Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италии

Примеры в контексте "Italy - Италии"

Примеры: Italy - Италии
During the period 2005 - 2007, some 500 Albanian migrants had returned from Italy with the help of such projects. За период 2005-2007 годов примерно 500 албанских мигрантов возвратились из Италии при содействии указанных проектов.
Only a limited number of judges are trained to apply the criminal law inherited from Italy. Соответствующую подготовку для практического применения унаследованной от Италии системы уголовного права прошло лишь ограниченное число судей.
Italy presented work on metadata and quality indicators reuse for quality reporting in their information system on survey documentation. Представитель Италии сообщил о деятельности по повторному использованию метаданных и показателей качества для целей отчетности по качеству в рамках системы информации по документированию переписей.
Italy noted concerns expressed at the persisting phenomenon of corruption in public administration and lack of the independence of the judiciary. Делегация Италии обратила внимание на прозвучавшую озабоченность относительно сохранения коррупции в государственных органах и отсутствия независимой судебной системы.
Italy noted a growing culture of impunity despite improvements in the general human rights situation. Делегация Италии обратила внимание на то, что, несмотря на общее улучшение положения с правами человека, проблема безнаказанности в Кот-д'Ивуаре лишь обостряется.
A number of delegations commended Italy for its comprehensive national report and noted the consultation process with civil society stakeholders in its preparation. Многие делегации высоко оценили всеобъемлющий национальный доклад Италии и отметили процесс консультаций с представителями гражданского общества в процессе его подготовки.
Australia welcomed in particular the establishment of Italy's National Office against Racial Discrimination and wished to receive further information. Австралия приветствовала, в частности, создание в Италии Национального управления по борьбе с расовой дискриминацией и пожелала получить дополнительную информацию в этой связи.
It welcomed Italy's international efforts to prevent the involvement of children in armed conflict. Она приветствовала усилия Италии на международной арене по предотвращению вовлечения детей в вооруженные конфликты.
Brazil invited Italy to reflect upon the human rights implications of legislation that had entered into force in 2009. Бразилия предложила Италии поразмыслить над последствиями для прав человека законодательства, вступившего в силу в 2009 году.
Morocco asked if Italy's integration policy took into account the need to preserve the identity and original culture of migrants. Марокко спросило, учитывается ли в политике Италии по интеграции необходимость сохранения национальной самобытности и культуры мигрантов.
Belarus noted Italy's commitment to fighting modern forms of slavery and the creation of a national committee to fight trafficking. Беларусь отметила приверженность Италии борьбе с современными формами рабства и создание национального комитета по борьбе с торговлей людьми.
Bangladesh noted positively Italy's promise to raise its official development assistance. Бангладеш положительно оценил обещание Италии увеличить объемы официальной помощи на цели развития.
Burkina Faso encouraged Italy to ratify the regional human rights instruments to which it is not yet a party. Буркина-Фасо настоятельно рекомендовала Италии ратифицировать те региональные договоры по правам человека, стороной которых она еще не является.
The recommendations that will be accepted will help Italy draw a road map for its future work in the field of human rights. Рекомендации, которые будут приняты, помогут Италии разработать дорожную карту для своей последующей работы в области прав человека.
This propensity for dialogue is one of Italy's greatest contributions to the United Nations. Такая тяга к диалогу составляет один из величайших вкладов Италии в Организацию Объединенных Наций.
France is expected to take command of the force from August to December 2010 after Italy and Sweden. После Италии и Швеции Франция должна взять на себя командование силами с августа по декабрь 2010 года.
Case studies and reports on national and regional projects in Algeria, Burkina Faso and Italy were also brought to attention of participants. Вниманию участников также были представлены тематические исследования и доклады о национальных и региональных проектах в Алжире, Буркина-Фасо и Италии.
The delegate of Italy recalled the commitment of his Government to the fight against racism and all other forms of intolerance and discrimination. Делегат от Италии напомнил о приверженности своего правительства борьбе против расизма и всех иных форм нетерпимости и дискриминации.
The political and economic situation faced by Italy could not justify the decrease in resources dedicated to address violence against women and girls. Политическая и экономическая ситуация в Италии не может служить оправданием сокращения объема ресурсов, выделяемых на решение проблемы насилия в отношении женщин и девочек.
The manufacturer objected to the jurisdiction of the Italian Court and brought the case before Italy's Supreme Court. Фирма-изготовитель не признала компетенцию итальянского суда и направила дело в Верховный суд Италии.
Tens of thousands of African migrants had reached Spain, Greece, Italy and Malta in recent years. За последние годы десятки тысяч мигрантов из Африки достигли Испании, Греции, Италии и Мальты.
Equally, the Italy authorities fully comply with the relevant domestic legislation on privacy and personal data protection. Кроме того, власти Италии полностью соблюдают соответствующие положения национального законодательства по вопросам неприкосновенности частной жизни и защиты данных личного характера.
Participants appreciated the side event, which was followed by a dinner hosted by the Ministry of Interior of Italy. Участники высоко оценили это параллельное мероприятие, после которого состоялся ужин, организованный министерством внутренних дел Италии.
The delegation of Italy is expected to report on a meeting for the Mediterranean Sea subregion, held in Morocco. Как ожидается, делегация Италии представит информацию о совещании для субрегиона Средиземного моря, которое состоялось в Марокко.
Input was received from Austria, Belgium, Germany, Italy, Portugal, Switzerland and United Kingdom. Мнения по этому вопросу были получены от Австрии, Бельгии, Германии, Италии, Португалии, Соединенного Королевства и Швейцарии.