The country code for Italy is +39. |
Международный телефонный префикс Италии - (+39). |
Those shoes were made in Italy. |
Те туфли были сделаны в Италии. |
Germany's winters are colder than Italy's. |
Зимы в Германии холоднее, чем в Италии. |
It was co-sponsored by the Governments of Uganda and Italy. |
Совместными организаторами этого семинара стали правительства Уганды и Италии. |
At its eleventh meeting, the facilitative branch applied these arrangements in consideration of the information regarding Italy. |
На своем одиннадцатом совещании подразделение по стимулированию применило этот порядок работы в связи с рассмотрением информации в отношении Италии. |
Another success story was Italy's partnership with UNIDO relating to export consortia. |
Еще одним примером успеха является сотруд-ничество Италии с ЮНИДО в области экспортных консорциумов. |
Similarly, in Italy, Frontex guest officers were permitted to interview migrant detainees in detention centres, without any supervision. |
Аналогичным образом в Италии прикомандированным сотрудникам "Фронтекса" разрешено проводить опрос мигрантов, помещенных в центры для содержания задержанных, без какого-либо контроля. |
He was also in charge of negotiating, managing and supervising the contracts of 2,500 local staff hired outside of Italy. |
Кроме того, он отвечал за процесс переговоров по контрактам 2500 местных сотрудников, нанятых за пределами Италии, а также за управление этими контрактами и надзор за их исполнением. |
The Court's judgment of 3 February 2012 in Germany v. Italy illustrates this approach. |
Этот подход находит отражение в решении Суда от З февраля 2012 года по делу «Германия против Италии». |
Some fifty insolvency declarations were registered every day in Italy, several of which normally involved foreign companies. |
Ежедневно в Италии регистрируется около 50 заявлений о несостоятельности, часть из которых касаются иностранных компаний. |
The organization hosted the delegation hosted from 13 to 15 September 2010 in Italy. |
Организация принимала эту делегацию в Италии 13 - 15 сентября 2010 года. |
In 2010, the Association rallied to help those affected by earthquakes in Italy, Algeria and Morocco. |
В 2010 году Ассоциация мобилизовала свои ресурсы для помощи пострадавшим от землетрясений в Италии, Алжире и Марокко. |
Preparatory activities with Italian NGOs and the Government of Italy and a side event based on a 15-year research programme about women in decision-making. |
Участие в подготовительной деятельности вместе с итальянскими НПО и правительством Италии и в параллельном мероприятии в рамках программы 15-летних исследований по вопросам участия женщин в процессе принятия решений. |
Greece, Ireland, Italy and Portugal have sovereign debt-to-GDP ratios above 100 per cent and increasing. |
Соотношение суверенной задолженности Греции, Ирландии, Италии и Португалии к их ВВП составляет более 100 процентов и продолжает расти. |
To that end the Institute, in partnership with the United Nations Environment Programme, will organize an international conference in Italy in 2012. |
Для этого Институт в партнерстве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде организует в Италии в 2012 году международную конференцию. |
Such comprehensive laws were adopted in Colombia, Italy and the Republic of Korea, which also mandated educational programmes and awareness-raising. |
Такие всеобъемлющие законы были приняты в Италии, Колумбии и Республике Корея, и в них также предписывается осуществлять образовательные программы и просветительские мероприятия. |
The text, drafted with help from Italy and France, was being reviewed by parliament. |
Этот проект, подготовленный при содействии Италии и Франции, находится на рассмотрении парламента. |
This session focuses on the measurement of the household sector through experiences from Hungary, Armenia and Italy. |
Данное заседание посвящено вопросам измерения сектора домохозяйств на основе опыта Венгрии, Армении и Италии. |
In Italy, separate accounts are compiled for producer and consumer households, given the sizeable contribution of small enterprises to the economy. |
В Италии составляются отдельные счета в отношении домохозяйств-производителей и потребителей с учетом значительного вклада малых предприятий в экономику. |
We join the former speakers in welcoming three new colleagues, the ambassadors of Bulgaria, Italy and Finland. |
Присоединяясь к предыдущим ораторам, мы приветствуем трех новых коллег: послов Болгарии, Италии и Финляндии. |
I would also like to welcome all the new colleagues from Algeria, Bulgaria, Italy and Malaysia. |
Я хотел бы также приветствовать всех новых коллег из Алжира, Болгарии, Италии и Малайзии. |
The expert from Italy supported this observation. |
Это замечание одобрил и эксперт от Италии. |
Note: In France and Italy different limits apply because of legal prescriptions. |
Примечание: Во Франции и Италии из-за юридических предписаний применяются неодинаковые ограничения. |
The representative of Italy also made some statements on behalf of the EU and its member States. |
Кроме того, от имени ЕС и его государств-членов с рядом заявлений выступил представитель Италии. |
The sources of other funds were the Governments of Germany and Italy and WHO headquarters. |
В число этих источников входили правительства Германии и Италии, а также штаб-квартира ВОЗ. |