| In the opinion of the participants, this was the biggest deterrent to foreign real estate investors in Italy. | По мнению участников, это служит самым главным сдерживающим фактором для вложений иностранных инвесторов в недвижимость Италии. |
| A consequence of this discussion was the establishment of a working group to propose legal reforms to land governance in Italy. | Одним из результатов данной дискуссии стало учреждение Рабочей группы для разработки предложений по правовым реформам в области управления земельными ресурсами в Италии. |
| Three roundtables were held to promote regulatory reforms in the real estate sector in Italy, Portugal and Ukraine. | Для пропаганды реформ в сфере нормативно-правового регулирования сектора недвижимости в Италии, Португалии и Украине было проведено три круглых стола. |
| The delegation of Italy emphasized the importance of ensuring public participation at the national level in the preparatory work for major events. | Делегация Италии подчеркнула важность обеспечения участия общественности на национальном уровне в ходе подготовительной работы для проведения крупных мероприятий. |
| Representatives of Germany, Finland and Italy announced that they intended to propose candidates for the Committee. | Представители Германии, Италии и Финляндии заявили о своем намерении выдвинуть кандидатов в состав данного Комитета. |
| Finally, she congratulated the representative of Italy for his election into the ITC Bureau. | И наконец, она поздравила представителя Италии с избранием в состав Бюро КВТ. |
| The Government of Italy, for example, has improved access to contraceptives, specifically focusing on girls under the age of 15. | Правительство Италии, например, расширило возможности получения средств контрацепции, прежде всего девочками младше 15 лет. |
| To date, five sessions had been held, in Argentina, France, Italy, Malaysia and Slovakia. | На сегодняшний день проведено пять занятий: в Аргентине, Италии, Малайзии, Словакии и Франции. |
| In her own experience, Roma communities in Italy preferred not to be characterized as nomads. | По своему опыту она знает, что рома в Италии предпочитают, чтобы их не называли кочевниками. |
| The political spectrum in Italy remained virtually unchanged. | Политический спектр Италии остается практически без изменений. |
| In Italy, there were five main areas in which discrimination remained an issue and was being addressed. | В Италии есть пять основных областей, где остаются проблемы в области дискриминации, требующие решения. |
| Islamophobia was developing dangerously in Italy. | Исламофобия в Италии принимает опасные масштабы. |
| Reports on the state of asylum systems in Bulgaria, Italy and Ukraine were released. | Были опубликованы доклады о состоянии систем предоставления убежища в Болгарии, Италии и Украине. |
| The representative of Italy said that her delegation had found the questionnaire on the implementation of recommendations adopted at the previous meetings very useful. | Представитель Италии отметила, что ее делегация считает вопросник об осуществлении рекомендаций, принятых на предыдущих совещаниях, чрезвычайно полезным. |
| The governments of Austria, Belgium, France and Italy were invited to re-submit the revised document for the next session. | Правительствам Австрии, Бельгии, Италии и Франции было предложено вновь представить пересмотренный документ на следующей сессии. |
| Italy's presentation was on "Reducing the risk at level crossings, optimizing the time of notice of the closure of the barriers". | Сообщение Италии было посвящено "снижению риска на железнодорожных переездах и оптимизации времени уведомления о закрытии шлагбаумов". |
| The representative of Italy stated that the selection of the new Chief of Section should be made with the technical continuity in mind. | Представитель Италии указал, что отбор нового начальника секции следует произвести с учетом необходимости обеспечения технической преемственности. |
| The deletions in the existing text of the Regulation proposed by the expert from Italy are marked in strikethrough. | Формулировки существующего текста этих Правил, которые эксперт от Италии предлагает исключить, выделены зачеркиванием. |
| At the request of the expert from Italy, he clarified that the weighting factors would not be transposed. | По просьбе эксперта от Италии он пояснил, что транспонирование не охватывает весовые коэффициенты. |
| The expert from Italy agreed to submit the corresponding technical report for consideration at the AC. session in March 2015. | Эксперт от Италии согласился представить соответствующий технический доклад для рассмотрения на сессии АС.З в марте 2015 года. |
| Different cases from Albania, Croatia, Italy and Spain were presented. | Была представлена информация о различных примерах в Албании, Италии, Испании и Хорватии. |
| A further contribution of EUR 2 million is expected from Italy. | Дополнительный взнос в сумме 2 млн. евро ожидается от Италии. |
| With respect to job creation, employment represented a top priority for Italy, as for many other Member States. | Что касается создания рабочих мест, то для Италии, а также для многих других государств-членов трудоустройство - задача первостепенной важности. |
| Florence is the most beautiful city in Italy. | Флоренция - самый красивый город в Италии. |
| I come from Italy and I speak Italian. | Я из Италии, и я говорю по-итальянски. |