Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
An informal tripartite meeting at the ministerial level was also organized during the ILO Conference in June 1995 in order to consider the ILO role in follow-up on the Summit. Во время сессии Конференции МОТ в июне 1995 года было организовано неофициальное трехстороннее совещание на уровне министров для рассмотрения вопроса о роли МОТ в деятельности по осуществлению решений Встречи на высшем уровне.
A series of ILO tripartite regional meetings were organized in 1999 to take stock of progress in implementing those commitments falling within the ILO mandate, particularly regarding commitment 3 on employment. В 1999 году был организован ряд трехсторонних региональных совещаний МОТ для оценки прогресса в деле осуществления этих обязательств, входящих в сферу действия мандата МОТ, в частности обязательства 3 в отношении занятости.
In addition, ILO has developed a comprehensive field structure which are an effective tool with which to assist in the realization of ILO objectives in the various cultural environments. Помимо этого, МОТ создала комплексную структуру подразделений на местах, которые являются эффективным механизмом оказания содействия в осуществлении целей МОТ в странах и регионах с различными культурными особенностями.
Rather, a majority within the United Nations organs agreed that each State party has obligations shaped and delimited by such documents as the ILO 1944 Declaration of Philadelphia and ILO Convention No. 122, Concerning Employment Policy. Скорее, большинство в системе органов Организации Объединенных Наций согласилось, что каждое государство-участник несет обязательства, определенные и делимитируемые на основании таких документов, как Филадельфийская декларация МОТ 1944 года и Конвенция МОТ Nº 122 о политике в области занятости.
The Secretary-General would like to recall in that context the statement made by ILO during the fourth session of the Open-ended Working Group on the Right to Development, focusing on an assessment of ILO experience with Poverty Reduction Strategy Papers. В этом контексте Генеральному секретарю хотелось бы напомнить о заявлении МОТ в ходе четвертой сессии Рабочей группы открытого состава по праву на развитие, основное внимание в котором было уделено оценке накопленного МОТ опыта, связанного с документами с изложением стратегий борьбы с нищетой.
ILO will contribute to the project through studies (published under ILO) and expertise for capacity-building, using its own funds, expanding the number of countries of coverage. МОТ будет оказывать содействие осуществлению проекта посредством предоставления исследований (опубликованных под эгидой МОТ) и услуг экспертов для укрепления потенциала за счет собственных средств, увеличивая при этом число охватываемых стран.
Set up in 1951 pursuant to agreements between the ILO Governing Body and the United Nations Economic and Social Council, the Committee was designed to supplement the general procedures for monitoring the application of ILO standards. Учрежденный в 1951 году после достижения соответствующих договоренностей между Административным советом МБТ и Экономическим и Социальным Советом ООН, этот Комитет дополнил общие процедуры контроля за осуществлением норм МОТ.
This matter has been covered in detail in the Russian Government's report on Russia's implementation of ILO Convention No. 111 concerning Discrimination in respect of Employment and Occupation, submitted to the ILO in 1999. Данная проблема была подробно освещена в докладе Правительства Российской Федерации о применении положений Конвенции МОТ 1958 г. о дискриминации в области труда и занятий, представленной в МБТ в 1999 году.
The State party has submitted reports on both the ILO Employment Policy Convention and ILO Discrimination Convention. Государство-участник представило доклады по Конвенции МОТ о политике в области занятости и Конвенции МОТ о дискриминации в области труда и занятий.
The project on Legal Empowerment of Indigenous Peoples in Central America was an ILO undertaking, funded by the United Nations Fund for International Partnerships, and executed by ILO. Проект по вопросам расширения прав коренных народов в Центральной Америке был осуществлен МОТ при финансовой поддержке Фонда Организации Объединенных Наций для международного партнерства.
The organization also cooperated with ILO as part of the cooperation agreement between the Russian Federation and ILO, signed in Geneva in June 2006. Наша организация также сотрудничала с МОТ в рамках соглашения о взаимодействии между Российской Федерацией и МОТ, которое было подписано в Женеве в июне 2006 года.
Under its mandate, the Department is required to implement a mechanism to oversee all statistical activities and methodologies of ILO to ensure that they meet quality standards that can be considered "official" by ILO. От Департамента согласно его мандату требуется создать механизм для надзора за всей статистической деятельностью и методологиями МОТ для обеспечения того, чтобы они отвечали стандартам качества, которые МОТ может рассматривать как «официальные».
He fully agreed with the representative of the ILO that a great deal more should be done by institutional actors such as OHCHR and the ILO which had the necessary mandate, human resources and expertise. Он полностью согласен с представителем МОТ в том, что во многом более значительная работа должна проводиться институциональными субъектами, такими, как УВКПЧ и МОТ, которые располагают необходимым мандатом, кадровыми ресурсами и экспертным опытом.
In April 2010, the Government of Zimbabwe informed ILO that it accepted the recommendations and welcomed the guidance and support of ILO in their implementation. В апреле 2010 года правительство Зимбабве сообщило МОТ о том, что оно соглашается с рекомендациями и приветствует руководящие указания и поддержку МОТ в плане их осуществления.
104.41. Fully cooperate with ILO and implement the recommendations of the ILO Inquiry Commission (France); 104.41 в полном объеме сотрудничать с МОТ и осуществить рекомендации Комиссии МОТ по расследованию (Франция);
Furthermore, ILO introduced a disability inclusion initiative to increase the ability and confidence of ILO staff to address disability issues in their work and in their workplace. Кроме того, МОТ выступила с инициативой по включению инвалидности, с тем чтобы повысить способность и уверенность сотрудников МОТ в плане решения связанных с инвалидностью вопросов в своей работе и на своих рабочих местах.
In 2009, ILO, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, held realized training programmes at ILO headquarters for indigenous fellows in English, French, Russian and Spanish. В 2009 году МОТ в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека реализовала программы профессиональной подготовки в штаб-квартире МОТ для представителей коренных народов на английском, испанском, русском и французском языках.
The ILO network of peer educators works in 47 countries, and 28 countries in 2007 received ILO assistance in developing or revising laws and policies on HIV. Сеть инструкторов МОТ работает в 47 странах, и в 2007 году МОТ оказала 28 странам помощь в разработке или пересмотре законов и стратегий, связанных с ВИЧ.
An ILO convention is a legal instrument and signatory states are obliged to bring their national law and practice into conformity with its provisions and to report periodically to the ILO on the issue. Конвенции МОТ - это правовые документы, и подписавшие их государства обязаны привести свое национальное законодательство и практику в соответствие с положениями таких документов и периодически отчитываться перед МОТ по данному вопросу.
The ILO definitions for employment, unemployment and inactivity (see background document) are adhered to by OECD and Eurostat, but have differing interpretations, especially where ILO guidelines are broad. Хотя ОЭСР и Евростат придерживаются разработанных МОТ определений занятого, безработного и экономически неактивного населения (см. справочный документ), они толкуют их неодинаково, особенно в тех случаях, когда рекомендации МОТ носят общий характер.
The Committee may also make recommendations to the ILO Governing Body that the latter recommend to the concerned Government that it seek technical assistance from ILO to help remedy the issue. Комитет может также выносить рекомендации Административному совету МОТ о том, чтобы последний рекомендовал соответствующему правительству обратиться к МОТ с просьбой об оказании технического содействия в урегулировании возникшей проблемы.
Under article 26, States, delegates to the International Labour Conference or the ILO Governing Body may lodge complaints against another State which is not securing the effective observance of an ILO convention. Согласно статье 26 государства, представленные делегатами на Международной конференции труда или в Административном совете МОТ, имеют право подать жалобу на любое другое государство, которое не обеспечило эффективного соблюдения той или иной конвенции МОТ.
On the issue of the standards used in deciding on the compliance of a State with its obligations under international law, the representative noted that ILO supervisory mechanisms consider whether the country is making good faith efforts to comply with ILO treaties. Касаясь вопроса о критериях, применяемых при вынесении решения о соблюдении тем или иным государством своих международно-правовых обязательств, представитель отметил, что надзорные механизмы МОТ рассматривают вопрос о том, предпринимает ли данная страна добросовестные усилия по выполнению конвенций МОТ.
ILO: Operational programmes had to reconcile the ILO approach and expertise with both the needs and priorities of the constituents and donor preferences, which could result in imbalances in geographic or thematic resource allocation. МОТ: Оперативным программам приходится согласовывать подход и экспертный опыт МОТ с потребностями и приоритетами основных групп и с предпочтениями доноров, что может приводить к несбалансированности при географическом или тематическом распределении ресурсов.
ILO stated its intention to develop a Master Plan for Technical Cooperation, to run in parallel with the Strategic Policy Framework cycle, and consisting of priority outcomes from individual ILO Decent Work Country Programmes and related funding needs. МОТ заявила о своем намерении разработать генеральный план в области технического сотрудничества, который будет реализовываться параллельно циклу стратегических рамок политики и предусматривать достижение приоритетных результатов в соответствии с индивидуальными страновыми программами МОТ по обеспечению достойной работы и исходя из соответствующих потребностей в финансировании.