Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
The project is ongoing, with technical and financial support from ILO. Осуществление проекта продолжается при технической и финансовой поддержке со стороны МОТ.
This gives ILO a mediating and facilitating role between the various involved stakeholders. Это позволяет МОТ выполнять функции посредника, помогающего различным заинтересованным сторонам согласовывать свои интересы.
This includes ILO projects and programmes that address indigenous and tribal peoples both directly and indirectly. Сюда входят проекты и программы МОТ, осуществляемые в интересах коренных и ведущих племенной образ жизни народов как прямо, так и опосредованно.
A number of other ILO instruments are of relevance to indigenous and tribal peoples. Актуальное значение для коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, имеет и ряд других документов МОТ.
It is based in the Equality and Employment Branch of the ILO. За его осуществление отвечает Сектор МОТ по вопросам равенства и занятости.
In 2003, the ILO initiated a Fellowship Programme for Indigenous and Tribal Peoples. В 2003 году МОТ начала осуществление Программы стипендий для представителей коренных и ведущих племенной образ жизни народов.
Direct collaboration with the Indigenous Fellowship Programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights continued in parallel to the ILO programme. Прямое сотрудничество с Программой стипендий для представителей коренных народов Управления Верховного комиссара по правам человека продолжалось наряду с осуществлением программы МОТ.
The ILO also has several projects and programmes that aim to promote this Convention. МОТ занимается несколькими проектами и программами, нацеленными на содействие осуществлению этой конвенции.
Affiliations - WHO, ILO, UNESCO. Филиалы - в ВОЗ, МОТ, ЮНЕСКО.
Delegations also requested additional information on the Fund's strategic partnerships and encouraged UNFPA to strengthen its partnerships with FAO, ILO and UNESCO. Делегации также обратились с просьбой предоставить дополнительную информацию о стратегических партнерских связях Фонда и призвали ЮНФПА укреплять его партнерские связи с ФАО, МОТ и ЮНЕСКО.
The ILO has progressed in the development of an indicator to track progress on this target. МОТ продвинулась вперед в разработке показателя для оценки хода достижения этого целевого показателя.
The Committee elected Sylvester Young, Director of the Bureau of Statistics, ILO, as its new chairman for the biennium 2004-2006. Комитет избрал своим новым Председателем на двухгодичный период 2004 - 2006 годов Сильвестра Янга, Директора Статистического бюро МОТ.
Since then, the International Monetary Fund (IMF) has succeeded ILO as the secretariat of the Working Group. После этого ответственность за секретариатское обслуживание Рабочей группы перешла от МОТ к Международному валютному фонду (МВФ).
The meeting examined in detail and adopted a set of ILO guidelines on safety and health in shipbreaking. Совещание подробно рассмотрело и приняло набор руководящих принципов МОТ, касающихся безопасности и гигиены труда при разборке судов.
The participants also discussed the way forward with regard to the guidelines already adopted by IMO, ILO and the Basel Convention. Участники также обсудили пути дальнейшей работы в том, что касается руководящих принципов, уже принятых ИМО, МОТ и Базельской конвенцией.
Discussions were held with representatives of ILO and IMO on the proposed joint working group with the Basel Convention. Представителями МОТ и ИМО были проведены дискуссии по вопросу о предлагаемой совместной с Базельской конвенцией рабочей группе.
The Secretariat will continue its cooperation with ILO, especially in relation to the work on ship dismantling. Секретариат будет продолжать сотрудничать с МОТ, особенно в связи с работой в области демонтажа судов.
ILO considered that purchasing of specialized services involved technical, legal and logistical knowledge and was much more time-consuming than off-the-shelf procurement of commodities. МОТ указала, что закупка специализированных услуг требует технических, юридических и логистических знаний и сопряжена с гораздо большими затратами времени, чем закупка типовой готовой продукции.
Through its office in Port of Spain, ILO provides support to meetings of CARICOM labour ministries. Через свое отделение в Порт-оф-Спейне МОТ предоставляет поддержку на проведение совещаний министров труда государств-членов КАРИКОМ.
ILO provided technical assistance and advice, and the outcomes and outputs were later adopted. МОТ предоставляла техническую помощь и консультации, и полученные в результате материалы и выводы были затем адаптированы к местным условиям.
Drawing on their own experiences, some participants emphasized the importance of including a gender perspective within discussions on the drafting of a new ILO instrument. Опираясь на собственный опыт, некоторые участники особо отметили важное значение учета гендерной перспективы при обсуждении проекта нового документа МОТ.
ILO promotes capacity for the implementation by flag States of labour standards for seafarers and fishers. МОТ поощряет наращивание потенциала в области осуществления государствами флага стандартов труда моряков и рыбаков.
ILO emphasized that its activities would also involve strengthening relevant competent authorities, and strengthening representative organizations of fishing vessel owners and fishers. МОТ подчеркнула, что ее деятельность будет также предусматривать укрепление соответствующих компетентных органов и организаций, представляющих интересы владельцев рыболовных судов и рыбаков.
An FAO workshop, organized in collaboration with ILO in April 2010, examined the issue of child labour in fisheries. На состоявшемся в апреле 2010 года семинаре ФАО, организованном в сотрудничестве с МОТ, рассматривалась проблема детского труда в рыбном промысле.
New information received by ILO indicates that recruitment and use of children by the Tatmadaw Kyi continued during the reporting period. Новая информация, полученная МОТ, свидетельствует о том, что вербовка и использование детей силами Татмадау Кии в течение рассматриваемого периода продолжались.