| It expressed its worry that Italy might not achieve compliance as rapidly as anticipated. | Комитет выразил беспокойство по поводу того, что Италии, возможно, не удастся обеспечить соблюдение установленных требований так быстро, как ожидалось. |
| Deterioration took place mainly in eastern Bulgaria and southern Italy. | Ухудшилась ситуация главным образом в восточной части Болгарии и южной части Италии. |
| Most significant increases are reported in Southern Italy. | Самый значительный рост такого коэффициента был отмечен в Южной Италии. |
| Italy and Portugal have recently developed research programmes. | Недавно были разработаны программы научных исследований в Италии и Португалии. |
| Dramatic declines in kidnapping were noted in particular in Italy and Peru. | Резкое сокращение числа случаев похищения было отмечено, в частности, в Италии и Перу. |
| In Italy a scoping procedure was only occasionally necessary. | В Италии процедура проведения экологической экспертизы требуется лишь в некоторых случаях. |
| Italy's contribution goes beyond resources and manpower. | Вклад Италии не ограничивается материальными, финансовыми и людскими ресурсами. |
| Fighting HIV/AIDS is a priority for Italy. | Борьба с ВИЧ/СПИДом является одной из приоритетных задач Италии. |
| Purchased and imported alternative livelihood products for sale and promotion in Italy. | Для рекламы и продажи в Италии были закуплены и импортированы продукты, произведенные за счет альтернативных средств к существованию. |
| It had previously also requested information from Italy, Malta and Senegal. | Ранее она обращалась также с просьбой о представлении информации к Италии, Мальте и Сенегалу. |
| In Italy, as in other European countries, racist behaviours were carefully monitored. | В Италии, как и в других европейских странах, поведение расистского характера находится под пристальным контролем. |
| There are 19 EMAS schools operating in Italy. | В Италии насчитывается 19 функционирующих учебных заведений, готовящих специалистов по вопросам ЕМАС. |
| Italy is also developing hyperspectral technologies. | В Италии также ведется разработка технологий для гиперспектральных наблюдений. |
| Another relevant phenomenon in Italy concerns unaccompanied foreign children. | Другое связанное с этим явление в Италии касается несопровождаемых иностранных детей. |
| A representative of Italy made a presentation on the use of public land in Italy. | Представитель Италии выступил с сообщением об использовании государственных земель в Италии. |
| Another promising change in Italy has been the appointment of Mario Draghi as Governor of the Bank of Italy. | Ещё одним многообещающим изменением в Италии стало назначение Марио Драги председателем Банка Италии. |
| Italy In Italy, ATP has been mandatory for national carriage since 1 September 1984. | В Италии положения СПС обязательны для соблюдения в случае национальных перевозок с 1 сентября 1984 года. |
| Italy was concerned about reports of torture and indefinite conscription amounting to forced labour. | Делегация Италии выразила обеспокоенность в связи с сообщениями о пытках и призывом на бессрочную воинскую службу, которую можно приравнять к принудительному труду. |
| Making Democracy Work: Civic Traditions in Modern Italy. | Патнем Р. Чтобы демократия сработала: гражданские традиции в современной Италии (англ.)русск. |
| Italy welcomed draft article 21 on State responsibility. | Делегация Италии поддерживает проект статьи 21, касающийся ответственности государств. |
| Mr. Ciampi (Italy) reconfirmed Italy's interest in the project. | Г-н Чампи (Италия) подтвердил интерес Италии к этому проекту. |
| After the unification of Italy, the title was recognized by the new Kingdom of Italy. | После объединения Италии титул князя Сульмоны был признан новым Королевством Италия. |
| The expert from Italy volunteered to clarify before the next AC. session if Italy would sponsor this amendment. | Эксперт от Италии вызвался уточнить до следующей сессии АС.З вопрос о том, станет ли Италия спонсором этой поправки. |
| On 8 September 1943 Italy signed an armistice with the Allies, resulting in the occupation of Italy by the German Wehrmacht. | 8 сентября Италия подписала перемирие с Союзниками, что привело к началу оккупации Италии немецкими войсками. |
| The Fascist government in Italy abstained from copying Germany's racial and anti-Semitic laws and regulations until 1938, when Italy introduced anti-Semitic legislation. | Фашистское правительство Италии воздерживалось от копирования немецких расовых и антисемитских законов и нормативных актов до 1938 года, когда Италия ввела антисемитское законодательство. |