Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италии

Примеры в контексте "Italy - Италии"

Примеры: Italy - Италии
The workshop is tentatively scheduled to take place in March 2004, in Viterbo, Italy, at the kind invitation of the Government of Italy. Рабочее совещание ориентировочно намечено провести в марте 2004 года в Витербо, Италия, по любезному приглашению правительства Италии.
Mr. BOSSUYT (Rapporteur for Italy) commended the regularity with which Italy submitted its periodic reports and the quality of the dialogue between it and the Committee. Г-н БОССАЙТ (Докладчик по Италии) приветствует ту регулярность, с которой Италия представляет свои периодические доклады, и качество диалога между этой страной и Комитетом.
The Working Group was informed that its third session would be held from 21 to 23 November 2001 in Orvieto, (Italy) at the invitation of the Government of Italy. Рабочая группа была проинформирована о том, что ее третья сессия состоится 2123 ноября 2001 года в Орвието (Италия) по приглашению правительства Италии.
In close cooperation with the Government authorities of Nigeria and Italy, UNICRI has developed a project against trafficking in minors and young women from Nigeria to Italy. В тесном сотрудничестве с властями Италии и Нигерии ЮНИКРИ разработал проект по борьбе с незаконным вывозом несовершеннолетних и молодых женщин из Нигерии в Италию.
The Rapporteur from Italy proposed that the next meeting of the Rapporteurs be held in Milan, Italy, from 27 - 29 September 1999. Докладчик из Италии предложил провести следующее совещание Докладчиков в Милане (Италия) 27-29 сентября 1999 года.
The meeting was also attended by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Italy, given that Italy is a lead country on Afghanistan within the Security Council. На заседании присутствовал также заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Италии с учетом того, что Италия выполняет функции ведущей страны по Афганистану в Совете Безопасности.
Italy is facing perhaps its most important elections since 1948, when voters confirmed the emergence of Italy's new republic from the wreckage of Mussolini's fascist regime. Италии предстоят, пожалуй, самые важные выборы, начиная с 1948 года, когда избиратели подтвердили появление новой итальянской республики на обломках фашистского режима Муссолини.
Mr. Fulci (Italy): Italy is very glad to co-sponsor the draft resolution aimed at granting observer status in the General Assembly to the Association of Caribbean States. Г-н Фульчи (Италия) (говорит по-английски): Италии весьма приятно быть в числе соавторов проекта резолюции, предусматривающего предоставление Ассоциации карибских государств статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
When Italy's third periodic report had been presented, the Committee had urged that steps should be taken to ensure increased participation by women in public life in Italy, and also that an ombudsman or similar independent institution should be set up to monitor progress. В рамках рассмотрения третьего периодического доклада Италии Комитет настоятельно рекомендовал принять меры в целях расширения участия женщин в общественной жизни страны, а также создать управление омбудсмена или аналогичное независимое учреждение для проведения мониторинга.
Mr. MORENO (Italy) said that the Italian Government had exhaustively examined the recommendations which the Committee had made on considering Italy's second periodic report and had attempted to cover them as thoroughly as possible in its third report. Г-н МОРЕНО (Италия) подчеркивает, что правительство Италии очень внимательно изучило рекомендации, выработанные Комитетом при рассмотрении второго периодического доклада, и в своем третьем докладе пыталось следовать им в максимально возможной степени.
A similar adjustment process has not occurred to any significant degree in Italy. В Италии такой процесс корректировки не проводился.
Small wonder, as immigrant women residing in Italy most often live in poor conditions and come from countries where abortion is more often resorted to than in Italy. И это неудивительно, так как женщины-иммигранты, проживающие в Италии, чаще всего живут в неудовлетворительных условиях и происходят из стран, где аборты делают чаще, чем в Италии.
In Italy, a research project entitled "Anti-violence network of urban towns in Italy" had been launched in 1998 to analyse violence in particularly degraded areas. В Италии в 1998 году было начато осуществление исследовательского проекта под названием «Сеть борьбы с насилием в городских районах Италии», призванного произвести анализ насилия в особо отсталых районах.
At the 24th meeting, on 3 November, the representative of Italy, on behalf of the European Union and the acceding countries, and Kazakhstan, introduced a draft resolution entitled "United Nations System Staff College in Turin, Italy". На 24-м заседании 3 ноября представитель Италии от имени Европейского союза и присоединяющихся стран, а также Казахстана представил проект резолюции, озаглавленный «Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций в Турине, Италия».
The Government of Italy reports that in the context of globalization, Italy is committed to the fight against extreme poverty and to the promotion of the advancement of the right to development. Правительство Италии сообщает, что в контексте глобализации Италия привержена борьбе с крайней нищетой и содействию продвижению вперед в обеспечении права на развитие.
Within a technical cooperation programme funded by the Government of Italy, CARICAD has organized, with the assistance of DESA, a series of consultations: Trinidad and Tobago; Rome, Italy; Jamaica; and Grenada. В рамках финансируемой правительством Италии программы технического сотрудничества КАРИКАД организовал с помощью ДЭСВ серию консультаций: Тринидад и Тобаго; Рим, Италия; Ямайка; и Гренада.
The Government of Italy has indicated its willingness to transfer five additional buildings to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, with a total floor space of 1,760 square metres. Правительство Италии заявило о своей готовности передать в ведение Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, пять дополнительных зданий общей площадью в 1760 кв. метров.
Given the beginning of a new chapter in our relations with Italy, we would like to take this opportunity once again to thank the Government and people of Italy for that magnanimous act. В свете того, что открылась новая глава в наших отношениях с Италией, мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и в очередной раз поблагодарить правительство и народ Италии за этот великодушный жест.
Mr. Ghisi (Italy) said that Italian voluntary contributions to UNIDO's technical cooperation programme in 2008 had amounted to US$ 17.5 million, making Italy the largest on the bilateral donors list. Г-н Гизи (Италия) говорит, что добровольные взносы Италии в программу технического сотруд-ничества ЮНИДО в 2008 году составили 17,5 млн. долл. США, что выводит Италию на первое место в списке двусторонних доноров.
The successful interdiction of the yacht transaction in Italy is attributable to the close cooperation established between Italy and Austria with regard to notification, sharing of information, and coordination of enforcement. Успешное пресечение сделки с яхтами в Италии стало возможным благодаря тесному сотрудничеству между Италией и Австрией в том, что касается уведомления, обмена информацией и координации правоприменительной деятельности.
Ms. Kolar-Planinsic (Slovenia) provided procedural information related to proposed liquefied natural gas terminals in Italy, including Slovenia's discussion with Italy and the European Commission. Г-жа Колар-Планинсич (Словения) представила процедурную информацию о предлагаемых терминалах для сжиженного природного газа в Италии, включая информацию о проведенных Словенией обсуждениях с Италией и Европейской комиссией.
"Unauthorized buildings in Italy", by Mr. Piero Panunzi, Consiglio Nationale Geometri, Italy "Несанкционированная застройка в Италии" - г-н Пьеро Панунци, Национальный совет геодезистов, Италия
Mr. SIMONETTI (Italy) said that access to the main public services of health and education were available to everyone in Italy without distinction. Г-н СИМОНЕТТИ (Италия) говорит, что доступ к основным услугам в области здравоохранения и образования в Италии открыт для всех без каких-либо различий.
Ms. PIPERNO (Italy) said that the Italian public education system was open to all children living in Italy, regardless of their residence status. Г-жа ПИПЕРНО (Италия) говорит, что итальянская система государственного образования открыта для всех детей, живущих в Италии, независимо от их статуса проживания.
Mr. de GIORGI (Italy) added that UNAR paid specific attention to the issue of indirect discrimination and had requested the immediate removal of signs targeting the Roma population that had been erected in northern and central Italy. Г-н де ДЖИОРДЖИ (Италия), говорит, что ЮНАР уделяет особое внимание вопросу косвенной дискриминации и потребовало незамедлительно убрать знаки, направленные в первую очередь против жителей из числа рома, которые были установлены в северной и центральной Италии.