Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италии

Примеры в контексте "Italy - Италии"

Примеры: Italy - Италии
He will visit Italy from 1 to 8 October and Greece from 26 November to 3 December 2012. С 1 по 8 октября он будет находиться в Италии, а с 26 ноября по 3 декабря 2012 года - в Греции.
It is concerned that the already lamentable situation of these groups as regards their enjoyment of human rights in Italy may be worse for women belonging to these communities (art. 5). Он озабочен тем, что и без того плачевное положение этих групп с точки зрения пользования ими правами человека в Италии в случае женщин, принадлежащих к общинам рома и синти, может быть еще более тяжелым (статья 5).
(b) "ASI educational activities", by the representative of Italy; Ь) "Образовательная деятельность Итальянского космического агентства" (представитель Италии);
The legal aid system for asylum-seekers in Italy functioned badly, and varied from province to province. Система юридической помощи лицам, ищущим убежище в Италии, работает плохо, притом что в каждой провинции есть свои особенности.
Mr. Ewomsan enquired about the situation of people of African descent in Italy and asked whether any racist crimes had been committed against them. Г-н Эвомсан задает вопрос о положении выходцев из Африки в Италии и спрашивает, совершались ли против них преступления на почве расизма.
Some 50 per cent of Roma and Sinti currently living in Italy were Italian citizens, while several thousand were stateless. Примерно 50% рома и синти, проживающих в настоящее время в Италии, являются гражданами страны, а несколько тысяч гражданства не имеют.
The State party should also amend its legislation in order to facilitate the granting of Italian nationality to children born or raised in Italy by long-term residents. Государству-участнику следует также внести в законодательство поправки, облегчающие получение итальянского гражданства детьми, которые родились или продолжительное время проживали с родителями в Италии.
In order to strike the right balance between protecting the rights of foreigners and safeguarding national security, Italy had put in place a Ministry for International Cooperation and Integration. В целях установления необходимого равновесия между защитой прав иностранцев и обеспечением национальной безопасности в Италии создано Министерство по вопросам международного сотрудничества и интеграции.
In Italy, where Paraguayan nurses were employed under contract, the regularization process was facilitated and the country had annual immigrant quotas. В Италии, где по трудовым соглашениям работают медсестры из Парагвая, процедура легализации упрощена, и в этой стране применяются годовые квоты на иммиграцию.
Ms. Bonino (Observer for Italy) said that in post-conflict situations women should be empowered rather than being seen as victims. Г-жа Бонино (наблюдатель от Италии) говорит, что в постконфликтных ситуациях женщины должны получать больше прав и возможностей, а не просто рассматриваться в качестве жертв.
In Italy, the regulator has been successful in adapting its regulations to radical changes brought about by technological developments in smart electric systems. В Италии регулятивный орган успешно адаптировал свои положения с учетом радикальных изменений, происходящих под влиянием технологических разработок в области интеллектуальных электрических систем.
Training sessions held in Argentina, France, Italy, Malaysia and Slovakia focused on how INTERPOL tools can support the implementation of Council sanctions. В ходе учебных занятий, проведенных в Аргентине, Италии, Малайзии, Словакии и Франции, основное внимание уделялось тому, как инструменты Интерпола могут способствовать осуществлению санкций Совета Безопасности.
Authorities in Italy noted that joint operations, information exchanges and investigative cooperation took place with eleven countries in Latin American and the Caribbean. Власти Италии отметили, что в одиннадцати странах Латинской Америки и Карибского бассейна проводились совместные операции, обмен информацией и осуществлялось сотрудничество в проведении расследований.
In addition, ageing populations have caused a shift in demographics that has led to labour shortages in Italy and Japan, among others. Кроме того, старение населения вызвало такие демографические сдвиги, которые привели к нехватке рабочей силы, например в Италии и Японии.
A rapid nuclear phase-out, as envisaged in Germany, Italy, Switzerland and Japan, might lead to increased fossil fuel and renewable energy use. Ускоренное замещение ядерной энергетики, запланированное в Германии, Италии, Швейцарии и Японии, может привести к расширению использования ископаемых видов топлива и возобновляемых источников энергии.
To advance work on the brochure, two workshops were planned: in Italy in the second half of October and in Tajikistan in mid-November 2014. Для обеспечения прогресса в работе над этой брошюры запланировано провести два рабочих совещания: в Италии во второй половине октября и в Таджикистане в середине ноября 2014 года.
The experts from France, Germany, Italy, Netherlands, Poland and UK expressed their interest in participating in this meeting. Эксперты от Германии, Италии, Нидерландов, Польши, Соединенного Королевства и Франции выразили заинтересованность в участии в этом совещании.
The experts from France, Italy, Sweden and UK expressed some concerns and were not in a position to agree to this proposal. Эксперты от Италии, Соединенного Королевства, Франции и Швеции выразили некоторую обеспокоенность и заявили, что не в состоянии согласиться с этим предложением.
I thank the Government of Italy for hosting the ministerial conference in support of the Lebanese Armed Forces on 17 June. Я хотел бы поблагодарить правительство Италии за проведение у себя в стране 17 июня 2013 года конференции на уровне министров в поддержку Ливанских вооруженных сил.
I also welcome the offer of the Government of Italy to host an international conference to help to stimulate and channel additional support to the Lebanese Armed Forces. Я также приветствую предложение правительства Италии провести у себя в стране международную конференцию, с тем чтобы стимулировать и направить дополнительную поддержку Ливанским вооруженным силам.
Further contributions of EUR 2 million and approximately EUR 350,000 are expected from Italy and the Republic of Korea respectively. Дополнительные взносы в сумме 2 млн. евро и приблизительно 350000 евро ожидаются от Италии и Республики Корея соответственно.
Chaired by Italy, Working Group 5 continued its work to disrupt pirate criminal enterprises ashore and the illicit financial flows associated with maritime piracy. Действующая под председательством Италии Рабочая группа 5 продолжила свою работу над пресечением пиратской преступной деятельности на берегу и незаконных финансовых потоков, связанных с морским пиратством.
The decision to release him was subsequently rescinded by the President of the Supreme Court of Brazil but by that time the complainant was already in Italy. Впоследствии решение о его освобождении было аннулировано Председателем Верховного суда Бразилии, однако заявитель к тому времени уже находился в Италии.
Several experts from various countries - Greece, Italy, Norway and Switzerland - shared their experiences concerning the management and the operations of a public transport authority. Несколько экспертов из разных стран - Греции, Италии, Норвегии и Швейцарии - поделились своим опытом в деле управления и функционирования администрации общественного транспорта.
The facilitative branch concluded that the information available was not sufficient in order for it to engage in an early warning exercise with regard to Italy. Подразделение по стимулированию сделало вывод о том, что имеющейся информации недостаточно для применения им процедуры раннего предупреждения в отношении Италии.