevance are two international conferences to be held in Italy, which are described below. | Особое значение имеют две международные конференции, которые будут проведены в Италии и информация о которых излагается ниже. |
| He attended military academies in Italy and the former Soviet Union and was for some years the Somali Ambassador to India. | Он посещал военные академии в Италии, бывшем Советском Союзе и несколько лет был послом Сомали в Индии. |
| The results for Austria, Italy, Switzerland and the United Kingdom also showed varying patterns. | Результаты по Австрии, Италии, Швейцарии и Соединенному Королевству также показывают различную ситуацию. |
| The Mayors' Initiative for Children, first launched in Italy, has now taken on global proportions. | Инициатива "Мэры в защиту детей", впервые выдвинутая в Италии, в настоящее время приобрела глобальные масштабы. |
| National meetings of mayors have also taken place in Argentina, Colombia, Guinea, Italy and Morocco. | Национальные совещания мэров состоялись также в Аргентине, Колумбии, Гвинее, Италии и Марокко. |
| UNIDO installed a new marble processing factory in Ethiopia in 1993, financed by the Government of Italy. | В 1993 году ЮНИДО при финансовой поддержке со стороны правительства Италии построила в Эфиопии новый завод по обработке мрамора. |
| The rotation of contingents from Argentina, Botswana, Italy, Japan, Portugal, Uruguay and Zambia was completed smoothly. | Замена личного состава контингентов из Аргентины, Ботсваны, Замбии, Италии, Португалии, Уругвая и Японии была завершена без срывов. |
| The Government of Italy has offered to provide $500,000 for the rehabilitation of the remaining training centres should this be required. | Правительство Италии предложило 500000 долл. США на восстановление остальных учебных центров, если в этом возникнет необходимость. |
| The representative of Italy said that his Government was still considering the possibility of setting up an Italian trade point. | Представитель Италии отметил, что правительство его страны все еще рассматривает возможность создания итальянского центра по вопросам торговли. |
| A series of enterprises (from the Netherlands, Italy, Norway, France and Germany) presented practical EDI applications for business. | Ряд предприятий (из Нидерландов, Италии, Норвегии, Франции и Германии) сообщили о практическом применении ЭОД в деловой практике. |
| Italy's proposal moves in this direction. | Предложение Италии идет в этом направлении. |
| I am very pleased to note that the friendly cooperation between the Governments and peoples of China and Italy is further developing. | Мне очень приятно отметить, что получают дальнейшее развитие дружба и сотрудничество между правительствами и народами Китая и Италии. |
| I know your country well, having been Ambassador to Italy for five years. | Я хорошо знаю вашу страну, поскольку я был послом в Италии в течение пяти лет. |
| Ambassador Vattani of Italy also deserves our gratitude and appreciation for his effective leadership in conducting the initial phase of this session. | Нашей благодарности и признательности за эффективное руководство работой на начальном этапе этой сессии заслуживает также посол Италии Ваттани. |