Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италии

Примеры в контексте "Italy - Италии"

Примеры: Italy - Италии
The Government of Italy has, over the past few years, redoubled its efforts to reduce the severe consequences of the use of such weapons and attaches the highest priority to the humanitarian aspects of the problems related to land-mines. В последние несколько лет правительство Италии удвоило свои усилия по сокращению тяжких последствий применения такого оружия и придает первостепенное значение гуманитарным аспектам проблем, связанных с наземными минами.
As part of the peace-building efforts in Mozambique, a meeting of donors was held at Maputo on 8 and 9 June 1993, under the joint chairmanship of the Government of Italy and the United Nations. В рамках усилий по миростроительству в Мозамбике в Мапуту 8 и 9 июня 1993 года под совместным председательством правительства Италии и Организации Объединенных Наций было проведено совещание доноров.
The air component has been used by the Italian military forces in the mission area, and all associated costs for both personnel and equipment have been borne by the Government of Italy. Этот авиационный компонент используется итальянскими вооруженными силами в районе миссии, и все соответствующие расходы как по персоналу, так и оборудованию несет правительство Италии.
From the very beginning of its membership in the United Nations Italy's foreign policy has been guided by its active support for the Organization's principles and functions. С самого начала членства Италии в Организации Объединенных Наций в своей внешней политике она руководствовалась активной поддержкой принципов и роли Организации.
While re-reading the first address Italy delivered to this Assembly at the eleventh session, I was deeply moved, and not only because it was given by my father. Перечитывая первое выступление Италии на одиннадцатой сессии Ассамблеи, я был глубоко тронут, и не только тем фактом, что выступал мой отец.
This is a part of a multi-donor effort involving Canada, France, Italy and the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO). Это является частью многосторонних донорских усилий со стороны Канады, Франции, Италии и Продовольственной сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО).
The appreciation of my delegation goes also to the Ambassadors of Italy, Japan and Kenya, who assured with competence and devotion the presidency of the CD this year. Моя делегация также выражает признательность послам Италии, Японии и Кении, которые умело и достойно исполняли в этом году обязанности Председателя Конференции по разоружению.
The PRESIDENT: Thanks to the untiring efforts of my predecessor, Ambassador Vattani of Italy, the Conference was able to adopt its agenda and start, without delay, substantive work on a comprehensive test-ban treaty. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодаря неустанным усилиям моего предшественника посла Италии Ваттани Конференции удалось утвердить свою повестку дня и незамедлительно начать предметную работу по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
The form that guided the interviews was based on a draft submitted by the Statistical Office of Italy (ISTAT) expert working in support of the Task Force. Форма, по которой проводились интервью, была составлена на основе проекта, представленного экспертом из Статистического управления Италии (ИСТАТ), оказывающим помощь Целевой группе.
Mr. CHEW (Singapore) thanked the representative of Italy for his clarifications and said that he would officially introduce his amendment to the draft text at the meeting to be held the following day. Г-н ЧЬЮ (Сингапур) благодарит представителя Италии за эти уточнения и говорит, что он на следующий день в ходе заседания официально внесет на рассмотрение свою поправку к проекту.
Mr. SREENIVASAN (India) wished to know which State Parties were referred to in paragraph 2 of the revised version of the draft resolution and would welcome a clarification on that point from the representative of Italy. Г-н СРИНИВАСАН (Индия) спрашивает, о каких государствах-участниках идет речь в пункте 2 постановляющей части пересмотренного варианта проекта, и просит представителя Италии дать разъяснение по этому вопросу.
For 1996, the Government of Italy projects at Lit 2.6 billion its contribution for humanitarian interventions in the Sudan in favour of Sudanese refugees in northern Uganda. В 1996 году правительство Италии планирует выделить 2,6 млрд. итальянских лир на цели оказания гуманитарной помощи Судану в интересах суданских беженцев в северной Уганде.
It welcomes the written information submitted by the delegation of Italy in reply to the questions included in its list of issues, as well as statistical data provided in the course of the discussion. Комитет с удовлетворением отметил письменную информацию, представленную делегацией Италии, и ответы на подготовленный Комитетом перечень вопросов, а также статистические данные, представленные в ходе обсуждения.
On a point of order, statements were made by the representatives of Denmark, Norway, Portugal, Iceland, Finland, Belgium, Malta and Italy. С заявлениями по порядку ведения заседания выступили представители Дании, Норвегии, Португалии, Исландии, Финляндии, Бельгии, Мальты и Италии.
The Council also heard a statement by the representative of Italy, speaking in his capacity as holding the Presidency of the European Union. Совет также заслушал заявление представителя Италии, выступавшего в его качестве представителя Председателя Европейского союза.
There are instances, for example in Italy, where such an approach has created a considerable degree of independence and self-reliance among SMEs and has fostered rather than hindered their development. В некоторых случаях, например в Италии, такой подход влечет за собой значительную независимость и самообеспеченность МСП и содействует, а не препятствует их развитию.
One significant aspect of the sixth programme's budgetary structure is the importance taken on by Government cost-sharing, and other sources of funding such as the Governments of Italy and the Netherlands. Представляется целесообразным остановиться на анализе структуры бюджета шестой программы в том, что касается доли расходов, финансируемых совместно правительством и другими источниками, в частности правительствами Италии и Нидерландов.
On the other hand, exceptionally low rates - as low as 1.3 births per woman - were recorded in Italy and Spain as early as 1989. С другой стороны, уже в 1989 году в Италии и Испании были зарегистрированы такие исключительно низкие коэффициенты, как 1,3 рождения на одну женщину.
The author of the communication is a Nigerian citizen, born in 1972, who entered Switzerland from Italy in 1994, and who has been ordered to leave the country following the dismissal of his application for refugee status. Автором сообщения является нигерийский гражданин 1972 года рождения, который прибыл в Швейцарию из Италии в 1994 году и которому было предписано покинуть страну после отклонения его ходатайства о предоставлении ему статуса беженца.
Moreover, an expert group meeting on trade diversification in the least developed countries was organized at Geneva in April 1995, with the financial support of the Government of Italy. Кроме того, в апреле 1995 года в Женеве при финансовой поддержке правительства Италии было проведено совещание группы экспертов по проблеме диверсификации торговли в наименее развитых странах.
We are aware, too, of the need for this issue to be carefully weighed and believe that possible solutions, including Italy's proposal for a more formal set of subgroups or constituencies, should be seriously studied. Мы также понимаем необходимость того, чтобы этот вопрос был тщательно взвешен, и считаем, что следует серьезно изучить возможные решения, включая предложение Италии о более официальном определении подгрупп или округов.
In this regard, I should like to pay tribute here to Mr. Francesco Paolo Fulci, Permanent Representative of Italy, representing the present Chairman-in-Office of the CSCE, for his untiring efforts and able leadership. В этой связи я хотел бы воздать должное г-ну Франческо Паоло Фулчи, Постоянному представителю Италии, представляющему нынешнего Председателя СБСЕ, за его неустанные усилия и умелое руководство.
We should also like to express our gratitude to the members of the CSCE troika - Hungary, Italy and Sweden - for the efforts that they put into the drafting of the resolution that is before us today. Нам также хотелось бы выразить благодарность членам тройки СБСЕ - Венгрии, Италии и Швеции - за усилия, которые они предприняли по выработке проекта резолюции, который рассматривается нами сегодня.
Major activities organized by National Committees for UNICEF also took place in Australia, Italy, Japan, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the United States. Важные мероприятия, организованные национальными комитетами поддержки ЮНИСЕФ, состоялись также в Австралии, Италии, Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах, Швейцарии, Швеции и Японии.
Subsequently, as the representative of Italy, she had attended the European Conference on Cultural Development at Stockholm, where she had obtained results having a bearing on the Committee's work. Затем Председатель в качестве представительницы Италии принимала участие в Европейской конференции по развитию культуры в Стокгольме, где ей удалось добиться определенных результатов, имеющих отношение к работе Комитета.