Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италии

Примеры в контексте "Italy - Италии"

Примеры: Italy - Италии
The Committee notes that magistrates in Italy are concerned that their independence is being threatened. Комитет отмечает обеспокоенность судей в Италии в связи с существующей угрозой их независимости.
Despite the promising meeting organized by the leaders of Italy and Pakistan, very little has followed. Несмотря на радужные перспективы заседания, организованного руководителями Италии и Пакистана, удалось достичь очень немного.
In Italy, we have traditionally paid special attention to the least developed countries in allocating development assistance. В Италии мы традиционно уделяем особое внимание наименее развитым странам при распределении помощи в целях развития.
Papua New Guinea welcomed the assistance of the Department of Economic and Social Affairs and Italy in developing National Sustainable Development Strategies for Pacific Island countries. Папуа-Новая Гвинея приветствует помощь Департамента экономических и социальных вопросов и Италии в разработке Национальных стратегий устойчивого развития для Тихоокеанских островных стран.
We have the honour of sponsoring that text, as orally revised by the representative of Italy. Мы имеем честь быть одним из авторов этого текста, в который представитель Италии внес устные изменения.
"Dublin Convention 15.6.1990", which authorizes him to stay in Italy for a period of one month. Заявителю выдается временный вид на жительство с указанием "Дублинская конвенция, 15.6.1990", который дает ему право на пребывание в Италии в течение одного месяца.
The permit may be extended until Italy's competence to deal with the application has been ascertained. Срок действия разрешения может быть продлен до подтверждения компетенции Италии рассматривать поданное им заявление.
Other amendments introduced through Law 6/2002 complete the process of bringing Italy's domestic law into line with current international humanitarian law. Другие поправки, внесенные посредством Закона 6/2002, завершают процесс приведения национального законодательства Италии в соответствие с нынешним международным гуманитарным правом.
Owing to its geographical position, Italy was often used as a transit country by illegal migrants and persons trafficking in human beings. В силу географического положения Италии ее часто используют в качестве страны транзита нелегальные мигранты и лица, занимающиеся незаконным провозом людей.
He expressed concern at the fact that the majority of the Roma population in Italy lived in camps. Он выражает озабоченность в связи с тем фактом, что большая часть населения рома в Италии живет в лагерях.
The following is a list of Extradition Treaties currently in force for Italy. Ниже приводится список договоров о выдаче, действующих в настоящее время в Италии.
Experts from Albania, Bulgaria, Estonia, Germany, Italy, Kazakhstan, Latvia, the Netherlands, Switzerland and Ukraine were elected. Были избраны эксперты из Албании, Болгарии, Германии, Италии, Казахстана, Латвии, Нидерландов, Украины, Швейцарии и Эстонии.
In France, Italy and Spain the general practice has been to combine the roles. Во Франции, Италии и Испании общая практика состоит в совмещении этих ролей.
The arrest of Sanjivan Ruprah in Italy should enable the authorities to pursue his accomplices. Арест Санживана Рупраха в Италии позволит органам юстиции привлечь к судебной ответственности его вероятных сообщников.
He studied in Italy at the International Development Law Institute where he followed courses in the structure of foreign debt negotiations. Затем продол-жил свое образование в Италии в Институте права и международного развития, где прослушал курс "Переговоры по структуризации внешней задолженности".
Books were published in Bhutan, Italy, Kuwait and the Netherlands. В Бутане, Италии, Кувейте и Нидерландах были изданы книги.
The States parties concerned were Brazil, Canada, Italy and Paraguay. Он касается следующих государств-участников: Бразилии, Италии, Канады и Парагвая.
The promotion of an FMCT is at this stage the object of Italy's special attention in its bilateral and multilateral contacts. Поощрение ДЗПРМ является на данном этапе предметом особого внимания Италии в ее двусторонних и многосторонних контактах.
I already see our colleague from Italy who has raised his nameplate. Как я уже вижу, именную карточку поднял наш коллега из Италии.
In addition, the Governments of Germany and Italy had continued their sponsorship of associate experts for a second year. Кроме того, правительства Германии и Италии уже второй год подряд продолжали оплачивать услуги младших экспертов.
This provision is intended in particular to enable aliens legally present in Italy to return to their countries of origin for family reasons. Это положение преследует, в частности, цель позволить иностранцам, законно находящимся в Италии, возвращаться в страны своего происхождения по семейным обстоятельствам.
Roma who are citizens of other countries are subject to the provisions governing residence in Italy for foreign nationals. Рома, являющиеся гражданами других стран, подпадают под действие положений, регулирующих пребывание в Италии иностранных граждан.
5.4 Foreign children temporarily admitted to Italy 5.4 Дети иностранцев, временно допускаемые на территорию Италии
The possibility for minors in Italy to apply for reunification with a natural parent is also envisaged. Кроме того, находящиеся в Италии несовершеннолетние могут обращаться с ходатайствами о воссоединении со своими фактическими родителями.
This means that they do not have a residence permit to stay in Italy. Это означает, что у них нет вида на жительство в Италии.