Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
ILO provides considerable public information on human rights, which includes publications on ILO's human rights standards, affirmative action, HIV/AIDS at the workplace, indigenous and tribal peoples, among others. МОТ предоставляет значительный объем общественной информации по правам человека, который включает публикации о нормах МОТ, касающихся прав человека, о положительных действиях, проблемах ВИЧ/СПИДа на рабочих местах, коренных и племенных народах и о других вопросах.
In these activities, ILO staff had the opportunity to exchange views and experiences on priorities, constraints and opportunities with respect to gender mainstreaming in ILO programmes in the field and to define future strategies. В ходе этой деятельности персонал МОТ смог обменяться мнениями и опытом относительно приоритетов, препятствий и возможностей в сфере учета гендерной проблематики в программах МОТ в данной области и определения будущих стратегий.
As a first step, Ministers at the WTO should ask the General Council to follow closely developments at the ILO and encourage their colleagues in labour ministries to work for a strong mandate for the ILO on the implementation of core labour standards in all countries. В качестве первого шага министрам государств - членов ВТО следует просить Генеральный совет пристально следить за событиями в МОТ и призывать своих коллег в министерствах труда добиваться для МОТ широких полномочий в области осуществления во всех странах основных трудовых норм.
As part of a strengthened partnership with the International Labour Organization under their 1999 agreement, IPU and ILO jointly produced a handbook for parliamentarians, entitled "Eradicating the worst forms of child labour: a practical guide for the implementation of ILO Convention No. 182". В контексте укрепления партнерских отношений с Международной организацией труда в соответствии с заключенным между МС и МОТ соглашением 1999 года этими двумя организациями был совместно подготовлен справочник для парламентариев, озаглавленный «Искоренение наихудших форм детского труда: практическое руководство по осуществлению Конвенции МОТ Nº 182».
This system would be linked to the ILO supervisory mechanism through member State reporting and through filing of port State inspection reports on complaints and ship detentions with the Director-General of ILO. Эта система увязывается с существующим надзорным механизмом МОТ через посредство требований о представлении отчетов государствами-членами и за счет процедуры представления сообщений о жалобах и задержании судов генеральному директору МОТ в рамках контроля государства порта.
In 2002, Myanmar had concluded with the International Labour Organization an agreement under which the Director-General of ILO had appointed a liaison officer in Myanmar, and a high-level ILO technical-cooperation mission had been invited to visit the country in the near future. В 2002 году Мьянма заключила с Международной организацией труда договор, в соответствии с которым Генеральный директор МОТ назначил атташе по связям с Мьянмой, и в ближайшее время страну должна посетить миссия высокопоставленных сотрудников МОТ для проработки вопросов технического сотрудничества.
The ILO Committee of Experts had collaborated with CESCR on the draft general comment on the right to work, and would continue to provide written input to treaty bodies where their work intersected with that of ILO. Комитет экспертов МОТ в сотрудничестве с КЭСКП участвовал в подготовке проекта замечаний общего характера по вопросу о праве на труд и будет продолжать представлять договорным органам письменные материалы в тех случаях, когда их работа будет пересекаться с деятельностью МОТ.
The International Labour Conference of ILO is a global ministerial-level conference in which participate Ministers of Labour and the leaders of the main national employer and business associations and the most representative trade union federation of each ILO member State. Международная конференция труда МОТ является глобальной конференцией на уровне министров, в которой принимают участие министры труда и лидеры основных национальных ассоциаций работодателей и предпринимателей и наиболее представительная федерация профсоюзов каждого государства-члена МОТ.
It concurs with the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations, which has previously indicated to the State party that the employment of children as camel jockeys constitutes dangerous work under article 3, paragraph 1, of ILO Convention No. 138. Комитет выражает согласие с мнением Комитета экспертов МОТ по применению конвенций и рекомендаций, который ранее указал государству-участнику на то, что использование детей в качестве наездников на верблюжьих бегах является опасной работой по смыслу пункта З (1) Конвенции МОТ Nº 138.
In light of the decision of the ILO Committees declaring the Act incompatible with ILO standards on freedom of association, the Government withdrew the Act. В свете решения комитетов МОТ, объявивших Закон не совместимым со стандартами МОТ, имеющими отношение к свободе объединения, власти отменили этот Закон.
Myanmar for its part made known its political will and commitment to implement the plan in cooperation with ILO during the evaluation visit of the Special Advisor to the ILO Director-General, Francis Maupain, in March 2004. Мьянма, со своей стороны, продемонстрировала свою политическую волю и приверженность осуществлению плана в сотрудничестве с МОТ в ходе состоявшегося в марте 2004 года визита по оценке Специального советника Генерального директора МОТ Франсиса Мопена.
With regard to the ILO process aiming to develop an international instrument dealing with domestic workers, it was explained that the 2010 International Labour Conference would discuss the issue, following consultations among ILO stakeholders. В отношении процесса в рамках МОТ в интересах разработки международного документа применительно к домашней прислуге было разъяснено, что на Международной конференции труда в 2010 году этот вопрос будет обсуждаться после консультаций с субъектами МОТ.
At FAO, IAEA and ILO, whose executive heads have been re-appointed for a third term, the maximum number of successive terms has since been amended to two by the legislative/governing bodies of FAO and ILO in 2009. В ФАО, МАГАТЭ и МОТ, где исполнительные главы были переназначены на третий срок, максимальное число сроков полномочий подряд после этого, в 2009 году, было ограничено руководящими/директивными органами ФАО и МОТ двумя сроками.
Mr. Steyne discussed the forthcoming ILO IPEC global conference on child labour that was to take place in May 2010 and presented the ILO IPEC strategies to eliminate child labour by 2016. Г-н Стайн обсудил предстоящую Глобальную конференцию ИПЕК МОТ по детскому труду, которая должна была состояться в мае 2010 года, и представил стратегии ИПЕК МОТ по упразднению детского труда к 2016 году.
Uzbekistan has been a member of the International Labour Organization (ILO) since 1992 and actively cooperates with it on the basis of joint activities between ILO and its social partners in the country. Узбекистан является членом Международной организации труда (МОТ) с 1992 года, и сотрудничество с ней осуществляется на основе взаимодействия между МОТ и ее социальными партнерами в Республике Узбекистан.
As a first measure of support, ILO has produced a set of Global Jobs Pact country scans, which provide a description of the impact of the crisis in countries requesting ILO support and technical expertise. В качестве одной из первых мер по оказанию поддержки МОТ подготовила ряд связанных с Глобальным пактом страновых обзоров, в которых содержится описание последствий кризиса в странах, обратившихся к МОТ с просьбами об оказании содействия и технической помощи.
ILO - the President of the World Blind Union attended the ILO annual conference in Geneva in June 2010 МОТ - председатель Всемирного союза слепых присутствовал на ежегодной конференции МОТ в Женеве в июне 2010 года;
The International Labour Organization (ILO) has decided to create a new Department of Statistics reporting directly to its Director-General, integrating the former Bureau of Statistics that until May 2009 reported to the ILO Policy Integration and Statistics Department. Международная организация труда (МОТ) решила создать новый Статистический департамент, подчиняющийся непосредственно ее Генеральному директору, с включением в его состав бывшего Статистического бюро, которое до мая 2009 года подчинялось Департаменту по интеграции политики и статистике МОТ.
ILO has reported on a broad range of activities carried out through its project to promote ILO policy on indigenous and tribal peoples (PRO 169). МОТ сообщила о целом ряде мероприятий, осуществляемых по линии ее проекта по содействию политике МОТ в отношении коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни.
The Ministry of Human Resources, Youth and Sports is currently working with the ILO to strengthen the employment laws of the country and ILO teams have been visiting the Maldives regularly. Министерство по делам людских ресурсов, молодежи и спорта в настоящее время работает с МОТ по вопросам укрепления трудового права страны, а рабочие группы МОТ посещают с тех пор Мальдивские острова на регулярной основе.
In response to that recommendation, ILO, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues jointly organized the technical expert meeting on 20 and 21 September 2010 at ILO headquarters in Geneva. З. В соответствии с этой рекомендацией МОТ, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и секретариат Постоянного форума по вопросам коренных народов совместно организовали совещание технических экспертов, которое состоялось 20 и 21 сентября 2010 года в штаб-квартире МОТ в Женеве.
ILO, however, fully supports the idea of not using the expression of "inter-governmental organization", considering that it does not accurately reflect the tripartite structure of the members' representation within ILO. Однако МОТ полностью поддерживает идею о том, чтобы не использовать словосочетание «межправительственная организация», считая, что оно неточно отражает трехстороннюю структуру представительства членов в МОТ.
In 2010 the ILO Committee of Experts noted that the revision of the labour laws, prepared with ILO technical assistance, had been forwarded to the Law Officers' Department in 1995. В 2010 году Комитет экспертов МОТ отметил, что поправки к трудовому законодательству, подготовленные при технической помощи со стороны МОТ, были переданы в Юридический департамент в 1995 году.
IOE referred to various complaints submitted to ILO over trade-union rights violations and said that ILO had been recommending since 2005 that a mission be sent to the country. МОР упомянула о различных жалобах, полученных МОТ в связи с нарушениями профсоюзных прав, и указала, что с 2005 года МОТ рекомендует направить в Венесуэлу соответствующую миссию.
The International Labour Organization (ILO) policy on the employment of persons with disabilities, adopted in 2005, includes the provision of reasonable accommodation necessary to enable a person with a disability to enter into, and remain in, employment within ILO. Политика Международной организации труда (МОТ) в отношении трудоустройства инвалидов, принятая в 2005 году, включает положения о разумном приспособлении, которое необходимо для того, чтобы инвалиды могли поступать на работу и работать в МОТ.