Английский - русский
Перевод слова Ilo

Перевод ilo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мот (примеров 10660)
Vanuatu has also recently launched its ILO Decent Work Country Programme, whose second priority is promotion of decent employment opportunities, particularly for young women and men and persons with disabilities. Кроме того, недавно в Вануату началось осуществление страновой программы МОТ по обеспечению достойных условий труда, второй важнейшей целью которой является содействие созданию возможностей для получения достойной работы, особенно для молодых женщин и мужчин, а также для инвалидов.
On the issue of ILO technical cooperation activities in some of the above-mentioned Territories covered by the ILO Caribbean Office and Multidisciplinary Advisory Team in Port of Spain, they benefit from the ILO technical advisory and information services and frequently participate in ILO-sponsored subregional meetings and seminars. Что касается деятельности МОТ в области технического сотрудничества в некоторых из вышеупомянутых территорий, входящих в сферу деятельности Карибского отделения МОТ и многодисциплинарной консультативной группы в Порт-оф-Спейн, то им предоставляются технические консультативные и информационные услуги МОТ и они часто принимают участие в организуемых МОТ субрегиональных совещаниях и семинарах.
The Government sent its observations on this case to the ILO in March 1994 and will respond, as appropriate, to the ILO's Committee of Experts in the normal course of the ILO reporting cycle. Правительство направило свои замечания по этому делу в МОТ в марте 1994 года и в соответствующее время направит ответ Комитету экспертов МОТ в обычном порядке
Date of deposit: 11 October 2001, ILO. Дата сдачи на хранение ратификационной грамоты: 11 октября 2001 года, МОТ
Principle of security: The database server is highly protected within the ILO network and the ILO has just installed a very strict firewall to protect against unauthorized access to ILO files; Принцип безопасности: в системе МОТ сервер базы данных имеет высокую степень защиты; кроме того, недавно была введена очень жесткая система защиты от несанкционированного доступа к файлам МОТ;
Больше примеров...
Мбт (примеров 208)
There was the possibility that a protocol of agreement between her country and the ILO might be adopted within the framework of the Programme on the Elimination of Child Labour. Она проинформировала Рабочую группу о возможности принятия ее страной и МБТ согласительного протокола в рамках программы ликвидации детского труда.
The current focus of ILO work is on decent jobs and the kinds of economic and working conditions that give all people a stake in lasting peace, prosperity and progress. В настоящее время деятельность МБТ сосредоточена на вопросах достойной работы и типах экономических условий труда, которые являются залогом устойчивого мира, процветания и прогресса.
In this document, the Togolese Government, with the support of the ILO and the UNDP, established a framework for training and for the implementation of an Employment and Poverty Alleviation Policy. В этом документе правительство Того при поддержке МБТ и ПРООН создало систему профессиональной подготовки и проведения политики в области занятости и борьбы с нищетой.
As of 28 March 2003, the ILO Tribunal is competent to hear complaints alleging non-observance, in substance or in form, of the terms of appointment of staff and of the provisions of the staff rules and regulations of the Court. По состоянию на 28 марта 2003 года Трибунал МБТ имеет компетенцию заслушивать жалобы, касающиеся несоблюдения по существу или по форме положений о назначении персонала и положений и правил о персонале Суда.
With ILO support, along with that of the United Nations Sub-Regional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa and the NGO Plan International, the initial phase of this study was conducted and validated at a workshop held in Kribi from 14 to 16 December 2011. Первый этап этого исследования, проведенного с помощью Международного бюро труда (МБТ), Субрегионального центра по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке и НПО "Международный план", был утвержден на семинаре, проведенном с 14 по 16 декабря 2011 года в Криби.
Больше примеров...
Международной организации труда (примеров 699)
Jamaica is also a Party to a number of Conventions under the International Labour Organisation (ILO) system. Ямайка является также участником ряда конвенций в рамках системы Международной организации труда (МОТ).
A draft was being submitted to the Attorney-General in sections, and the International Labour Organization (ILO) was consulted. Законопроект частями представляется на рассмотрение Генерального прокурора, и запрашивается мнение Международной организации труда (МОТ).
In addition, the organization provided technical inputs to the International Labour Organization (ILO) towards holding a national consultation on current employment strategies and women's work in India. Кроме того, организация оказала техническое содействие Международной организации труда (МОТ) в проведении национальных консультаций по вопросам текущей стратегии занятости и трудовой деятельности женщин в Индии.
The International Labour Organization (ILO) estimates that only one fourth of the labour force in many of the developing countries are covered by formal social protection systems, leaving three quarters of the labour force outside them. По оценкам Международной организации труда (МОТ), только один из четырех трудящихся во многих развивающихся странах охвачен официальными системами социальной защиты, а три четверти трудящихся не имеют доступа к ним.
Moreover, she participated in two training sessions at the International Labour Organization (ILO) International Training Centre in Turin, as well as conferences of non-governmental organizations in Venice and Tunis. Кроме того, она участвовала в двух учебных мероприятиях в Туринском международном учебном центре Международной организации труда (МОТ), а также в конференциях неправительственных организаций (НПО) в Венеции и Тунисе.
Больше примеров...
Международной организацией труда (примеров 268)
Intensive multilateral cooperation, including cooperation between the international financial institutions, the International Labour Organisation (ILO) and the World Trade Organization will be necessary. Необходимо будет обеспечить широкое многостороннее сотрудничество, включая сотрудничество между международными финансовыми учреждениями, Международной организацией труда (МОТ) и Всемирной торговой организацией.
On 19 and 20 November, she participated in a conference organized by the International Labour Organization (ILO) on combating forced labour and trafficking in Africa. 19 и 20 ноября она приняла участие в конференции по искоренению принудительного труда и торговли людьми в Африке, организованной Международной организацией труда (МОТ).
In 2009, the organization developed a new strategic initiative to expand its influence as a global leader in safety, health and environment, and in 2008 signed a memorandum of understanding with the International Labour Organization (ILO). В 2009 году организация разработала новую стратегическую инициативу в целях расширения сферы своего влияния как мирового лидера в области безопасности, здравоохранения и охраны окружающей среды, и в 2008 году подписала меморандум о взаимопонимании с Международной организацией труда (МОТ).
It had also set up a Migrations Department under the Ministry of Labour and Social Protection to deal with refugee questions. The Department collaborated, inter alia, with IOM, ILO and UNHCR, whose work had enabled Belarus to implement several projects relating to refugees. Кроме того, в Министерстве труда и социальной защиты создан Департамент по миграции, который занимается вопросами беженцев и взаимодействует с Международной организацией по миграции, Международной организацией труда, а также с УВКБ ООН, чья деятельность позволила Беларуси реализовать ряд проектов, связанных с беженцами.
In that respect, he welcomed the adoption by the International Labour Organization (ILO) of the Convention Concerning Decent Work for Domestic Workers and noted that his Government had started to draft legislation to regulate domestic workers and prohibit work by girls under the age of 15. В этой связи он приветствует принятие Международной организацией труда (МОТ) Конвенции о достойных условиях труда для домашних работников и отмечает, что его правительство приступило к работе над проектом законодательства, регулирующего положение домашних работников и запрещающего труд девочек в возрасте до 15 лет.
Больше примеров...
Международная организация труда (примеров 348)
The International Labour Organization (ILO), at its 101st session, concluded that it would conduct a review of the measures previously adopted by the conference in order to secure compliance by Myanmar with the recommendations of the ILO Commission of Inquiry of 1998. На своей 101й сессии Международная организация труда (МОТ) постановила, что она проведет обзор утвержденных ранее конференцией мер, с тем чтобы обеспечить выполнение Мьянмой рекомендаций, вынесенных Комиссией МОТ по расследованиям в 1998 году.
The International Labour Organization (ILO), in accordance with an agreement with the Swedish Integration Board, carried out such a study in 2005 and 2006. Международная организация труда (МОТ), в соответствии с соглашением со Шведским советом по вопросам интеграции, провела такое исследование в 2005 и 2006 годах.
The delegation also called upon the Executive Board to adopt a decision on the agenda item that provided clear direction that was synchronized, complementary and coherent with the mandates of other specialized organizations, such as the International Labour Organization (ILO). Делегация также призвала Исполнительный совет принять решение по данному пункту повестки дня, которое бы содержало четкие указания, созвучные, комплементарные и соответствующие мандатам других специализированных учреждений, таких как Международная организация труда (МОТ).
ILO reports that no significant changes have been recorded between 2008 and 2009 regarding employment conditions and opportunities for Syrian citizens in the occupied Syrian Golan. Международная организация труда сообщает, что в период 2008 - 2009 годов в плане условий труда и возможностей найти работу для сирийских граждан на оккупированных сирийских Голанах сколь-либо значительных изменений не произошло.
In support of recovery efforts and the Government priority on human resource development, UNDP and the International Labour Organization (ILO) supported capacity development for the Secretariat of State for Vocational Training and Employment to enhance employment opportunities for young people in Timor-Leste. Стремясь поддержать восстановительные усилия и руководствуясь провозглашенной правительством приоритетностью развития людских ресурсов, ПРООН и Международная организация труда (МОТ) содействовали наращиванию у Государственного секретариата по делам профессионально-технического обучения и занятости способности к тому, чтобы расширять возможности трудоустройства для тиморской молодежи.
Больше примеров...
Ilo (примеров 5)
The ILO Convention concerning the Right to Organize and Collective Bargaining. Конвенция ILO относительно применения принципов права на организацию и ведение коллективных переговоров.
hp-ilo: driver added, providing support for HP Integrated Lights Out (iLO) technology. Добавлен драйвер hp-ilo, обеспечивающий поддержку технологии HP Integrated Lights Out (iLO).
Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA).
Deploy Immigration Liaison Officers (ILO) in key third countries, to gather intelligence on migratory flows and strengthen the role of the EU Delegations. Развёртывание миграционной офицерской службы (ILO) для разведывания незаконных перемещений, и усиление роли Европейской делегации.
Senior partner of KM Partners law firm Alexander Minin have been recognized by International Law Office (ILO) as 2010 Client Choice Award winner. Согласно рейтингу международной юридической организации International Law Office (ILO) старший партнер фирмы «КМ Партнеры» Александр Минин признан одним из победителей Client Choice Award 2010.
Больше примеров...
Ило (примеров 4)
Under these agreements, Peru has transferred to Bolivia the management responsibilities for a part of the industrial free zone of Ilo port. В соответствии с этими соглашениями Перу передало Боливии полномочия по управлению частью промышленной свободной зоны порта Ило.
Similarly, the Ilo Clean Air Project in Peru is of foremost importance in a city whose mining activities have produced one of the world's highest levels of air pollution. Проект «Чистый воздух» в Ило в Перу также имеет первостепенное значение в городе, где добыча полезных ископаемых приводит к тому, что степень загрязненности воздуха там является одной из самых высоких в мире.
Furthermore, the Government of Peru has agreed that Bolivia take on the management of a touristic free zone on the beach around the port of Ilo for a period of 99 years. Наконец, правительство Перу согласилось передать Боливии управление туристической свободной зоной на побережье около порта Ило на срок 99 лет.
Bolivians began campaigning against the Chilean option, arguing instead that the pipeline should be routed north through the Peruvian port of Ilo, 260 km further from the gas fields than Mejillones, or, better yet, first industrialized in Bolivia. Боливийцы начали кампанию против чилийского варианта прокладки трубопровода, взамен предлагая северное направление через перуанский порт Ило, расположенный на 260 км дальше от газовых месторождений, чем Мехильонес, или, что еще лучше, изначально предоставить газ в употребление Боливии.
Больше примеров...