Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
None of the ILO procedures allowed for individual communications. Ни одна из процедур МОТ не позволяет рассматривать индивидуальные сообщения.
If a country did not have the capacity to implement its obligations effectively, the ILO offered technical assistance. Если какая-либо страна не имеет возможности эффективно выполнять свои обязательства, МОТ оказывает ей техническую помощь.
Given the membership of ILO, the Tripartite Declaration and the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work have international coverage. С учетом состава участников МОТ Трехсторонняя декларация и Декларация об основополагающих принципах и правах в сфере труда характеризуются международным охватом.
The Employment Act of 2 July 2001 had been drawn up in cooperation with the ILO, in accordance with international norms. Закон о трудоустройстве от 2 июля 2001 года, разработанный в сотрудничестве с МОТ, соответствует международным нормам.
Azerbaijan and the ILO had developed a youth employment strategy that should shortly be approved by the President. Азербайджан и МОТ разработали стратегию трудоустройства молодежи, которая должна быть в ближайшее время утверждена президентом.
ILO, the Paris Group on Labour and Compensation Statistics, Eurostat and OECD are working in this area. МОТ, Парижская группа по вопросам труда и вознаграждения, Евростат и ОЭСР работают в этой области.
A few weeks previously, ILO had convened the first ever tripartite conference of Maghreb countries on labour migration. Несколько недель назад МОТ созвала первую в истории трехстороннюю конференцию стран Магриба по вопросам трудовой миграции.
The global meeting was hosted by ILO in Geneva. В качестве принимающей стороны глобальной встречи выступила МОТ в Женеве.
ILO initiated a project on the impact of legislation on employment and the training of persons with disabilities. МОТ развернула осуществление проекта по изучению последствий принятия закона о трудоустройстве и профессиональной подготовке инвалидов.
The Government stated to OHCHR-Nepal that some of the complaints sent to ILO were false. Правительство заявило Отделению УВКПЧ в Непале о том, что некоторые из жалоб, направленных на имя МОТ, являются лживыми.
ILO was currently involved in a number of research and information activities relating to corporate responsibility. В настоящее время МОТ активно участвует в различных исследовательских и научно-популярных мероприятиях по вопросам ответственности предприятий.
The main ILO migration instruments were aimed at eliminating the discrimination in employment and living conditions to which migrants were exposed. Основные документы МОТ по вопросам миграции направлены на ликвидацию дискриминации в области занятости и условий жизни мигрантов.
The approach used by ILO emphasized that poverty reduction required economic growth with a substantial reorientation in favour of the poor. В рамках применяемого МОТ подхода подчеркивается, что сокращение масштабов нищеты требует экономического роста наряду со значительной переориентацией на малоимущих.
ILO would release new estimates in its 2006 global report on child labour. МОТ опубликует новые оценки в своем глобальном докладе по вопросам детского труда за 2006 год.
A number of other countries were also applying similar approaches without ILO technical or external financial support. Ряд других стран также используют аналогичные подходы без технического содействия со стороны МОТ или внешней финансовой помощи.
ILO specifically focused its interventions on the most vulnerable groups that had suffered or might suffer from armed conflicts. В своих вмешательствах МОТ делает особый акцент на самых уязвимых группах, которые уже пострадали или могут пострадать от вооруженных конфликтов.
ILO: International guidelines for statistics on child labour. МОТ: Международные руководящие принципы по статистике детского труда.
ILO: Global report on forced labour (2005) МОТ: Глобальный доклад по вопросу о принудительном труде (2005 год).
The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on employment and decent work issues in Cuba. Отделение МОТ в Мексике продолжает осуществление программы технического сотрудничества по вопросам развития занятости и обеспечения приемлемых условий труда на Кубе.
States might consider the creation of similar schemes for matters strictly within the purview of FAO and ILO. Государства могут рассмотреть возможность создания аналогичных систем по вопросам, входящим в исключительную компетенцию ФАО и МОТ.
The system is linked to the existing ILO supervisory mechanism through member reporting requirements regarding national implementation activities. Эта система увязывается с существующим надзорным механизмом МОТ через посредство требований о представлении членами отчетности о национальной деятельности по выполнению действующих положений.
As early as 1920, ILO began developing international standards for all aspects of the working conditions for seafarers. Еще в 1920 году МОТ начала разработку международных стандартов применительно ко всем аспектам условий работы моряков.
UNIDO and the ILO are also collaborating on launching a joint programme for youth employment in West Africa. ЮНИДО и МОТ взаимодействуют также в вопросе создания совместной программы для трудоустройства молодежи в Западной Африке.
In May 2005, a Global Meeting was organized with ILO in Geneva, culminating the consultation process. В мае 2005 года в Женеве совместно с МОТ было организовано Глобальное совещание, которое явилось завершением консультативного процесса.
ILO encourages the engagement of young people in building a culture of peace, social dialogue and a sense of active citizenship. МОТ поощряет участие молодежи в формировании культуры мира, социального диалога и активной гражданской позиции.