In Italy's case, the main issue was the slow movement of the legal machinery: approximately 30,000 cases were currently awaiting trial. |
Что касается Италии, то основная проблема состоит в неповоротливости правового аппарата: примерно 30000 дел в настоящее время ждут своего рассмотрения. |
The secretariat will therefore contact notably correspondents again, from: Belarus, Germany, Italy, Romania, Spain, Ukraine and United States. |
Поэтому секретариат вновь свяжется с национальными корреспондентами Беларуси, Германии, Италии, Румынии, Испании, Украины и Соединенных Штатов. |
Request by Italy on allocation of agenda item 105 |
Запрос Италии относительно передачи пункта 105 повестки дня |
Donors, including the Governments of Belgium, Italy and the United States of America as well as the European Union provided timely financial assistance. |
Своевременная финансовая помощь была предоставлена донорами, в том числе правительствами Бельгии, Италии и Соединенных Штатов Америки, а также Европейским союзом. |
The Roma presence in Italy 227 - 263 54 |
Присутствие народности рома на территории Италии 227 - 263 77 |
November 1999, the Department for Social Affairs of the Council of Ministers' Presidency published a first report on the integration of immigrants in Italy. |
В ноябре 1999 года департаментом по социальным вопросам при президентском Совете министров был опубликован первый доклад об интеграции иммигрантов в Италии. |
The delegation of Italy stated that it was very clearly in favour of the minimum age of 18 as an absolute limit for participation in armed conflict. |
Делегация Италии однозначно выступает за установление минимального 18-летнего возраста для участия в вооруженных конфликтах. |
Denmark, Georgia, Italy, Norway, Poland and Switzerland have instituted some form of a sulphur tax. |
Определенные формы налога на выбросы серы практикуются в Грузии, Дании, Италии, Норвегии, Польше и Швейцарии. |
The delegations of Germany and Italy provided information on bilateral and multilateral assistance projects to facilitate the implementation of the Convention in some countries of central and eastern Europe. |
Делегации Германии и Италии представили информацию о двусторонних и многосторонних проектах оказания помощи с целью содействия осуществлению Конвенции в некоторых странах центральной и восточной Европы. |
(a) Replace the cost figure for Italy by voluntary |
а) показатель расходов для Италии заменить словом "добровольный"; |
The submission explained that developments in the mobile source sectors, about 60% of total emissions, were responsible for Italy's problems. |
В представлении разъясняется, что существующие в Италии проблемы объясняются изменениями в секторах мобильных источников, в которых образуется около 60% общего количества выбросов. |
One reason for this was that, in contrast to other countries, in Italy the demand for petrol increased during the 1990s, while diesel consumption remained stable. |
Одна из причин этого заключается в том, что в отличие от других стран в Италии в 90-х годах спрос на бензин увеличился, а потребление дизельного топлива сохранялось на неизменном уровне. |
The expert from Italy stated that the draft Regulation should parallel the European Community Directive and should not introduce any new prescriptions or symbols. |
Эксперт от Италии подчеркнул, что проект этих правил должен содержать положения, аналогичные положениям директивы Европейского сообщества, и не должен вводить никаких новых предписаний или обозначений. |
The project will address a range of preparations leading to full-scale trials of the system in a number of pilot sites located in France, Germany and Italy. |
Проект будет охватывать широкий спектр подготовительных мероприятий для проведения широкомасштабных испытаний системы на ряде экспериментальных объектов в Германии, Италии и Франции. |
The Working Group invited the delegation of Hungary to draft - with the assistance of Germany and Italy - some text for consideration at its second meeting. |
Рабочая группа предложила делегации Венгрии подготовить при содействии со стороны Германии и Италии соответствующий текст для рассмотрения на ее втором совещании. |
An interactive dialogue then took place with the representatives of South Africa, Nigeria, Japan, Italy, Benin and the United States. |
В ходе состоявшегося затем интерактивного диалога выступили представители Южной Африки, Нигерии, Японии, Италии, Бенина и Соединенных Штатов. |
The expert from Italy offered to combine the agreed elements into an amendment proposal to Regulation No., for discussion by the Motorcycle Noise Emissions Group. |
Эксперт от Италии вызвался объединить согласованные элементы в одно предложение по поправкам к Правилам Nº 41 для обсуждения Группой по вопросам шума, производимого мотоциклами. |
The scant exchanges between his delegation and that of Italy after submission of the text had been to no avail. |
Мимолетные обмены мнениями между его делегацией и делегацией Италии после представления текста проекта резолюции ни к чему не привели. |
The Government of Italy has committed funds for a University of Peace programme to promote peace and prevent conflict in the subregion of central America. |
Правительство Италии обязалось выделить средства для программы Университета мира по пропаганде идей мира и предупреждению конфликтов в центральноамериканском субрегионе. |
In all of this, as the representative of Italy just said, we must take account of Afghan ownership of the process and its effectiveness. |
Как только что отметил представитель Италии, всю эту работу необходимо проводить с учетом активного участия Афганистана в этом процессе и его ответственности. |
At nursery school level, which nearly all children in Italy now attend, there is one gypsy for every 506 children. |
В дошкольных учреждениях, которые в настоящее время в Италии посещают почти все дети, на каждые 506 детей приходится 1 цыганский ребенок. |
For that matter, there is no denying that the concerted action process in Italy has been influenced by European Community models of social dialogue and partnership. |
В этом вопросе совершенно очевидно, что процесс согласованных действий в Италии испытал на себе влияние моделей социального диалога и партнерства Европейского сообщества. |
In Europe: There are currently over 500 rural training centres in Spain, France, Italy and Portugal. |
В Европе: в настоящее время более 500 сельских центров профессиональной подготовки функционируют в Испании, Франции, Италии, Португалии. |
At the request of the Government of Italy, two large projects on restoring criminal justice and crime prevention systems have been initiated in Afghanistan and Somalia. |
По просьбе правительства Италии началось осуществление двух крупных проектов в Афганистане и Сомали по восстановлению систем уголовного правосудия и предупреждению преступности. |
Regarding the proposal of Regulation No. 24, the expert from Italy requested to exclude vehicles of category T and mobile machinery from the scope. |
В связи с предложением по Правилам Nº 24 эксперт от Италии просил исключить из области их применения транспортные средства категории Т и подвижную технику. |