In Italy there were many independent bodies concerned with matters of gender discrimination. |
Что касается независимых органов, которые занимаются вопросами дискриминации по признаку пола, то таких в Италии много. |
In Italy's main cities seminars on the defence of human rights were also organized for members of the Bar. |
В основных городах Италии также организуется семинар по защите прав человека для членов коллегии адвокатов. |
Linguistic minorities were not large in Italy. |
В Италии языковые меньшинства не являются многочисленными. |
Lastly, he supported the participation of non-governmental organizations in the diplomatic conference to be held in Italy. |
И наконец, Малави является сторонницей того, чтобы неправительственные организации также приняли участие в дипломатической конференции в Италии. |
Italy believes that the draft should include a part dealing with the settlement of disputes. |
По мнению Италии, в проект следует включить часть, посвященную урегулированию споров. |
On the basis of the selection, the delegate of Italy had been requested to draft proposed amendments to the AGR. |
На основе этого отбора делегату от Италии было предложено подготовить предложения по поправкам к СМА. |
Attendance 1. The following countries participated: France, Italy, Russian Federation and Serbia and Montenegro. |
В работе сессии участвовали представители следующих стран: Италии, Российской Федерации, Сербии и Черногории и Франции. |
The experts from France, Germany, Japan, Italy, OICA and CLEPA opposed it. |
Эксперты от Германии, Италии, Франции, Японии, МОПАП и КСАОД отклонили его. |
All the aspects of the counter-terrorism fight in Italy, including legislative, administrative and operational measures are therein uncovered. |
В докладе освещаются все аспекты борьбы с терроризмом в Италии, включая законодательные, административные и оперативные меры. |
At this stage, we have commitments for 33,000 metric tonnes, 23,000 from the European Community and 10,000 from Italy. |
На данном этапе у нас имеются обязательства в отношении ЗЗ 000 метрических тонн, 23000 от Европейского сообщества и 10000 от Италии. |
The experts from France and Italy raised their concerns on the constraints for measuring the voltage and requested complementary specifications. |
Эксперты от Франции и Италии подняли проблему ограничений для измерения напряжения и просили представить дополнительные технические требования. |
The Working Party considered the proposal submitted by Italy to amend paragraphs 4 and 5 of article 18. |
Рабочая группа рассмотрела предложение Италии, направленное на изменение пунктов 4 и 5 статьи 18. |
Large numbers of highly educated migrants originate in developed countries, especially Germany, Italy and the United Kingdom. |
Значительное число высокообразованных мигрантов прибывает из развитых стран, в особенности Германии, Италии и Соединенного Королевства. |
In October 2002 the Government of Italy established a Committee of Experts on Open Source Software. |
В октябре 2002 года правительство Италии создало Комитет экспертов по программному обеспечению с открытыми исходными кодами. |
Since last year, members of this network have been apprehended in France, Britain, Spain and Italy. |
Начиная с прошлого года членов этой сети задерживали во Франции, Британии, Испании и Италии. |
Aldo Mantovani, Deputy Permanent Representative of Italy to the United Nations, read out a statement on behalf of the European Union. |
Заместитель Постоянного представителя Италии при Организации Объединенных Наций Альдо Маньтовани зачитал заявление от имени Европейского союза. |
The number of immigrant women resident in Italy applying for abortion has been rising in the last few years. |
В последние несколько лет росло число постоянно проживающих в Италии женщин-иммигрантов, которые решаются на аборт. |
From this point of view, this Constitutional provision is unprecedented in Italy and throughout Europe, apart from France. |
С этой точки зрения данная конституционная норма является беспрецедентной для Италии и всей Европы, за исключением Франции. |
Estimates for Italy indicate roughly 270,000 tumour cases each year. |
По имеющимся оценкам, в Италии ежегодно выявляется 270 тыс. случаев онкологических заболеваний. |
Mortality rates have been declining significantly also in Italy, which testifies the improved quality of care. |
Коэффициенты смертности также существенно снижались в Италии, что свидетельствует о возросшем качестве медико-санитарной помощи. |
Italy organized courses at the police academy on violence against women and minors. |
В Италии организуются курсы в полицейской академии по вопросам насилия в отношении женщин и несовершеннолетних. |
His family is entitled to reside in Italy with him. |
Его семья имеет право на проживание в Италии вместе с ним. |
The meeting received financial support from Germany and Italy, and technical assistance from the World Meteorological Organization. |
Совещание проводилось при финансовой поддержке Германии и Италии и при техническом содействии Всемирной метеорологической организации. |
The Government of Italy has also assisted with the refurbishing of the women's prison facility in Kabul. |
Правительство Италии также оказало помощь в проведении капитального ремонта и модернизации женской тюрьмы в Кабуле. |
On entering Australia, Mr. Madafferi had no outstanding criminal sentence or matters pending in Italy. |
В момент въезда в Австралию за г-ном Мадаффери не числилось в Италии никакого неисполненного приговора по уголовному делу или уголовного дела. |