| When Minin was arrested in Italy, the operation had to stop. | После ареста Минина в Италии осуществление операции пришлось прекратить. |
| The Government of Italy has provided UNMEE with additional air assets, which are indispensable for the conduct of the operations. | Правительство Италии предоставило в распоряжение МООНЭЭ дополнительные авиационные средства, крайне необходимые для проведения операций. |
| In Italy, there will be regulated access to storage. | В Италии предусмотрен регулируемый доступ к хранилищам. |
| We are grateful to the Government of Italy for offering to host this forum in Palermo. | Мы признательны правительству Италии за предложение провести этот форум в Палермо. |
| Let me also welcome the participation in today's meeting of Mr. Massimo D'Alema, Italy's Minister for Foreign Affairs. | Позвольте мне также поприветствовать участвующего в сегодняшнем заседании г-на Массимо Д'Алему, министра иностранных дел Италии. |
| We also welcome the presence of Mr. Massimo D'Alema, Minister for Foreign Affairs of Italy, among us today. | Приветствуем присутствующего сегодня в этом зале министра иностранных дел Италии г-на Массимо Д'Алему. |
| It was pleased to note that the Governments of Belgium and Italy were providing initial support for that effort. | Вызывает удовлетворение то, что правительства Бельгии и Италии предоставляют на эти цели первоначальную помощь. |
| In addition, 70 per cent of managers and workers of social cooperatives in Italy are women. | Помимо этого, 70 процентов управляющих и работников социальных кооперативов в Италии составляют женщины. |
| The representative of Italy asked that discussion of this document should be postponed until the next session. | Представитель Италии попросил перенести обсуждение этого документа на следующую сессию. |
| 1961-1964 Secretary, Embassy in Italy (legal and political affairs). | Секретарь посольства в Италии (правовые и политические вопросы). |
| The representatives of the United Kingdom, Italy and Spain shared this point of view. | К этой точке зрения присоединились представители Соединенного Королевства, Италии и Испании. |
| 2.1 The author was Minister of Health of Italy between 1989 and 1992. | 2.1 Автор являлся министром здравоохранения Италии в 1989-1992 годах. |
| The delegation of Italy stressed the importance of the work on the standard for veal meat. | Делегация Италии подчеркнула важность работы над стандартом на телятину. |
| A similar rule is contained in article 1218 of the Civil Code of Italy. | Аналогичное правило закреплено в статье 1218 Гражданского кодекса Италии. |
| We are extremely thankful to the delegation of Italy, which promoted and sponsored this remarkable initiative. | Мы чрезвычайно признательны делегации Италии - автору и пропагандисту этой замечательной инициативы. |
| The Austrian defendant had his place of business in Italy and was also involved in the wood trade. | Австрийский ответчик имел место своего делового обзаведения в Италии и также занимался торговлей древесиной. |
| For the sake of clarity, the delegations of Austria and Italy proposed the structure included in the present version. | В целях обеспечения ясности делегации Австрии и Италии предложили структуру, отраженную в настоящем варианте. |
| The remittances of Italian seasonal laborers in Argentina prevented backward rural villages in southern Italy from slipping into grinding poverty. | Выезд итальянских сезонных рабочих в Аргентину предотвращал скатывание отсталых деревень на юге Италии в угнетающую нищету. |
| In Italy, Mr. Fanfani earned the respect of friends and adversaries alike. | В Италии г-н Фанфани пользовался уважением как друзей, так и врагов. |
| Indeed, from the start, he was a strong supporter of the development of Italy's television industry. | Так, он с самого начала решительно поддерживал развитие телевидения в Италии. |
| Angela Merkel in Germany and Romano Prodi in Italy are ruling with weak coalition governments. | Коалиционные правительства Ангелы Меркель в Германии и Романо Проди в Италии слабы. |
| The representatives of the Netherlands, Italy and the OeBB were in favour of this proposal. | Представители Нидерландов, Италии и ФЖДА поддержали данное предложение. |
| Today, I only wish to anticipate the reaffirmation of Italy's commitment to the reform of the Security Council. | Сегодня я хочу лишь еще раз подтвердить приверженность Италии делу реформирования Совета. |
| This International Course for Higher Specialization for Police Forces was organized jointly by the Ministry of the Interior of Italy and INTERCENTER. | Эти международные курсы повышения специализации полицейских сил были совместно организованы министерством внутренних дел Италии и ИНТЕРЦЕНТРом. |
| Italy, for its part, has always complied with this fundamental rule. | Что касается Италии, то мы всегда выполняли это основополагающее требование. |