| In Italy there were many independent bodies concerned with matters of gender discrimination. | Что касается независимых органов, которые занимаются вопросами дискриминации по признаку пола, то таких в Италии много. |
| In Italy's main cities seminars on the defence of human rights were also organized for members of the Bar. | В основных городах Италии также организуется семинар по защите прав человека для членов коллегии адвокатов. |
| Linguistic minorities were not large in Italy. | В Италии языковые меньшинства не являются многочисленными. |
| Lastly, he supported the participation of non-governmental organizations in the diplomatic conference to be held in Italy. | И наконец, Малави является сторонницей того, чтобы неправительственные организации также приняли участие в дипломатической конференции в Италии. |
| Italy believes that the draft should include a part dealing with the settlement of disputes. | По мнению Италии, в проект следует включить часть, посвященную урегулированию споров. |
| On the basis of the selection, the delegate of Italy had been requested to draft proposed amendments to the AGR. | На основе этого отбора делегату от Италии было предложено подготовить предложения по поправкам к СМА. |
| Attendance 1. The following countries participated: France, Italy, Russian Federation and Serbia and Montenegro. | В работе сессии участвовали представители следующих стран: Италии, Российской Федерации, Сербии и Черногории и Франции. |
| The experts from France, Germany, Japan, Italy, OICA and CLEPA opposed it. | Эксперты от Германии, Италии, Франции, Японии, МОПАП и КСАОД отклонили его. |
| All the aspects of the counter-terrorism fight in Italy, including legislative, administrative and operational measures are therein uncovered. | В докладе освещаются все аспекты борьбы с терроризмом в Италии, включая законодательные, административные и оперативные меры. |
| At this stage, we have commitments for 33,000 metric tonnes, 23,000 from the European Community and 10,000 from Italy. | На данном этапе у нас имеются обязательства в отношении ЗЗ 000 метрических тонн, 23000 от Европейского сообщества и 10000 от Италии. |
| The experts from France and Italy raised their concerns on the constraints for measuring the voltage and requested complementary specifications. | Эксперты от Франции и Италии подняли проблему ограничений для измерения напряжения и просили представить дополнительные технические требования. |
| The Working Party considered the proposal submitted by Italy to amend paragraphs 4 and 5 of article 18. | Рабочая группа рассмотрела предложение Италии, направленное на изменение пунктов 4 и 5 статьи 18. |
| Large numbers of highly educated migrants originate in developed countries, especially Germany, Italy and the United Kingdom. | Значительное число высокообразованных мигрантов прибывает из развитых стран, в особенности Германии, Италии и Соединенного Королевства. |
| In October 2002 the Government of Italy established a Committee of Experts on Open Source Software. | В октябре 2002 года правительство Италии создало Комитет экспертов по программному обеспечению с открытыми исходными кодами. |
| Since last year, members of this network have been apprehended in France, Britain, Spain and Italy. | Начиная с прошлого года членов этой сети задерживали во Франции, Британии, Испании и Италии. |
| Aldo Mantovani, Deputy Permanent Representative of Italy to the United Nations, read out a statement on behalf of the European Union. | Заместитель Постоянного представителя Италии при Организации Объединенных Наций Альдо Маньтовани зачитал заявление от имени Европейского союза. |
| The number of immigrant women resident in Italy applying for abortion has been rising in the last few years. | В последние несколько лет росло число постоянно проживающих в Италии женщин-иммигрантов, которые решаются на аборт. |
| From this point of view, this Constitutional provision is unprecedented in Italy and throughout Europe, apart from France. | С этой точки зрения данная конституционная норма является беспрецедентной для Италии и всей Европы, за исключением Франции. |
| Estimates for Italy indicate roughly 270,000 tumour cases each year. | По имеющимся оценкам, в Италии ежегодно выявляется 270 тыс. случаев онкологических заболеваний. |
| Mortality rates have been declining significantly also in Italy, which testifies the improved quality of care. | Коэффициенты смертности также существенно снижались в Италии, что свидетельствует о возросшем качестве медико-санитарной помощи. |
| Italy organized courses at the police academy on violence against women and minors. | В Италии организуются курсы в полицейской академии по вопросам насилия в отношении женщин и несовершеннолетних. |
| His family is entitled to reside in Italy with him. | Его семья имеет право на проживание в Италии вместе с ним. |
| The meeting received financial support from Germany and Italy, and technical assistance from the World Meteorological Organization. | Совещание проводилось при финансовой поддержке Германии и Италии и при техническом содействии Всемирной метеорологической организации. |
| The Government of Italy has also assisted with the refurbishing of the women's prison facility in Kabul. | Правительство Италии также оказало помощь в проведении капитального ремонта и модернизации женской тюрьмы в Кабуле. |
| On entering Australia, Mr. Madafferi had no outstanding criminal sentence or matters pending in Italy. | В момент въезда в Австралию за г-ном Мадаффери не числилось в Италии никакого неисполненного приговора по уголовному делу или уголовного дела. |