Английский - русский
Перевод слова Ilo

Перевод ilo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мот (примеров 10660)
Broader access to ILO and UNHCR electronic databases Расширение доступа к электронным базам данных МОТ и УВКБ ООН
In developing such guidelines, note should be taken of work already done in this area, particularly by ILO Guidelines for the Integration of Gender Issues into the Design, Monitoring and Evaluation of ILO Programmes and Projects, Evaluation Unit, ILO, January 1995. При подготовке этих руководящих принципов необходимо учитывать результаты работы, уже проделанной в данной области, и в частности опыт МОТ Руководящие принципы включения гендерных вопросов в процесс разработки, контроля и оценки программ и проектов МОТ, Группа оценки, МОТ, январь 1995 года.
Recent data presented by ILO show that the estimated minimum number of persons involved in the world of illicit forced labour is 12.3 million. Собранные недавно МОТ данные свидетельствуют о том, что, согласно оценкам, общее число лиц, занятых в сфере незаконно применяемого принудительного труда, составляет не менее 12,3 млн. человек.
These responses give some indication of the possible reasons for the low level of response to the ILO yearbook questionnaires detailed in paragraph 28 above. Эти ответы позволяют получить некоторое представление о возможных причинах низкой доли участия респондентов в заполнении вопросников для подготовки ежегодника МОТ, о чем говорится в пункте 28 выше.
Government policy to promote and give effect to the right to work is based on the "decent work" concept propounded by ILO in 2003. В основе государственной политики, проводимой доминиканским правительством в целях поощрения и выполнения права на труд, лежит понятие "достойной работы", сформулированное МОТ в 2003 году.
Больше примеров...
Мбт (примеров 208)
ILO research and publications focusing on the subregion cover relevant developments in the non-self-governing territories. В исследованиях и публикациях МБТ, посвященных субрегиону, рассматриваются соответствующие события в несамоуправляющихся территориях.
This is a departure from the usual procedure of adoption of a resolution at an ICLS, which is then approved by the ILO Governing Body. Это является отступлением от обычной процедуры принятия резолюций на МКСТ, которые затем одобряются Административным советом МБТ.
In 2013, only 182 truckloads of agricultural produce were exported, a substantial drop from the over 15,000 trucks recorded in 2000 (International Labour Office (ILO), 2014). В 2013 году на экспорт было отправлено лишь 182 грузовика с сельскохозяйственной продукцией, в то время как в 2000 году этот показатель составлял 15000 грузовиков (Международное бюро труда (МБТ), 2014 год).
ECE, ILO, OSZhD, CEN ЕЭК, МБТ, КОСЖД, ЕКС
The Russian Government submitted periodic reports on its application of these Conventions to the ILO in 2006. Очередные доклады Правительства РФ о применении данных Конвенций были представлены в Международное бюро труда (МБТ) в 2006 году.
Больше примеров...
Международной организации труда (примеров 699)
These immunities generally include immunity against the application of the Conventions and Recommendations of the International Labour Organization (ILO) if the host State has ratified these agreements. Эти иммунитеты, как правило, включают иммунитет в отношении применения конвенций и рекомендаций Международной организации труда (МОТ), если принимающее государство ратифицировало эти соглашения.
The ILO Worst Forms of Child Labour Convention (No. 182) was ratified by Kazakhstan by an Act dated 26 December 2002. Законом Республики Казахстан от 26 декабря 2002 года ратифицирована Конвенция Международной Организации Труда (далее МОТ) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда.
Statements were also made by the representatives of the United Nations Volunteers, the International Rural Housing Association, the International Council of Women, the International Federation of Building and Wood Workers, ILO and the International Union of Tenants. С заявлениями выступили также представители Добровольцев Организации Объединенных Наций, Международной ассоциации по сельскому жилищному строительству, Международного совета женщин, Международной федерации работников строительной и лесной промышленности, Международной организации труда и Международного союза арендаторов.
Officials from the UNDP, the ILO and the UNODC attended as observers. В качестве наблюдателей присутствовали должностные лица Программы развития Организации Объединенных Наций, Международной организации труда и Управления по наркотикам и преступности.
According to ILO estimates, more than two thirds of all child labour is in the agricultural sector. По данным Международной организации труда (МОТ), более двух третей экономической деятельности с использованием труда детей приходится на сельскохозяйственный сектор.
Больше примеров...
Международной организацией труда (примеров 268)
Intensive multilateral cooperation, including cooperation between the international financial institutions, the International Labour Organisation (ILO) and the World Trade Organization will be necessary. Необходимо будет обеспечить широкое многостороннее сотрудничество, включая сотрудничество между международными финансовыми учреждениями, Международной организацией труда (МОТ) и Всемирной торговой организацией.
The present submission of the International Labour Organization (ILO) to the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues at its sixth session (May 2007) outlines the current status of a number of ILO projects and programmes addressing indigenous issues. В настоящем документе, представляемом Международной организацией труда (МОТ) Постоянному форуму по вопросам коренных народов на его шестой сессии (май 2007 года), приводится информация о текущем статусе ряда проектов и программ МОТ, касающихся вопросов коренных народов.
In carrying out that analysis, the Committee worked closely with other United Nations bodies such as the International Labour Organization (ILO), the World Health Organization (WHO) and, in particular, UNICEF. При проведении этого анализа Комитет тесно сотрудничает с другими органами Организации Объединенных Наций, например с Международной организацией труда (МОТ), Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и, в частности, с ЮНИСЕФ.
Governments must act against all those who violated children's rights, working in concert with the United Nations Children's Fund (UNICEF), United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the International Labour Organisation (ILO). В сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Международной организацией труда (МОТ) правительства должны принимать меры в отношении всех лиц, нарушающих права детей.
Issued without formal editing. Workshop on the Employment of Persons with Disabilities convened jointly by CDPF and ILO, Kunming, Yunnan Province, China 1999. практикум по вопросу о занятости инвалидов, совместно проведенный Китайской федерацией инвалидов и Международной организацией труда, Куньмин, провинция Юньнань, Китай, 1999 год.
Больше примеров...
Международная организация труда (примеров 348)
Mr. Cassidy (International Labour Organization (ILO)) said that economic growth could be achieved without sacrificing social equity. Г-н Кэссиди (Международная организация труда (МОТ)) говорит, что экономического роста можно добиться, не жертвуя принципами социальной справедливости.
In Angola, UNHCR and the International Labour Organization (ILO) worked with returnees to establish community development centres and empower women, thereby helping economic rehabilitation and improving sustainability of return. В Анголе УВКБ и Международная организация труда (МОТ) проводили работу с возвращенцами по созданию центров общинного развития и расширению возможностей женщин, оказывая тем самым помощь в возрождении экономической жизни и содействуя более устойчивому характеру процесса возвращения.
The ITF represents the interests of transport workers' unions in bodies such as the International Labour Organization (ILO), the International Maritime Organization (IMO) and the International Civil Aviation Organization (ICAO). Объединение представляет интересы транспортных профсоюзов в таких структурах, как Международная организация труда (МОТ), Международная морская организация (ММО) и Международная организация гражданской авиации (МОГА).
ILO initiated a technical cooperation project on trafficking covering Albania, Moldova and Ukraine. Международная организация труда (МОТ) приступила к осуществлению проекта технического сотрудничества по противодействию торговле людьми, который охватывает Албанию, Молдову и Украину.
In 2010, UNHCR and the International Labour Organization (ILO) set up an agreement to expand cooperation in the area of microfinance, with the aim of bolstering the self-reliance of displaced populations. В 2010 году УВКБ и Международная организация труда (МОТ) подписали соглашение в целях расширения сотрудничества в области микрофинансирвоания для повышения уровня самообеспеченности перемещенных лиц.
Больше примеров...
Ilo (примеров 5)
The ILO Convention concerning the Right to Organize and Collective Bargaining. Конвенция ILO относительно применения принципов права на организацию и ведение коллективных переговоров.
hp-ilo: driver added, providing support for HP Integrated Lights Out (iLO) technology. Добавлен драйвер hp-ilo, обеспечивающий поддержку технологии HP Integrated Lights Out (iLO).
Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA).
Deploy Immigration Liaison Officers (ILO) in key third countries, to gather intelligence on migratory flows and strengthen the role of the EU Delegations. Развёртывание миграционной офицерской службы (ILO) для разведывания незаконных перемещений, и усиление роли Европейской делегации.
Senior partner of KM Partners law firm Alexander Minin have been recognized by International Law Office (ILO) as 2010 Client Choice Award winner. Согласно рейтингу международной юридической организации International Law Office (ILO) старший партнер фирмы «КМ Партнеры» Александр Минин признан одним из победителей Client Choice Award 2010.
Больше примеров...
Ило (примеров 4)
Under these agreements, Peru has transferred to Bolivia the management responsibilities for a part of the industrial free zone of Ilo port. В соответствии с этими соглашениями Перу передало Боливии полномочия по управлению частью промышленной свободной зоны порта Ило.
Similarly, the Ilo Clean Air Project in Peru is of foremost importance in a city whose mining activities have produced one of the world's highest levels of air pollution. Проект «Чистый воздух» в Ило в Перу также имеет первостепенное значение в городе, где добыча полезных ископаемых приводит к тому, что степень загрязненности воздуха там является одной из самых высоких в мире.
Furthermore, the Government of Peru has agreed that Bolivia take on the management of a touristic free zone on the beach around the port of Ilo for a period of 99 years. Наконец, правительство Перу согласилось передать Боливии управление туристической свободной зоной на побережье около порта Ило на срок 99 лет.
Bolivians began campaigning against the Chilean option, arguing instead that the pipeline should be routed north through the Peruvian port of Ilo, 260 km further from the gas fields than Mejillones, or, better yet, first industrialized in Bolivia. Боливийцы начали кампанию против чилийского варианта прокладки трубопровода, взамен предлагая северное направление через перуанский порт Ило, расположенный на 260 км дальше от газовых месторождений, чем Мехильонес, или, что еще лучше, изначально предоставить газ в употребление Боливии.
Больше примеров...