Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
At present, ILO can provide general comments on the current proposals for revision of the CES 2020 Census Recommendations. В настоящее время МОТ может представить лишь общие замечания по нынешним предложениям о внесении изменений в Рекомендации КЕС по проведению переписей 2020 года.
ILO has no problem with the proposal to exclude the sub-category "unemployed, never worked before" from the recommended classification. У МОТ нет никаких возражений против предложения об исключении подкатегории "Безработные, никогда не работавшие ранее" из рекомендуемой классификации.
ILO agrees with the proposal to make the "Urban/rural classification" a core-topic. МОТ согласна с предложением сделать классификацию "городские/сельские районы" основным признаком.
ILO agrees with the proposed classification for Mode of transport to work, to school. МОТ поддерживает предложение о классификации по видам транспорта, используемым для проезда на работу, в школу.
It is carried out within the Cluster with the participation of UNDP, ILO, UNCTAD, UNIDO and ITC. Она осуществляется Тематической группой с участием ПРООН, МОТ, ЮНКТАД, ЮНИДО и МТЦ.
The activities are carried out by UNCTAD, UNDP, UNIDO, ITC and ILO. Эта работа осуществляется ЮНКТАД, ПРООН, ЮНИДО, МТЦ и МОТ.
UNCTAD, FAO, ILO, ITC and UNIDO are participating in the programme. В программе принимают участие ЮНКТАД, ФАО, МОТ, МТЦ и ЮНИДО.
HRW indicated that the authorities also prevented the ILO from completing a mission in 2013. ХРУ указала, что власти также помешали МОТ завершить миссию в 2013 году.
The Country also interacted with ILO, UNESCO, UNICEF and other international agencies. Страна также сотрудничала с МОТ, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и с другими международными учреждениями.
ILO noted the usefulness of promoting social dialogue and standards and provided examples from South Africa. Представитель МОТ отметил пользу содействия социальному диалогу и распространения стандартов и привел примеры о Южной Африке.
The ILO Committee of Experts requested Kyrgyzstan to prevent, suppress and combat human trafficking. Комитет экспертов МОТ обратился к Кыргызстану с просьбой принять меры по предотвращению, пресечению и искоренению торговли людьми.
Other ILO instruments also stress the importance of participation. В других документах МОТ также подчеркивается важность участия.
Australia commended the International Labour Organization (ILO) direct contacts mission and noted the continued need for close engagement with labour partners. Австралия положительно оценила миссию по установлению прямых контактов Международной организации труда (МОТ) и отметила сохраняющуюся необходимость тесного сотрудничества с партнерами в сфере труда.
Discussions would be ongoing with organizations such as ILO on providing training sessions for judges and lawyers in relevant areas. С такими организациями, как МОТ, будет продолжаться обсуждение вопросов организации учебных курсов для судей и юристов в соответствующих областях.
New Zealand welcomed recent elections, the successful first sitting of Parliament and the ILO direct contacts mission. Новая Зеландия с удовлетворением отметила недавние выборы, успешное первое заседание парламента и миссию МОТ по установлению прямых контактов.
The Government welcomed the ILO proposal to provide training for the Fijian media on labour rights. Правительство с благодарностью приняло предложение МОТ организовать профессиональную подготовку для сотрудников средств массовой информации Фиджи по вопросам прав в сфере труда.
It also called for further cooperation between the Government and ILO. Они призвали также к укреплению сотрудничества между правительством и МОТ.
The Working Group met with Office representatives of ILO and decided on a working arrangement to formalize existing cooperation. Рабочая группа провела встречу с представителями Бюро МОТ и достигла рабочей договоренности о формализации текущего сотрудничества.
The ILO noted that in 2009, the Government accepted two universal periodic review recommendations on poverty reduction. МОТ отметила, что в 2009 году в ходе универсального периодического обзора правительство согласилось с двумя рекомендациями, касающимися сокращения уровня нищеты.
It has obtained assistance from UN Women, ILO, and OHCHR since 2009. Она, в частности, получала такую помощь, начиная с 2009 года, от Структуры "ООН-женщины", МОТ и УВКПЧ.
ILO strongly supported an inclusive and participatory approach to development that promoted social dialogue and the empowerment of indigenous women. МОТ решительно поддерживает применение инклюзивного и всеохватного подхода к процессу развития, предусматривающего налаживание социального диалога и расширение прав и возможностей женщин, принадлежащих к коренным народам.
ILO had recently helped to develop a road map for strengthening alliances between the Latin American workers' movement and indigenous peoples. Недавно с помощью МОТ была разработана «дорожная карта» по укреплению отношений сотрудничества между движением трудящихся и коренными народами Латинской Америки.
There were important synergies between the standards adopted by the ILO International Labour Conference and the United Nations human rights system. Существует важный синергетический эффект между стандартами, принятыми Международной конференцией труда МОТ и системой прав человека Организации Объединенных Наций.
Furthermore, the 2006 ILO Multilateral Framework on Labour Migration provided comprehensive non-binding principles and guidelines for a rights-based approach. Кроме того, Многосторонняя рамочная программа МОТ по трудовой миграции 2006 года предоставляет не имеющие обязательной силы всеобъемлющие принципы и рекомендации по подходу, основанному на правах человека.
Under that Convention, ILO aimed to protect the rights of domestic workers and strengthen national capacities and institutions, including through policy and legislative reforms. В соответствии с данной конвенцией, МОТ стремится защищать права домашних работников и укреплять национальный потенциал и учреждения, в том числе посредством проведения политики и законодательных реформ.