Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италии

Примеры в контексте "Italy - Италии"

Примеры: Italy - Италии
In short, in Italy today sport is open to women if they are prepared to fight to gain access to it. В итоге, можно сказать, что сегодня в Италии спорт "может" иметь женское лицо в той степени, в какой спортсменки способны его завоевать.
She has been awarded decorations by the Governments of France, Italy, Panama, Poland, Sweden and Yugoslavia. Награждена правительственными наградами следующих стран: Италии, Панамы, Польши, Франции, Швеции и Югославии.
Mr. FERRERO COSTA said he had doubts about the wisdom of not raising the issue of the letter until Italy's next report was considered. ЗЗ. Г-н ФЕРРЕРО КОСТА говорит, что у него есть сомнения в отношении правильности решения, предусматривающего, что вопрос о данном письме будет поднят только во время рассмотрения следующего доклада Италии.
Since then, however, inflation has been reduced not only in Italy, but also in Greece, Portugal, Spain and Sweden. Однако впоследствии темпы инфляции снизились не только в Италии, но и в Греции, Испании, Португалии и Швеции.
The survey is currently being conducted in France, Germany, Indonesia, Italy, Netherlands, South Africa, Spain, Switzerland and the United Kingdom. В настоящее время это обследование проводится в Германии, Индонезии, Италии, Испании, Соединенном Королевстве, Франции, Швейцарии и Южной Африке.
First Vice Consul at the Consulate General of Italy (1958-1961). Первый вице-консул Генерального консульства Италии (1958-1961)
Ambassador and Permanent Representative of Italy to the North Atlantic Council in Brussels (1985-1991). Посол и Постоянный представитель Италии при Совете Североатлантического блока в Брюсселе (1985-1991)
This is why I keenly endorse the statement just made by the representative of Italy and why I hope that the text can be adopted. Поэтому я горячо поддерживаю заявление, с которым только что выступил представитель Италии, и надеюсь на принятие данного текста.
The programme is supported by UNDP, UNEP, IDRC, the Governments of Italy and the Netherlands, and other donors. Программа поддерживается ПРООН, ЮНЕП, МНИЦР, правительствами Италии и Нидерландов и другими донорами.
These capacity-building products have been produced largely with support from the Government of Italy and with specific funding received from the Governments of Sweden and Luxembourg. Эти материалы, призванные обеспечить укрепление потенциала, в значительной степени подготавливаются при содействии правительства Италии за счет целевых ассигнований, получаемых от правительств Швеции и Люксембурга.
GE.-33064 page Unfortunately the report lacks a reply from Italy which, as is well known, is one of the largest UGS operators in Europe. К сожалению, в докладе отсутствует ответ Италии, которая, как хорошо известно, является одним из крупнейших операторов ПГХ в Европе.
The Government of Italy also contributes to some specific projects such as the work on the Mediterranean countries which the Centre will begin shortly. Правительство Италии также предоставляет средства на некоторые конкретные проекты, такие, как деятельность в отношении стран Средиземноморья, к осуществлению которой Центр вскоре приступит.
The results generally show that depositions originating from Italian emissions tend to be higher in Italy than those calculated by EMEP. Результаты в целом показывают, что отмечаемые в Италии осаждения в результате происходящих там выбросов, как правило, превышают величины, получаемые в расчетах ЕМЕП.
The exhibit, organized by the Perma- nent Mission of Italy, in cooperation with the Department of Public Information, will remain until Friday, 5 November. Эта выставка, организуемая Постоянным представительством Италии в сотрудничестве с Департаментом общественной информации, будет проводиться до пятницы, 5 ноября.
Statements were made by the representatives of the United Kingdom, France, Ireland, Sri Lanka, Guatemala, Italy, the Niger and Greece. С заявлениями выступили представители Соединенного Королевства, Франции, Ирландии, Шри-Ланки, Гватемалы, Италии, Нигера и Греции.
As soon as I returned from Italy on 22 September 2002, I took a clear stand for the path of negotiation. После моего возвращения из Италии 22 сентября 2002 года я недвусмысленно заявил о выборе пути переговоров.
Ongoing funded projects on human trafficking in Mexico, Mali, the Philippines, Georgia, Italy, Estonia, Latvia and Lithuania. Постоянно финансируемые проекты по борьбе с торговлей людьми в Мексике, Мали, Филиппинах, Грузии, Италии, Эстонии, Латвии и Литве.
The representative of Italy said that he would, if necessary, prepare a new proposal for an amendment to marginal 211129 containing a reference to the appropriate standards. Представитель Италии, при необходимости, подготовит новое предложение относительно поправок к маргинальному номеру 211129 со ссылкой на соответствующие стандарты.
The expert from Italy noted the proposal (para. 21 above), although he entered his reservation to this motion which required consultation with the authorities in his country. Эксперт от Италии принял к сведению это предложение (пункт 21 выше), но вместе с тем сделал оговорку в отношении данного решения, поскольку ему необходимо провести консультации с компетентными органами в его стране.
The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to regularize the situation of a large number of foreigners living in Italy, including the regularization of de facto family reunifications. Комитет с удовлетворением отмечает меры, принятые государством-участником по упорядочению положения значительного числа иностранцев, проживающих в Италии, включая упорядочение воссоединения семей де-факто.
The Ministry of Foreign Affairs of Italy once again provided valuable support, as did the Permanent Mission of Japan, for which the Department is grateful. Ценную поддержку вновь оказало министерство иностранных дел Италии, равно как и Постоянное представительство Японии, и Департамент признателен им за это.
For instance, high percentages of women in France, Italy and Sweden have noted that they work short hours only because there are no full-time jobs. Например, большое число женщин во Франции, Италии и Швеции отметили, что они заняты неполный рабочий день лишь потому, что не могут устроиться на работу на полную ставку.
The delegation of Italy stressed that its reservation remained, based on economic arguments, and that it wanted to advance the discussion on the environmental issues at stake. Делегация Италии подчеркнула, что с учетом экономических соображений ее оговорка по-прежнему остается в силе и что она хотела продвинуть обсуждение по соответствующим экологическим вопросам.
The Sanctions Committee has authorized the following five countries to accept Libyan patients: the United Kingdom, Italy, Germany, Switzerland and France. Комитет по санкциям разрешил принимать на лечение ливийских больных следующим пяти странам: Соединенному Королевству, Италии, Германии, Швейцарии и Франции.
It has also been providing technical assistance in the development of labour legislation and promoting social dialogue (with funds from the Government of Italy). Кроме того, она оказывала техническое содействие в деле разработки трудового законодательства и поощрения диалога в обществе (используя средства правительства Италии).