Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
Italy asked whether relevant International Labour Organization (ILO) conventions and education measures would be implemented to address child labour. Италия поинтересовалась, соблюдаются ли соответствующие конвенции Международной организации труда (МОТ) и меры в области образования для недопущения детского труда.
The minimum age for employment was in accordance with the relevant ILO convention. Минимальный возраст для трудоустройства установлен на уровне, предусмотренном соответствующей конвенцией МОТ.
Ms. Ortiz called for an immediate reversal through implementation of the ILO recommendation on social protection floors. Г-жа Ортис выступила за изменение существующего положения путем выполнения рекомендации МОТ о минимальных уровнях социальной защиты.
Viet Nam has also signed a number of International Labour Organization (ILO) conventions related to labour and employment. Страна также подписала ряд конвенций Международной организации труда (МОТ), связанных с трудом и занятостью.
Examples include ILO briefing sessions on various issues, such as labour rights and forced labour. В качестве примера можно также привести организованные МОТ брифинги по различным вопросам, таким как трудовые права и принудительный труд.
Specifically, the Alliance has a memorandum of understanding with ILO and FAO for initiatives in their respective fields. В частности, Альянс подписал меморандум о взаимопонимании с МОТ и ФАО по инициативам в соответствующих областях.
ILO provided financial support to the Society for training of local traditional leaders on peace and conflict resolution. МОТ предоставила Обществу финансовую поддержку для информирования местных традиционных лидеров о значимости мира и принципах урегулирования конфликтов.
The Russian version is available on the website of the ILO Moscow office. Текст на русском языке размещен на веб-сайте Московского бюро МОТ.
ILO cites this lack of access as a major obstacle to further economic and social development. МОТ считает такое отсутствие доступа главным препятствием на пути дальнейшего экономического и социального развития.
The ILO Social Security Inquiry collects statistics on social security expenditure, financing, coverage and benefits from both developed and developing countries. В рамках Исследования социального обеспечения МОТ собираются статистические данные о расходах на социальное обеспечение, его финансировании, охвате и выгодах как в развитых, так и в развивающихся странах.
Data are collected and disseminated through the ILO Social Security Database. Данные собираются и распространяются через Базу данных МОТ о социальном обеспечении.
Data for other countries are also available online on the ILO website. С данными по другим странам также можно ознакомиться в онлайновом режиме на веб-сайте МОТ.
HRW also stated that in 2009 migrant domestic workers ILO Convention were excluded from key provisions of Malaysia's labour law. ХРУ также заявила, что в 2009 году Конвенция МОТ о труде домашних работников-мигрантов была исключена из основных положений трудового права Малайзии.
The ILO Committee noted that this section was not amended by the Trade Union (Amendment) Act. Комитет МОТ отметил, что при внесении поправок в Закон о профессиональных союзах в эту статью не были внесены поправки.
ILO had worked closely with the Vanuatu National Youth Council in developing a Youth Employment Strategy. МОТ тесно сотрудничала с Национальным молодежным советом Вануату при разработке Стратегии действий в области занятости молодежи.
The ILO Committee of Experts asked Yemen to take steps to ensure equal remuneration for men and women for work of equal value. Комитет экспертов МОТ просил Йемен принять меры к тому, чтобы обеспечить мужчинам и женщинам равное вознаграждение за труд равной ценности.
The information below sets out brief references to the much more detailed comments made by the ILO supervisory bodies. Приведенные ниже пояснения представляют собой выжимки из гораздо более подробных комментариев, выносимых надзорными органами МОТ.
ILO has also undertaken official missions to the country with a view to examining the situation and providing assistance to the Government and social partners. МОТ также осуществила официальные миссии в эту страну с целью рассмотрения ситуации и оказания помощи правительству и социальным партнерам.
Government is focusing its efforts in reducing the gap and is working closely with ILO in this regard. Правительство акцентирует свои усилия на сокращении этого разрыва и в этих целях активно сотрудничает с МОТ.
ILO was attempting to obtain more reliable information on labour exploitation, in particular of children, of migrants. МОТ прилагает усилия, направленные на получение более надежной информации о трудовой эксплуатации мигрантов, в частности детей.
ILO social security standards include a number of conventions and recommendations. Стандарты МОТ в области социального обеспечения закреплены в ряде конвенций и рекомендаций.
He stressed that the Guiding Principles contained many elements that were already in ILO standards and fundamental principles and noted their complementarity. Выступающий подчеркнул, что в Руководящих принципах содержится немало положений, которые уже включены в нормы МОТ и принятые ею основополагающие принципы, а также отметил их взаимодополняемость.
The Ministry of Foreign Affairs is currently working with the ILO in improving the labour standards of both the civil servants and also its sea-fearers. Министерство иностранных дел в настоящее время работает вместе с МОТ над улучшением трудовых стандартов государственных служащих и моряков.
The Government had repeatedly rebuffed ILO requests to gain access for its independent monitors. Правительство неоднократно отказывалось выполнить просьбы МОТ о предоставлении доступа ее независимым наблюдателям.
Norway has otherwise acceded to all the ILO core conventions on rights in working life. При этом следует иметь в виду, что Норвегия присоединилась ко всем основным конвенциям МОТ, касающимся права на труд.