By 1949, Jevđević claimed to have formed a large network of anti-communist propagandists in Italy and intelligence collection centres in Albania, Bulgaria and Greece. |
В 1949 году Евджевич утверждал, что создал большую сеть антикоммунистической пропаганды, действовавшей на территории Италии, Албании, Болгарии и Греции. |
In 2009 scientists at the University of Eastern Piedmont in Italy claimed to have identified hemlock water dropwort (Oenanthe crocata) as the plant responsible for producing the sardonic grin. |
В 2009 году ученые из Университета Восточного Пьемонта в Италии утверждали, что идентифицировали Омежник (Oenanthe crocata) как растение, ответственное за производство сардонической усмешки. |
Alberto, how many women were killed in Italy in the last ten years because of jealousy? |
Альберто, сколько женщин было убито в Италии за последние 10 лет из-за ревности? |
In Italy, you talked to me as if you saw right through me. |
Тогда, в Италии, казалось, Вы видите меня насквозь. |
This image of three men wearing gas masks was taken in Chernobyl originally, and I pasted it in Southern Italy, where the mafia sometimes bury the garbage under the ground. |
Эта фотография трёх мужчин в противогазах изначально была сделана в Чернобыле, а я разместил её в Южной Италии, где мафия иногда закапывает отходы просто под землю. |
At that time, the administrative structure of Italy followed, with some modifications, the old system established by Emperor Diocletian, and retained by Odoacer and the Goths. |
В то же время административная структура в Италии следовала (с некоторыми изменениями) старой системе, установленной императором Диоклетианом и сохранённой Одоакром и остготами. |
In early June 1595, Don Juan Fernández de Velasco (governor of Milan and Constable of Castile) crossed the Alps with an army of 12,000 men from Italy and Sicily. |
В начале июня 1595 года дон Хуан Фернандес де Веласко (губернатор Милана и коннетабль Кастилии) пересек Альпы с армией из 12000 солдат из Италии и Сицилии. |
The "Dead Souls" were written by the author while residing mostly abroad, mainly in Italy and Germany, but also in France, Switzerland, and Austria. |
«Мёртвые души» писались автором большей частью за границей, преимущественно в Италии и Германии, но также во Франции, Швейцарии, Австрии. |
O. canestrinii probably originates from Italy, but has invaded Central Europe since the late 1970, and has since almost everywhere replaced the similar O. parietinus. |
О. canestrinii, возможно, родом из Италии, но с 1970-х годов вторгся в Центральную Европу и почти повсеместно вытеснил родственный вид Opilio parietinus. |
In his thirties he was an esteemed preacher delivering the Lenten sermons at the principal Jesuits churches of Italy including Ferrara, Genoa, Florence and Rome. |
К тридцати годам он был уважаемым проповедником, выступавшим с проповедями в главных иезуитских церквях Италии, включая Феррару, Геную, Флоренцию и Рим. |
Nevertheless, Hugo Maradona was able to accomplish celebrity on his own, becoming a well liked player in Japan and Italy as well as in his native Argentina. |
Тем не менее, Уго Марадона смог самостоятельно добиться известности, став популярным игроком в Японии и Италии, а также в родной Аргентине. |
In Italy, The Listener not only grew the timeslot average by 470%, according to research company Auditel/AGB, but it was the second-most watched show ever on Fox. |
В Италии аудитория не только со временем выросла в среднем на 470%, но по данным исследовательской компании Auditel/AGB, он стал вторым самым популярным шоу Fox. |
Production mostly is limited to the Ionian coastal region of the province of Calabria in Italy, to such an extent that it is a symbol of the entire region. |
Производство главным образом ограничено Ионическим побережьем провинции Калабрия в Италии, до такой степени, что это - символ всей области. |
I'm not a lonely-hearts wido - my wife happens to be in Italy on a trip with her art class, and they're seeing museums and touching statues. |
Я не одинокий вдовец... Моя жена сейчас в Италии, со своим кружком по живописи, они ходят по музеям и прикасаются к статуям. |
Once in Italy with a Swedish girl, once in Poland with an English girl. |
Однажды в Италии со шведкой, потом в Польше с англичанкой. |
It's not likely, I well know, but I made up my mind to try when I read in the papers that you had arrived from Italy and were going back. |
Конечно маловероятно, я это знаю, но я решила попробовать, когда я прочитала в газетах, что Вы приехали из Италии и скоро туда возвращаетесь. |
He said, "In 16 hours we will reach the shores of Italy." |
Он ответил: «Через 16 часов мы достигнем берегов Италии». |
I'm making coffee, preparing sweets with Sara, and talking to the Bank of Italy. |
Я варю кофе, пеку сладости для Сары и разговариваю о банках Италии |
So the producers decided we should sort this out on a European road trip, beginning in the Italian town of Lucca, which is in Italy. |
Так что продюсеры решили, что нам надо это выяснить в путешествии по дорогам Европы, которое начинается в итальянском городе Лукка, расположенном в Италии. |
Yes, but Italy doesn't have mai tais, |
Да, но в Италии нет май-тая. |
It will be on the news at 21:00, with our distinguished guests... the leaders of Italy, the ambassador of Brazil and the UN. |
Это будет в новостях в 21:00, с нашими почетными гостями... лидерами Италии, послом Бразилии и ООН. |
If you're hungry, Fridays are international fiesta days... featuring foods from all over the world, including this favorite from Italy... pizza. |
По пятницам у нас дни международной фиесты... Еда со всего мира... включая самую любимую - пиццу из Италии. |
The United Nations Office at Vienna is organizing a World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, which will be held in November 1994, hosted at Naples by the Government of Italy. |
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене занимается организацией Всемирной конференции на уровне министров по организованной транснациональной преступности, которую будет принимать в ноябре 1994 года в Неаполе правительство Италии. |
In the meantime, the formation of the new Mozambican army proceeded with bilateral assistance from France, Italy, Portugal, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Zimbabwe. |
Тем временем при помощи Зимбабве, Италии, Португалии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Франции, предоставлявшейся по двусторонним каналам, продолжалось формирование новой мозамбикской армии. |
In this context, different cooperation agreements between the Federal Ministry of Defence with the corresponding ministries of other States (among those of Bulgaria, Slovenia, Germany, the United States of America and Italy) have to be mentioned. |
В этом контексте следует упомянуть различные соглашения о сотрудничестве между федеральным министерством обороны и соответствующими министерствами других государств (среди них Болгарии, Словении, Германии, Соединенных Штатов Америки и Италии). |