Italy has recently adopted the first Italian Programme of Action for the promotion of the rights and the integration of persons with disabilities. |
Недавно в Италии была принята первая «Итальянская программа действий», призванная обеспечить защиту прав инвалидов и их интеграцию в общество. |
Mexico is currently negotiating agreements, which it hopes to finalize shortly, with the Governments of Italy, Germany, the Russian Federation and Ukraine. |
В настоящее время Мексика ведет и в скором времени надеется завершить переговоры по соглашениям с правительствами Италии, Германии, Российской Федерации и Украины. |
The Government of Italy highlighted the importance of stakeholders such as NGOs from various sectors, academia and mass media, including the Internet and social networks. |
Правительство Италии подчеркнуло важную роль таких заинтересованных сторон, как НПО из различных секторов, академические круги и средства массовой информации, в том числе Интернет и социальные сети. |
Italy considered as a key priority the issue of freedom of religion or belief and interreligious and intercultural dialogue in order to foster mutual understanding and peaceful coexistence. |
По мнению Италии, одним из ключевых приоритетов является проблематика свободы религии или убеждений, а также межрелигиозный и межкультурный диалог в целях содействия взаимопониманию и мирному сосуществованию. |
Delegations such as those of Costa Rica and Italy said that it would provide a tool that would give greater flexibility to the treaty regime. |
Например, делегации Коста-Рики и Италии заявили, что это положение позволит придать необходимую гибкость договорному режиму. |
The Son analysis notes that specific PPP laws have been introduced in Belgium, Italy, Poland, Portugal, Republic of Korea, Brazil and Spain. |
В анализе Сана отмечается, что законы, конкретно касающиеся ГЧП, приняты в Бельгии, Италии, Польше, Португалии, Республике Корея, Бразилии и Испании. |
The plaintiff, based in Italy, sued for payment of the purchase price of several shipments of pesticides and for transport costs. |
Истец, зарегистрированный в Италии, предъявил ответчику иск об оплате нескольких партий пестицидов и расходов на их транспортировку. |
The organization is an association of immigrants from Africa, Asia and Latin America who live in Italy, mainly in the region of Venetia. |
Организация представляет собой ассоциацию иммигрантов из Африки, Азии и Латинской Америки, которые проживают в Италии, в основном в районе Венето. |
Initiatives were launched in Italy and Tunisia to favour intercultural dialogue and better communication through training courses for teachers, students and families in 2008 and 2009. |
В 2008 и 2009 годах в Италии и Тунисе предпринимались инициативы по налаживанию межкультурного диалога и улучшению общения посредством курсов обучения для учителей, учащихся и членов семей. |
Italy asked when and how the Government intends to put into practice the recommendations submitted by the Special Rapporteur on freedom of religion. |
Представитель Италии спросил, когда и как правительство собирается выполнять рекомендации, вынесенные Специальным докладчиком по вопросу о свободе религии или убеждений. |
After introductory remarks by the Chair of the Committee of Experts, panellists from Brazil, Canada, Colombia, Italy, the Netherlands and the Russian Federation engaged in interactive discussion with participants. |
После вступительного слова Председателя Комитета экспертов в интерактивное обсуждение с участниками включились эксперты из Бразилии, Италии, Канады, Колумбии, Нидерландов и Российской Федерации. |
A final study explored the association between girls' and women's experiences and symptoms of common mental disorders in Belgium, the Czech Republic, Italy and the United Kingdom. |
В одном из заключительных исследований, проведенном на примере Бельгии, Италии, Соединенного Королевства и Чешской Республики, рассматривался вопрос о связи между тем, что девочки и женщины пережили, и симптомами общих психических расстройств. |
(b) At any post office in Italy; |
Ь) в любом почтовом отделении Италии; |
Representatives from Italy, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Slovenia shared their countries' experiences in the practical application of the two Conventions. |
Представители из Италии, Кыргызстана, Республики Молдова и Словении поделились накопленным их странами опытом практического применения этих двух Конвенций. |
Women head the tourism offices in Europe, Italy, South Africa, UK, Scandinavia, Asia and Australia. |
Женщины возглавляют туристические представительства в Европе, Италии, Южной Африке, Соединенном Королевстве, Скандинавии, Азии и Австралии. |
His Excellency Staffan de Mistura, Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Italy |
Его Превосходительство Стаффан де Мистура, заместитель государственного секретаря по иностранным делам Италии |
The President, noting the statement made by the representative of Italy, said that the paragraph would be amended accordingly. |
Председатель, принимая к сведению заявление, сделанное представителем Италии, говорит, что в указанный пункт будет внесена соответствующая поправка. |
Positive comments on the document were expressed by the experts from Canada France, India, Italy, Germany, the Russian Federation and Switzerland. |
Положительные замечания по этому документу были высказаны экспертами от Германии, Индии, Италии, Канады, Российской Федерации, Франции и Швейцарии. |
The text reproduced below was prepared by the expert from Italy to introduce requirements allowing the installation of systems to control the access of passengers on board. |
Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Италии для введения требований, допускающих установку систем контроля доступа пассажиров в салон транспортного средства. |
He thanked the Governments of Afghanistan, Cambodia, Italy, Libya, Poland and Thailand for their nominations for the post of Director General. |
Он благодарит правительства Афганистана, Италии, Камбоджи, Ливии, Польши и Таиланда за выставление своих кандидатов на пост Генерального директора. |
He wished to pay a personal tribute to the candidates from Afghanistan, Cambodia, Italy, Libya, Poland and Thailand. |
Он хотел бы отдать дань уважения лично кандидатам от Афганистана, Италии, Камбоджи, Ливии, Польши и Таиланда. |
Mr. Corrado Clini, Minister for the Environment, Land and Sea of Italy, addressed the Meeting of the Parties. |
На Совещании Сторон выступил Министр охраны окружающей среды, суши и моря Италии г-н Коррадо Клини. |
The delegation of Italy informed the Working Group of the progress achieved in the ratification of the amendment by the EU. |
Делегация Италии проинформировала Рабочую группу о прогрессе, достигнутом ЕС в работе по ратификации поправок. |
More recent national data, however, indicate that migration into those countries rose again in 2011, with the exception of Italy, Spain and Sweden. |
Однако национальные данные за последнее время свидетельствуют о том, что в 2011 году вновь возросла миграция в эти страны, за исключением Испании, Италии и Швеции. |
(k) Reconciliation of professional life and family life in Italy: best practices |
к) Обеспечение сбалансированности профессиональной и семейной жизни в Италии: передовой опыт |