His country was discussing at the ministerial level the possibility of joining ILO. |
В стране на министерском уровне обсуждается вопрос о вступлении в МОТ. |
This ILO Convention was not yet submitted to the National Assembly in this reporting period. |
В отчетный период эта конвенция МОТ не представлена на рассмотрение Национальной Ассамблеи. |
As a member of the ILO, Botswana adheres to the standards of non-discrimination. |
Будучи членом МОТ, Ботсвана соблюдает принципы недопущения дискриминации. |
The ILO Tripartite Declaration does not cover other areas of human rights. |
Другие области прав человека Трехсторонней декларацией МОТ не охватываются. |
The near universal membership of the ILO emphasizes the international authority of its source. |
Членство почти всех стран в МОТ подчеркивает международный авторитет ее источника. |
The meeting recognized the need for specific decent work/quality of work statistical indicators for EU, ILO and Member States. |
Совещание признало необходимость в конкретных статистических показателях достойного труда/качества занятости для ЕС, МОТ и государств-членов. |
ILO was aware of the importance of the practical implementation of rights in the field. |
МОТ осознает важность практического осуществления прав в этой области. |
ILO labour-intensive projects have contributed to creating employment opportunities. |
Трудоемкие проекты МОТ способствовали созданию рабочих мест. |
Finally, ILO actively supported the dissemination of the Global Compact at the national level. |
Наконец, МОТ активно пропагандирует Глобальный пакт на национальном уровне. |
ILO had been concerned for some time with the issue of corporate social responsibility. |
МОТ давно занимается вопросом социальной ответственности предприятий. |
In the Philippines, for example, the Indigenous Peoples' Rights Act had been drafted with ILO assistance. |
Например, на Филиппинах МОТ содействовала подготовке закона о правах коренных народов. |
In particular, the group noted the activities of FAO and ILO. |
В частности, группа отметила деятельность ФАО и МОТ. |
At the request of ILO, the Unit evaluated the implementation of strategic budgeting at the organization. |
По просьбе МОТ Группа провела оценку внедрения стратегического бюджетирования в организации. |
A web site on the issue has been established by the ILO Costa Rica Office . |
Веб-сайт по этому вопросу был создан Отделением МОТ в Коста-Рике. |
In the presentation of these Recommendations, ILO terminology has been followed. |
В настоящих рекомендациях используется терминология МОТ. |
In this regard, the ILO staff regulations constitute the most undisputable example. |
В этом отношении Положения о персонале МОТ являются наиболее бесспорным примером. |
This is also affirmed in the recent ILO Global Report submitted by India. |
Это подтверждено и в недавно представленном Индией Глобальном докладе МОТ. |
The Government's failure to consult indigenous peoples on the reforms constituted a clear violation of the relevant provisions of the ILO Convention. |
Непроведение правительством консультаций с коренными народами по реформе представляет собой ясное нарушение соответствующих положений Конвенции МОТ. |
This Act had been the subject of representations under article 24 of the ILO Constitution on two separate occasions. |
Этот Закон дважды становился предметом представлений по статье 24 Устава МОТ. |
This report and its accompanying questionnaire have been sent to the ILO's member States. |
Этот доклад и прилагающаяся к нему анкета были разосланы государствам-членам МОТ. |
All fundamental and governance conventions of ILO have been ratified by Azerbaijan. |
Все фундаментальные и управленческие конвенции МОТ были ратифицированы Азербайджаном. |
In May 2012, the AICESIS and the ILO signed a cooperation agreement. |
В мае 2012 года МАЭСССИ и МОТ подписали соглашение о сотрудничестве. |
The Kyrgyz Republic became a member of the ILO in 1992. |
Кыргызская Республика является членом МОТ с 1992 года. |
The ILO is a tripartite organization with representatives of labor, government, and business. |
МОТ является трехсторонней организацией с участием представителей трудящихся, правительства и бизнеса. |
Everybody should honour the demands and requirements of the International Labour Organization (ILO) concerning labour rights. |
Все должны выполнять требования Международной организации труда (МОТ) в отношении прав трудящихся. |