Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
The ILO Bureau was asked to undertake further work on the conceptual basis of the classification and the relevance of the classification subgroups. Бюро МОТ было предложено провести дополнительную работу по таким вопросам, как разработка концептуальных основ классификации и значимость ее подгрупп.
Discussions with ILO have indicated that with a zero growth budget for the organization, outside resources would be needed in support of this. Обсуждения с МОТ показали, что в условиях нулевого роста ее бюджета для выполнения этой рекомендации потребуются внешние ресурсы.
Since 1994, the policy in ILO has been implemented on a severely restricted basis and ITU has suspended the practice. После 1994 года в МОТ применение этой практики было резко ограничено, а МСЭ приостановил ее осуществление.
The ILO definitions are not prescriptive in that they do not give a list of survey questions to ask. Определения МОТ не носят обязательный характер, поскольку в них не приводятся перечни вопросов для включения в вопросники при проведении обследований.
This clearly has an impact on the ability of ILO to make assessments about the quality of labour statistics in the countries unable to respond. Очевидно, что это сказывается на способности МОТ оценивать качество данных статистики труда в странах, которые не могут ответить на вопросы.
ILO is to review the process of devising an agenda for the International Conference of Labour Statisticians meetings to ensure it is all-inclusive, regular and proactive. МОТ необходимо пересмотреть процедуры подготовки повестки дня Международной конференции статистиков труда для обеспечения того, чтобы она была всеохватной, регулярной и рассчитанной на перспективу.
Further work needs to be carried out by the ILO to establish the implications of these development areas for labour statistics in the future. МОТ необходимо проделать дополнительную работу для определения того, какое воздействие технические разработки в этих областях окажут на статистику труда в будущем.
The framework has at its core well-established international recommendations, such as those presented by the ILO, embracing also the need for comprehensive coverage of the statistics. Стержневым элементом концептуальной модели являются авторитетные международные рекомендации, подобные рекомендациям МОТ, и она предусматривает также необходимость всеобъемлющего охвата статистических данных.
ILO should coordinate the development of a wider statistical framework which looks at the links between the labour statistics system and other domains. МОТ следует координировать разработку более широкой концептуальной статистической модели, учитывающей связи между системой статистики труда и другими отраслями статистики.
The observer for the ILO informed the Working Group of projects supported under the Programme to Eliminate Child Labour which target indigenous children and communities. Наблюдатель от МОТ проинформировал Рабочую группу о проектах, осуществляемых в рамках Программы ликвидации детского труда и ориентированных на детей и общины коренных народов.
One step has been to prepare and distribute a Manual for Women Job Seekers, prepared as part of a regional ILO project for Colombia, Uruguay and Chile. Одной из осуществленных мер стала подготовка и издание Пособия для женщины в поисках работы, разработанного в контексте регионального проекта МОТ.
The Committee is concerned about the State party's failure to enact the necessary legislation to implement the ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989. Комитет выражает озабоченность по поводу неприятия государством-участником необходимого законодательства по осуществлению Конвенции МОТ о коренных и племенных народах 1989 года.
In launching its campaign for decent work, ILO sought to promote employment, socio-economic security, fundamental rights at work and free association. Начиная кампанию за достойный труд, МОТ рассчитывала способствовать занятости, социально-экономической безопасности, уважению основополагающих прав человека на рабочем месте и свободе ассоциаций.
It was suggested that OHCHR and ILO organize the meeting prior to the sixth session of the Permanent Forum, should such a meeting be held by the Support Group. Предлагалось, чтобы УВКПЧ и МОТ организовали такое заседание до начала шестой сессии Постоянного форума в случае проведения подобного заседания Группы поддержки.
Protection of workers was important for a domestic enabling environment, and LDCs should seek to implement the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work. Важное значение для создания благоприятной среды внутри стран имеет защита трудящихся, и НРС следует добиваться осуществления Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда.
Cooperatives and trade unions, through the ILO SYNDICOOP programme, help workers in the informal economy to organize into cooperatives or self-help organizations. В рамках программы МОТ "SYNDICOOP" кооперативы и профессиональные союзы помогают работникам неформальных секторов экономики создавать свои кооперативы или организации самопомощи.
The Convention was to come into force 12 months after the date on which the ratifications of two members had been registered with the Director-General of ILO. Конвенция должна вступить в силу через 12 месяцев после даты регистрации Генеральным директором МОТ ратификационных грамот двух членов Организации.
Ratification of this Convention which is one of the core conventions of ILO clearly denotes a commitment by India to observe and promote fundamental principles and rights at work. Ратификация этой Конвенции, являющейся одной из ключевых конвенций МОТ, ясно свидетельствует о решимости Индии соблюдать и поощрять основополагающие принципы и права в области труда.
Staff of the organizations at both locations challenged the phasing out of the language factor before the ILO Administrative Tribunal. Персонал организаций в обоих местах службы обжаловал решение о постепенном прекращении использования коэффициента учета знания языков в Административном трибунале МОТ.
IOE also has the unique role of being one of the three constituents in the International Labour Organization (ILO). Роль МОР уникальна еще и тем, что организация выступила одним из трех соучредителей Международной организации труда (МОТ).
In 1999, IOE and ILO helped to establish the South-Eastern Europe Employers' Forum as part of the multi-sector efforts towards the region's reconstruction. В 1999 году МОР и МОТ оказали содействие в организации Форума работодателей из стран Юго-Восточной Европы в рамках многосекторальных усилий по восстановлению региона.
The ILO Convention No. 100 of 1951 relating to equal remuneration for men and women was ratified by the Government of India in the year 1958. Конвенция МОТ 1951 года о равном вознаграждении для мужчин и женщин была ратифицирована правительством Индии в 1958 году.
To give effect to the Constitutional provisions and also to ensure the enforcement of ILO Convention No. 100, the Equal Remuneration Act, 1976 was enacted. В целях претворения в жизнь положений Конституции и обеспечения выполнения Конвенции МОТ Nº 100 в 1976 году был принят Закон о равном вознаграждении.
Organizations such as IAEA, ILO, FAO, UNESCO, WHO and WFP also provide comprehensive information to their respective governing bodies. Такие организации, как МАГАТЭ, МОТ, ФАО, ЮНЕСКО, ВОЗ и ВПП, также представляют всеобъемлющую информацию своим руководящим органам.
In the United Nations, FAO and ILO, the rejuvenation of staff has been included in human resources strategies and action plans. В Организации Объединенных Наций, ФАО и МОТ вопросы омоложения кадров включены в стратегии и планы действий в области людских ресурсов.