I now give the floor to Ms. Sofia Pain, Chief of Intergovernmental Relations and the Promotion of International Activity at the Ministry of Youth of Italy. |
Теперь я предоставляю слово руководителю отдела межправительственных отношений и содействия международной деятельности министерства по молодежной политике Италии г-же Софии Пайн. |
In Belgium, Denmark, Germany, Italy, Portugal, and the United Kingdom, some criminal convictions may constitute grounds for expulsion. |
Действительно, в Бельгии, Германии, Дании, Италии, Португалии и Соединенном Королевстве некоторые уголовные наказания могут служить основанием для принятия решения о высылке. |
From 1998 to 2001, 10 aliens died during expulsion from Austria, Belgium, France, Germany, Italy and Switzerland after such treatment. |
В период с 1998 по 2001 год в результате такого обращения погибли 10 иностранцев во время их высылки из Австрии, Бельгии, Германии, Италии, Франции и Швейцарии. |
The Government of Italy has consulted experts on tanks and now presents a revised proposal on this issue taking into account all the comments/suggestions received. |
З. Правительство Италии провело консультации с экспертами по цистернам и теперь представляет по этому вопросу пересмотренное предложение, в котором учтены все полученные замечания/предложения. |
The representative of Italy reported on the organization by his country of the second MEET Conference scheduled to be held in Rome on 8-9 November 2010. |
Представитель Италии сообщил об организации в его стране второй конференции МОСЭТ, которую планируется провести в Риме 8-9 ноября 2010 года. |
Additional United Nations police and formed police units from Bangladesh, Italy and India are expected in the coming weeks. |
Ожидается, что в предстоящие недели прибудут дополнительные подразделения Полиции Организации Объединенных Наций и сформированные подразделения из Бангладеш, Италии и Индии. |
The representative of Mexico introduced the draft resolution, also on behalf of Argentina, Chile, Colombia, Guatemala, Italy, Jordan, Kazakhstan and Peru. |
Представитель Мексики представил проект резолюции от имени также Аргентины, Гватемалы, Иордании, Италии, Казахстана, Колумбии, Перу и Чили. |
Representatives of Points of Contact from Austria, Croatia, France, Italy, the Netherlands, Romania and Switzerland joined the task force. |
В состав целевой группы вошли представители пунктов связи из Австрии, Италии, Нидерландов, Румынии, Франции, Хорватии и Швейцарии. |
Italy was using "green" and "white" certificates to promote energy savings and renewable energy respectively. |
В Италии для поощрения экономии энергии и освоения возобновляемых источников энергии применяются соответственно "зеленые" и "белые" сертификаты. |
The Constantinian Order has charitable works as one of its aims: it carries out a number of projects in the south of Italy and in Africa. |
Благотворительность является одним из направлений работы Константиновского ордена: он осуществляет многочисленные проекты на юге Италии и в Африке. |
The delegation of Italy reported on the holding of the first subregional workshop for the Mediterranean Sea area in Tunis in April 2010. |
Делегация Италии сообщила о проведении первого рабочего совещания для стран региона Средиземного моря в Тунисе в апреле 2010 года. |
In addition, the delegates representing Italy, Portugal, Slovenia and Spain: |
Кроме того, представители Испании, Италии, Португалии и Словении: |
Marketing Certified Wood for Building Construction in Italy and the United Kingdom: What is Missing? |
Программы маркетинга, направленные на расширение использования сертифицированной древесины в секторе строительства зданий в Италии и Соединенном Королевстве: каковы их недостатки? |
With the financial assistance of the Ministry of Foreign Affairs of Italy, a project promoting human rights and democracy education was established in Albania in 2001. |
В 2001 году при финансовой помощи со стороны министерства иностранных дел Италии в Албании был начат проект по пропаганде прав человека и демократического образования. |
Italy promotes space activities through the Italian Space Agency (ASI) and through national and international cooperation programmes in Europe and throughout the world. |
Содействием проведению космических мероприятий в Италии занимается Итальянское космическое агентство (АСИ) и программы национального и международного сотрудничества в Европе и во всем мире. |
Statements were presented by the delegations of Bangladesh, Italy, Slovenia, Tunisia and Uruguay describing the experiences of these countries in ratification and implementation of the Optional Protocols. |
Были также представлены заявления делегаций Бангладеш, Италии, Словении, Туниса и Уругвая с описанием опыта этих стран в вопросах ратификации и осуществления факультативных протоколов. |
UNOPS supports the improvement of health services in South Central Somalia through funding from the World Health Organization (WHO), UNDP and the Government of Italy. |
ЮНОПС поддерживает деятельность по улучшению медицинского обслуживания в южных и центральных районах Сомали за счет средств, предоставляемых Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), ПРООН и правительством Италии. |
African women, mainly from Nigeria, being permanent in Italy, tend to create an isolated group within the social and territorial context. |
Постоянно проживающие в Италии женщины из африканских стран, главным образом из Нигерии, как правило, стремятся жить изолированной группой в рамках итальянского социального и территориального контекста. |
The Bank of Italy has provided the therapy to cure the weak development of the gender mainstreaming in the labour market. |
Банк Италии изучает возможности преодоления слабости мер по расширению прав и возможностей женщин на рынке труда. |
In Italy the gender pay gap grows with the rank and the position to be covered. |
В Италии гендерный разрыв в оплате труда увеличивается по мере повышения уровня занимаемой должности и ответственности выполняемой работы. |
An increasing number of pupils and students are attending schools and universities successfully every year, privately or with scholarships, mainly in Italy, USA, etc. |
С каждым годом все большее число учащихся и студентов проходят обучение - за собственный счет или в рамках стипендиальных программ - в иностранных школах и университетах в частном порядке или со стипендией, главным образом в Италии и США, а также в других странах. |
Informal consultations held in Geneva on the topic, in 2007 and 2009 coordinated by Italy and this year by Sweden, have confirmed this opinion. |
Это мнение подтверждают неофициальные консультации, проводившиеся в Женеве по этой теме в 2007 и 2009 годах под координаторством Италии, а в этом году - Швеции. |
He emphasized that Italy's engagement in universal periodic review is part of its commitment to the promotion of human rights in the UN and other international fora. |
Он подчеркнул, что участие Италии в процессе универсального периодического обзора является проявлением ее приверженности поощрению прав человека в Организации Объединенных Наций и на других международных форумах. |
It welcomed Italy's policy of encouraging intercultural and interreligious dialogue to promote mutual understanding among communities and the establishment of projects contributing to integration. |
Он приветствовал политику Италии по поощрению межкультурного и межрелигиозного диалога в целях достижения взаимопонимания между общинами, а также отметил разработку проектов, способствующих интеграции. |
The Institute also carried out studies sponsored by the Italian Foreign Office on international relations and strategies for cooperation between Italy, the European Union and Eastern Europe. |
Кроме того, по заказу Министерства иностранных дел Италии Институт проводил исследования по проблемам международных отношений и стратегиям сотрудничества между Италией, Европейским союзом и Восточной Европой. |