Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
With regard to fighting child trafficking, ILO has implemented a range of subregional and national initiatives with Governments, workers and employers. В том что касается борьбы с торговлей детьми, МОТ осуществляется ряд субрегиональных и национальных инициатив с участием правительств, трудящихся и работодателей.
ILO is engaged in assisting a number of countries in the development of national trafficking statistics, thereby working closely with national bureaux of statistics. МОТ оказывает помощь ряду стран в разработке национальной статистики торговли людьми, тем самым тесно сотрудничая с национальными статистическими бюро.
That argument had not, however, been accepted either by the Supreme Court or by the ILO. Однако этот аргумент не был признан ни Верховным судом, ни МОТ.
To act on its commitments in the case of the tripartite agreement with ILO выполнять обязательства, предусмотренные в трехстороннем соглашении с МОТ;
Promote legislation in conformity with UNICEF and ILO standards regarding the rights of the child (Saudi Arabia); Развивать законодательство в соответствии со стандартами ЮНИСЕФ и МОТ, касающимися прав ребенка (Саудовская Аравия).
A Cambodian delegation attended a two-day workshop organized by OHCHR and ILO in Bangkok in June 2008 on the Convention and the right to work. Делегация Камбоджи приняла участие в двухдневном семинаре, посвященном Конвенции и праву на труд и организованном УВКПЧ и МОТ в Бангкоке в июне 2008 года.
In its response, the International Labour Organization (ILO) provided information on its cooperation within the United Nations system in the field of human rights. В своем ответе Международная организация труда (МОТ) представила информацию о своем сотрудничестве в рамках системы Организации Объединенных Наций в области прав человека.
ILO regarded such cooperation as absolutely fundamental and as an expression of an aspect of its own mandate for the promotion of social justice, decent work and labour standards. МОТ рассматривает такое сотрудничество как крайне необходимое и как проявление одного из аспектов ее собственного мандата по поощрению социальной справедливости, достойного труда и трудовых норм.
Based on ILO scenarios of output and employment recovery, the world might have to endure from three to six years of employment stagnation. Согласно разработанным МОТ сценариям оживления производства и сферы занятости, общемировая стагнация в этой сфере может сохраняться еще от трех до шести лет.
Notwithstanding the measures taken by ILO, Myanmar continues to demonstrate its firm commitment to the eradication of forced labour in the country. Несмотря на меры, принятые МОТ, Мьянма по-прежнему исполнена твердой решимости покончить с принудительным трудом в стране.
The ILO is responsible for the development of international standards for the measurement of labour statistics and for their enhanced international comparability. МОТ отвечает за разработку международных стандартов для облегчения анализа данных статистики труда и повышения их сопоставимости между странами.
The ILO should work with the Statistics Division, OECD and Eurostat to improve the coordination of development work by: МОТ следует сотрудничать со Статистическим отделом, ОЭСР и Евростат в деле углубления координации технических разработок за счет:
These questions were based on ILO work, which looked at the characteristics of systems of labour statistics in countries at different stages of statistical development. Эти вопросы были подготовлены на основе результатов работы МОТ, которая изучила характеристики систем статистики труда в странах с неодинаковым уровнем развития статистической деятельности.
The Intersecretariat Working Group comprises the following organizations: IMF, ECE, ILO, OECD, Eurostat and the World Bank. В состав Межсекретариатской рабочей группы входят следующие организации: МВФ, ЕЭК, МОТ, ОЭСР, Евростат и Всемирный банк.
The work undertaken by ILO also benefited strongly from its consultations with and the valuable advice provided by the Expert Group on International Economic and Social Classifications. Проделанной МОТ работе в значительной мере способствовали также консультации этой организации с Группой экспертов по международным экономическим и социальным классификациям и ценные советы со стороны этой группы.
The European Union encouraged dialogue and cooperation between ILO, the World Trade Organization and the Bretton Woods institutions aimed at promoting decent work for all. Европейский союз поддерживает диалог и сотрудничество между МОТ, Всемирной торговой организацией и бреттон-вудскими учреждениями в целях предоставления всем достойной работы.
According to an International Labour Organization (ILO) document, there were more than 200 distinct ethnic groups in the Lao People's Democratic Republic. Согласно одному из документов Международной организации труда (МОТ), в Лаосской Народно-Демократической Республике насчитывается более 200 отдельных этнических групп.
Representatives of ILO and UNESCO in relation to complaints mechanisms within the mandates of these organizations; представителей МОТ и ЮНЕСКО, имеющих отношение к механизмам рассмотрения жалоб согласно мандатам этих организаций;
Both ILO and the parties to the Basel Convention have emphasized the importance of ensuring that the new convention is developed in conformity with existing legal instruments. Как МОТ, так и стороны Базельской конвенции подчеркивали важность обеспечения того, чтобы новая конвенция была составлена сообразно с уже имеющимися правовыми актами.
UN-Women, ILO, WHO and other United Nations entities work with CARICOM on the implementation of the Pan Caribbean Partnership against HIV/AIDS. Структура «ООН-женщины», МОТ, ВОЗ и другие структурные подразделения Организации Объединенных Наций взаимодействовали с КАРИКОМ в осуществлении Общекарибской программы партнерства по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
UNICEF, UNDP, UNHCR, WHO, WFP, ILO, FAO and UNFPA also have relatively larger field presences than the other organizations. Кроме того, численность сотрудников ЮНИСЕФ, ПРООН, УВКБ, ВОЗ, ВПП, МОТ, ФАО и ЮНФПА относительно выше по сравнению с сотрудниками из других организаций.
Organizations such as ILO, WHO, UNESCO and FAO, that have a broad geographical coverage in the field, fall between these two extremes. Между этими двумя крайностями есть еще одна категория организаций, обеспечивающих широкий географический охват за счет своих полевых отделений, таких, как МОТ, ВОЗ, ЮНЕСКО и ФАО.
ILO worked at the country level to strengthen capacity-building for young people and supported a youth employment action plan for 2009-2012 in Peru. МОТ работала на страновом уровне в целях укрепления организационного потенциала в интересах молодежи и поддерживала план действий по трудоустройству молодежи в Перу в 2009 - 2012 годах.
In 2010 and 2011, ILO support enabled 29 countries to introduce policy and regulatory reforms to improve people's access to productive employment, decent work and income opportunities. В 2010 - 2011 годах поддержка со стороны МОТ дала возможность 29 странам изменить свою политику и действующие нормы, с тем чтобы расширить доступ людей к эффективной занятости, достойной работе и доходам.
According to a 2008 study published by the International Labour Organization (ILO), approximately 50 countries worldwide had some form of legislation against age discrimination in employment. Согласно данным проведенного в 2008 году исследования, опубликованным Международной организацией труда (МОТ), в мире насчитывается примерно 50 стран, имеющих законодательство, в той или иной форме запрещающее дискриминацию трудящихся по возрастному признаку.