Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
Its efforts aimed at improving relations between ILO constituents and preventing social unrest. Ее усилия были направлены на улучшение отношений между участниками МОТ и предотвращение общественных беспорядков.
ILO is also coordinating programmes for the economic reintegration of girls, boys and young people affected by war. МОТ также обеспечивает координацию программ экономической реинтеграции девочек, мальчиков и молодых людей, пострадавших в результате войны.
With funding from ILO, UNCTAD implemented entrepreneur training workshops for approximately 100 small- and medium-sized entrepreneurs. На средства, предоставленные МОТ, ЮНКТАД провела учебные семинары для примерно 100 предпринимателей, представлявших мелкие и средние предприятия.
He also indicated the difficulties in interpreting the ILO amendments as related to the current Pension Fund Regulations. Он указал также на трудности толкования поправок МОТ, относящихся к действующим Положениям Пенсионного фонда.
In that context, ILO was continuing to devote substantial resources to promoting social justice as its overall objective. В этой связи МОТ продолжает выделять значительные ресурсы на поощрение социальной справедливости, являющееся генеральной целью Организации.
A senior level ILO mission visited Myanmar in October 2006 to continue negotiations on the issue. В октябре 2006 года Мьянму с визитом посетила миссия МОТ высокого уровня для продолжения переговоров по этому вопросу.
Uzbekistan is committed to meeting the obligations which it has entered into within international organizations, including ILO. Узбекистан привержен выполнению взятых Республикой обязательств в рамках международных организаций, в том числе МОТ.
The ILO Multilateral Framework on Labour Migration can also serve as a politically binding and valuable guide. Многосторонняя рамочная программа МОТ по трудовой миграции также может служить политически обязательным и ценным руководством.
In partnership with ILO, numerous initiatives had been launched to eradicate forced labour. В партнерстве с МОТ был начат целый ряд инициатив по искоренению принудительного труда.
ILO: Technical guide on household income and expenditure statistics (in collaboration with various international organizations). МОТ: Технический справочник по статистике доходов и расходов домохозяйств (в сотрудничестве с различными международными организациями).
ILO and IMO both conduct training programmes that overlap or complement the UNCTAD programmes, although formats and target groups may differ. МОТ и ИМО осуществляют свои программы профессиональной подготовки, которые пересекаются с программами ЮНКТАД или дополняют их, несмотря на возможные различия в методах и формах и в адресных группах.
The majority of indicators in this domain derive from the ILO key indicators of the labour market project. Большинство показателей этой категории взяты из проекта МОТ, посвященного ключевым показателям рынка труда.
The International Labour Organization and the International Training Centre of the ILO will promote gender mainstreaming in relation to labour law. Международная организация труда и Международный учебный центр МОТ будут содействовать актуализации гендерной проблематики в увязке с трудовым законодательством.
This will include the ILO InFocus Programme on Strengthening the Social Partners. В контексте этой деятельности будет осуществляться программа МОТ целенаправленного укрепления социального партнерства.
ILO sought to bridge the gap between relief and long-term development and to contribute to providing durable solutions. МОТ стремится восполнить пробел между гуманитарной помощью и долгосрочным развитием и способствовать выработке прочных решений.
The implementation of the ILO standards is accompanied by assistance and supervision in a manner sensitive to cultural diversity. МОТ оказывает содействие внедрению своих стандартов и обеспечивает надзор за этой деятельностью, должным образом учитывая при этом культурные особенности стран.
He mentioned ILO studies conducted in Africa, which had closely examined ways of harmonizing good practices and bringing national legislation into line with international standards. Он упоминает об исследованиях МОТ, проводившихся в Африке, в ходе которых были внимательно изучены пути согласования эффективной практики и приведения национального законодательства в соответствие с международными стандартами.
In general, it may be said that there is no significant practice as regards the international responsibility of ILO. В целом можно сказать, что обширной практики в области международной ответственности МОТ не существует.
Given the general importance of the definition and its implications for the following provisions, ILO has concerns over its wide scope. С учетом общей значимости определения и его последствий для следующих положений МОТ выражает озабоченность по поводу широты его сферы охвата.
The legal framework within which officials are put at the disposal of ILO may result in two different situations. Правовая основа, на которой должностные лица предоставляются в распоряжение МОТ, может привести к возникновению двух разных ситуаций.
ILO notes that the particular nature of international organizations should be adequately taken into consideration in the codification of those rules. МОТ отмечает, что особый характер международных организаций должен быть надлежащим образом принят во внимание при кодификации этих норм.
ILO would welcome the Commission studying whether the "essential interests" of international organizations enshrined in their constitutive instruments could be invoked in this context. МОТ приветствовала бы изучение Комиссией вопроса о том, можно ли ссылаться в этом контексте на «существенные интересы» международных организаций, закрепленные в их учредительных документах.
In the view of ILO, such consequence would however not reflect applicable custom and practice. По мнению МОТ, такое последствие, однако, не отражало бы применимые обычаи и практику.
The Government was working with ILO in organizing training for civil servants to promote awareness of international labour conventions. Правительство совместно с МОТ занимается организацией обучения государственных служащих с целью повышения осведомленности о международных трудовых конвенциях.
In this connection, reference can be made to Egypt's reports submitted to the ILO Committee of Experts. В связи с этим можно напомнить о докладе Египта, представленном Комитету экспертов МОТ.