Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италии

Примеры в контексте "Italy - Италии"

Примеры: Italy - Италии
The Government of Italy is prepared to work without delay with other Governments to enable the deployment of a temporary humanitarian operation for Albania. Правительство Италии готово без промедления приступить к совместной работе с другими правительствами, с тем чтобы обеспечить возможность для развертывания временной гуманитарной операции в Албании.
They expressed their appreciation to former Minister for Foreign Affairs of Italy, Mrs. Agnelli, for accepting the tasks of Personal Representative in charge of fund raising. Они выразили признательность бывшему министру иностранных дел Италии г-же Аньелли за согласие выполнять функции личного представителя по вопросам сбора средств.
The working group prepared lists of issues and questions relating to the reports of four States parties, namely, Argentina, Australia, Bangladesh and Italy. Рабочая группа подготовила перечни тем и вопросов по докладам четырех государств-участников, а именно: Австралии, Аргентины, Бангладеш и Италии.
The representative informed the Committee that educational campaigns, based on the model of a multicultural society, to address racism and xenophobia had been introduced in Italy. Представитель информировала Комитет о том, что в Италии начали проводиться просветительские кампании на основе модели многокультурного общества, направленные на борьбу с расизмом и ксенофобией.
The representative concluded by stating that although much remained to be done to implement the Convention in Italy, formal equality had been achieved. ЗЗЗ. Представитель завершила свое выступление, отметив, что, хотя многое предстоит еще сделать для осуществления Конвенции в Италии, формальное равенство уже достигнуто.
The Committee recommended that Italy expand its existing legislation and/or enact new legislation, where needed, in order to effectively deal with the phenomenon of indirect discrimination. Комитет рекомендовал Италии расширить свое существующее законодательство и/или ввести, где это необходимо, новые законы, с тем чтобы эффективно бороться с явлением косвенной дискриминации.
The Committee requested the Government to provide full information evaluating the impact of legislation and policy concerning equality for women and discrimination in Italy's next report to the Committee. Комитет просил правительство представить полную информацию с оценкой результатов применения законодательства и политики, касающихся равенства женщин и борьбы с дискриминацией для включения в следующий доклад Италии Комитету.
The Government of Italy has contributed Lit 1 billion to UNICEF for a social and health programme. Правительство Италии выделило ЮНИСЕФ 1 млрд. итальянских лир на осуществление программы в области оказания социальных услуг и медико-санитарного обслуживания.
The Government of Italy provided financial assistance in the amount of 1 billion lira to ICRC for a programme of orthopaedic rehabilitation for war victims. Правительство Италии оказало финансовую помощь МККК в размере 1 млрд. лир для программы ортопедической реабилитации жертв войны.
The project provides technical assistance in demining through two White Helmet specialists from Argentina and two demining supervisors from Italy. Проект предусматривает оказание технической помощи в разминировании посредством предоставления двух специалистов из состава "белых касок" из Аргентины и двух руководителей работ по разминированию из Италии.
Libya once again congratulates Germany and Italy for having shown the willingness to cooperate with us in trying to detect and destroy these devices. Ливия вновь выражает признательность Германии и Италии за проявленную готовность сотрудничать с нами в усилиях по выявлению и уничтожению этих устройств.
Radio telescope was acquired with the support of institutions from Brazil, Italy, Spain and United States, as well as the Government of Colombia. Радиотелескоп был приобретен при поддержке со стороны учреждений Бразилии, Испании, Италии и США, а также правительства Колумбии.
The representatives of Argentina and Italy and the observers for Finland, Spain, Sweden and Switzerland expressed their support for this proposal. Представители Аргентины и Италии и наблюдатели от Испании, Финляндии, Швейцарии и Швеции поддержали это предложение.
Second, the old-age dependency ratio in developed economies: by 2050, that ratio is estimated to reach 56 in Japan and 69 in Italy. Во-вторых, это связано с изменением показателей зависимости пожилых людей в развитых странах: ожидается, что в 2050 году они составят 56 в Японии и 69 в Италии.
In Western Europe labour force growth increased in 1974-1995, while remaining substantially below that of the other developed countries; the largest increases occurred in Germany, Ireland, Italy and Portugal. В Западной Европе в 1974-1995 годы также имело место повышение темпов роста рабочей силы, хотя и в значительно меньших масштабах, чем в других развитых странах; самое большое увеличение отмечалось в Германии, Ирландии, Италии и Португалии.
The representative of Italy made a statement, in the course of which he proposed that the item be considered by the General Assembly before its recess this month. Представитель Италии выступил с заявлением, в ходе которого он внес предложение о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела данный пункт до того, как в этом месяце будет объявлен перерыв в ее работе.
The Government of Italy shared the opinion that the elaboration of an international convention to fight organized criminal activities involving trafficking in children might prove useful and perhaps necessary. Правительство Италии разделяет мнение о том, что разработка международной конвенции о борьбе с организованной преступной деятельностью, связанной с незаконной торговлей детьми, может оказаться полезной и, по всей видимости, необходимой.
In June 1996, the Government of Italy approved the draft bill regarding the move of UNICRI to Turin, which is now subject to parliamentary ratification. В июне 1996 года правительство Италии утвердило проект закона о переводе ЮНИКРИ в Турин, который должен быть ратифицирован парламентом.
The Sub-Committee considered that the questions of principle raised by the secretary and by the expert from Italy were a matter for the Committee. Подкомитет счел, что принципальные вопросы, поднятые сотрудником секретариата и экспертом из Италии, входят в компетенцию Комитета.
Mr. Mario D'URSO, Deputy Minister for Foreign Trade of Italy, Presidency of the European Union Г-н Марио Д'УРСО, заместитель министра внешней торговли Италии (страны, председательствующей в Европейском союзе)
The Governments of Australia, Denmark, Italy, Japan, the Republic of Korea, Malta and Mauritius have already contributed to the trust fund. В целевой фонд уже внесли средства правительства Австралии, Дании, Италии, Маврикия, Мальты, Республики Корея и Японии.
Italy's general climate policy seeks to meet its part of the EU-wide commitment through burden sharing with other EU members. Общая политика Италии в области изменения климата направлена на выполнение своей доли обязательств в рамках ЕС на основе разделения финансового бремени с другими странами - членами ЕС.
Italy's level is among the lowest within the EU and the lowest among G-7 countries. Уровень выбросов Италии является одним из наиболее низких в ЕС и самым низким среди стран "семерки".
Bearing in mind the Institutional Agreement concluded on 9 November 1993 between UNIDO and the Government of Italy, принимая во внимание Институциональное соглашение между ЮНИДО и правительством Италии, которое было заключено 9 ноября 1993 года;
In the last quarter of 1998, largely because of a reduction in output in Germany and Italy, Europe experienced a deceleration of growth which is expected to persist into 1999. В четвертом квартале 1998 года, в значительной степени в силу сокращения объема производства в Германии и Италии, в Европе отмечалась тенденция к замедлению темпов роста, которая, как ожидается, сохранится и в 1999 году.