| The Association is based in Italy but operates all over the world. | Ассоциация базируется в Италии, однако действует во всех уголках мира. |
| The present paper summarizes the main activities developed by Italy for the standardization of geographical names. | В настоящем докладе подводятся итоги основной работы, проделанной в Италии в связи со стандартизацией географических названий. |
| Italy briefed the meeting about its leadership of the Task Force on Education for Sustainable Consumption established in the framework of the Marrakech Process. | Представитель Италии кратко проинформировал участников совещания о деятельности возглавляемой этой страной Целевой группы по вопросам образования в области устойчивого потребления, созданной в рамках Марракешского процесса. |
| These EU Common Positions are directly applicable in Italy. | Эти общие позиции Европейского союза имеют прямое действие в Италии. |
| Festivals of films from Italy, Poland, Norway, Croatia, Vietnam and South Africa were organized. | В Индии состоялись фестивали кинофильмов из Италии, Польши, Норвегии, Хорватии, Вьетнама и Южной Африки. |
| Several similar cases were noted for Italy. | Аналогичная практика неоднократно применялась и в отношении Италии. |
| After the adoption of the two resolutions, the representatives of the Russian Federation, China, the United Kingdom and Italy made statements. | После принятия двух вышеупомянутых резолюций представители Российской Федерации, Китая, Соединенного Королевства и Италии сделали заявления. |
| In less than five years abundant archival materials have been published in Great Britain, Italy, France and other States. | За неполные пять лет огромное количество архивных материалов опубликовано в Великобритании, Италии, Франции и других государствах. |
| One convicted person was transferred to Italy this year pursuant to the President's decision. | В этом году в соответствии с решением Председателя один обвиняемый был передан Италии. |
| In the framework of bilateral military cooperation, three activities were carried out simultaneously in France, Italy and Serbia. | В рамках двустороннего соглашения о военном сотрудничестве, три мероприятия были одновременно проведены во Франции, Италии и Сербии. |
| Italy's national programme includes measures for prevention, treatment and support, as well as research into developing vaccines. | Национальная программа Италии предусматривает принятие мер в области профилактики, лечения и поддержки, а также проведение научных исследований в целях разработки вакцин. |
| One of those is already being tested in Italy and in South Africa. | Одна из таких вакцин уже проходит проверку в Италии и Южной Африке. |
| The meeting was attended by representatives from Finland, Germany, Hungary, Italy, Kyrgyzstan, Norway, Romania and Slovakia. | На совещании присутствовали представители Венгрии, Германии, Италии, Кыргызстана, Норвегии, Румынии, Словакии и Финляндии. |
| The delegation of Italy proposed how the list of apple varieties in the Standard could be made more practical. | Делегация Италии внесла предложение, позволяющее добиться более удобного использования перечня сортов яблок, включенного в Стандарт. |
| The representatives of Bolivia, Brazil, Italy and Lithuania could not attend and sent their apologies. | Представители Боливии, Бразилии, Италии и Литвы не смогли присутствовать на сессии и прислали свои извинения. |
| The representative of Italy was invited to prepare for the fifty-fifth session a draft text which could possibly be incorporated into R.E.. | Представителю Италии было предложено подготовить к пятьдесят пятой сессии проект текста, который будет, возможно, включен в СР.. |
| The representative of Italy introduced the document she prepared, in collaboration with the delegates of the Russian Federation and the European Commission. | Представитель Италии внесла на рассмотрение документ, который она подготовила в сотрудничестве с делегатами Российской Федерации и Европейской комиссии. |
| The expert from Italy endorsed that position. | Эксперт от Италии поддержал эту позицию. |
| The Pelagos Sanctuary for Mediterranean Marine Mammals is the only marine protected area beyond the jurisdictions of France, Italy and Monaco. | Пелагосский заповедник морских млекопитающих в Средиземном море является единственным охраняемым районом моря за пределами юрисдикций Франции, Италии и Монако. |
| We have even seen binding commitment to reparation, as in the case of Italy and Libya. | Мы даже слышали обещания репараций, прозвучавшие в выступлениях представителей Италии и Ливии. |
| Italy had installed a large high-school network of 32 SID instruments, including at the Turin Astronomical Observatory. | В Италии создана крупная сеть из 32 приборов ионосферного мониторинга с участием средних школ и Туринской астрономической обсерватории. |
| ICG also noted the offer of Italy and the European Community to jointly host the subsequent meeting, in 2010. | МКГ принял к сведению предложение Италии и Европейского сообщества совместно принять у себя следующее совещание МКГ в 2010 году. |
| While he appreciated the efforts of the delegations of Australia and Italy, the result had been to further complicate the problem. | Хотя он высоко оценивает усилия делегаций Австралии и Италии, результатом было то, что проблема еще больше осложнилась. |
| He also wishes to recall the extreme vulnerability and marginalization of the Roma community in Italy. | Он хотел бы также напомнить о крайней уязвимости и маргинализации общины рома в Италии. |
| In February 2007, OHCHR provided legal advice on the draft law to establish a NHRI in Italy. | В феврале 2007 года УВКПЧ дало юридическое заключение по законопроекту об учреждении НПУ в Италии. |