Английский - русский
Перевод слова Ilo

Перевод ilo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мот (примеров 10660)
The Employment Act is currently being revised with the assistance of the ILO. Закон о занятости в настоящее время пересматривается при содействии МОТ.
Vanuatu has also recently launched its ILO Decent Work Country Programme, whose second priority is promotion of decent employment opportunities, particularly for young women and men and persons with disabilities. Кроме того, недавно в Вануату началось осуществление страновой программы МОТ по обеспечению достойных условий труда, второй важнейшей целью которой является содействие созданию возможностей для получения достойной работы, особенно для молодых женщин и мужчин, а также для инвалидов.
Also in 2009, the ILO Committee of Experts recalled that stereotyped assumptions regarding women's capabilities and "suitability" for certain jobs contribute to discrimination in hiring. Также в 2009 году Комитет экспертов МОТ напомнил, что стереотипизированные подходы к оценке способностей женщин и их "пригодности" к использованию на некоторых рабочих местах ведут к дискриминации в процессе найма на работу.
The Government sent its observations on this case to the ILO in March 1994 and will respond, as appropriate, to the ILO's Committee of Experts in the normal course of the ILO reporting cycle. Правительство направило свои замечания по этому делу в МОТ в марте 1994 года и в соответствующее время направит ответ Комитету экспертов МОТ в обычном порядке
Activities of other organizations: The ILO: An ILO Training Compendium on Labour Statistics will be produced as a multi-part modular training tool in a joint project by the Bureau of Statistics and ILO International Training Centre in Turin, Italy, and be available in 2000. Мероприятия других организаций: МОТ: В рамках совместного проекта Бюро статистики и Международного учебного центра МОТ в Турине в 2000 году будет подготовлен Сборник учебных пособий МОТ по статистике труда, который будет представлять собой многопрофильный модульный учебный материал.
Больше примеров...
Мбт (примеров 208)
They are therefore involved in CARICOM activities and initiatives undertaken by ILO. Поэтому они участвуют в деятельности КАРИКОМ и инициативах, предпринимаемых МБТ.
They expressed interest in drawing up decent work programmes through which ILO could support their social and economic policy initiatives. Они заявили о своей заинтересованности в разработке программ обеспечения достойной работы, через которые МБТ могло бы поддерживать их инициативы в области социально-экономической политики.
The ministry in the Cayman Islands responsible for labour matters prepared a national employment report with the technical support of the ILO Subregional Office in 2006. Министерство на Каймановых островах, отвечающее за трудовые вопросы, в 2006 году при технической поддержке субрегионального отделения МБТ подготовило национальный доклад по вопросу о занятости.
Convene an ILO meeting of experts to evaluate and make appropriate recommendations on the results to the Governing Body; and с) созвать совещание экспертов МБТ в целях оценки и направления Административному совету соответствующих рекомендаций по его результатам;
More generally, what lesson had the Indian authorities drawn from the experience and from the long negotiations involving ILO and other international organizations? Говоря шире, какой урок извлекли индийские власти из этого опыта и из длительных переговоров, в которых участвовали также МБТ и ряд других международных органов?
Больше примеров...
Международной организации труда (примеров 699)
Detailed information on legal regulations and practice concerning questions governed by instruments of the International Labour Organization on work inspection was contained in reports submitted in the past to supervisory bodies of ILO under article 19 of the ILO Constitution on non-ratified conventions. Подробная информация о нормах законодательства и практике по вопросам, регламентируемым конвенциями Международной организации труда об инспекции труда, содержится в докладах, ранее представленных контрольным органом МОТ в соответствии со статьей 19 Устава МОТ о нератифицированных конвенциях.
And at the request of the International Labour Organization (ILO), the Institute has conducted applied research on the Gender Focal Point System of that organization. Кроме того, по просьбе Международной организации труда (МОТ) Институт провел прикладные исследования в области системы координационных центров по гендерным вопросам этой организации.
At a press conference at United Nations Headquarters on 14 February 2011, Michael Cichon, Director of the International Labour Organization (ILO) Social Security Department, said that stakeholders seemed to have forgotten that social security was indeed a human right. На пресс-конференции, состоявшейся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 14 февраля 2011 года, Директор Департамента социального обеспечения Международной организации труда (МОТ) Майкл Сишон отметил, что заинтересованные стороны, по-видимому, забыли о том, что социальное обеспечение является реальным правом человека.
In May 2014, the Office observed a tripartite consultation hosted by the Minister of Labour on the draft trade union law with support from the International Labour Organization (ILO). В мае 2014 года Управление отметило проведение трехсторонних консультаций, организованных министром труда по проекту закона о профсоюзах при поддержке Международной организации труда (МОТ).
The Committee could promote the Convention by drawing inspiration from the successful ILO initiative to adopt the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work. Для пропаганды Конвенции можно опираться на успешную прошлую инициативу Международной организации труда (МОТ), которая приняла Декларацию об основополагающих принципах и правах в сфере труда.
Больше примеров...
Международной организацией труда (примеров 268)
The Workers Union Association is recognized by ILO. Ассоциация профсоюзов трудящихся признается Международной организацией труда.
At the present stage, the detailed arrangements are being worked out with WHO and the International Labour Organization (ILO) and also with the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), the United Nations Environment Programme (UNEP) and Habitat. На настоящем этапе совместно с ВОЗ, Международной организацией труда (МОТ), а также Экономической и социальной комиссией для Западной Азии (ЭСКЗА), Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Хабитатом ведется детальная разработка соответствующих механизмов.
Under this item, the Sub-Commission has discussed recent activities of the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) relating to matters dealt with by the Sub-Commission. В рамках этого пункта Подкомиссия рассмотрела мероприятия, касающиеся изучаемых Подкомиссией вопросов, которые были недавно проведены Международной организацией труда (МОТ) и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
In August 1991, the Ministry of Labour and Social Security signed an agreement with ILO and the Government of Spain on the execution of a Central American project to support labour integration and income-generating activities for disabled persons. В августе 1991 года министерство труда и социального обеспечения подписало с Международной организацией труда и правительством Испании соглашение о реализации Центральноамериканского проекта «Содействие интеграции лиц, имеющих инвалидность, в сферу занятости и приносящие доход виды деятельности».
The current operational framework for children's disarmament, demobilization and reintegration was launched by the Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion in cooperation with UNICEF, ILO and non-governmental organization partners in July 2004. В июле 2004 года Национальная комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций, Международной организацией труда и партнерами из числа неправительственных организаций приступила к осуществлению текущей оперативной рамочной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции для детей.
Больше примеров...
Международная организация труда (примеров 348)
Since 2002, the International Labour Organization (ILO) has provided technical cooperation under a programme funded by the Government of Ireland. С 2002 года Международная организация труда (МОТ) осуществляет техническое сотрудничество по программе, финансируемой правительством Ирландии.
The International Labour Organisation (ILO) informed the meeting about a number of tools at its disposal to support the social and economic reintegration of persons with disabilities. Международная организация труда (МОТ) информировала Совещание о ряде инструментов, имеющихся в ее распоряжении, для оказания поддержки в социально-экономической реинтеграции инвалидов.
The International Labour Organization (ILO) and the ISSA provide the National Insurance Institute with a great deal of technical assistance, mainly by means of study grants abroad to senior employees of the NII. Международная организация труда (МОТ) и МАСС оказывают Национальному институту страхования существенную техническую помощь главным образом в виде стипендий для обучения за границей, назначаемых старшим сотрудником НИС.
The following specialised agencies were represented: Bank for International Settlements (BIS), International Labour Organization (ILO) and International Monetary Fund (IMF). Были представлены следующие специализированные учреждения: Банк международных расчетов (БМР), Международная организация труда (МОТ) и Международный валютный фонд (МВФ).
FAO and the International Labour Organization (ILO) have intensified joint efforts to promote decent rural employment, including mainstreaming the Toolkit for Mainstreaming Employment and Decent Work as a basis for developing a rural employment strategy. ФАО и Международная организация труда (МОТ) активизировали совместные усилия в целях обеспечения достойной занятости на селе, в том числе занимались активным распространением «Инструментария в целях содействия обеспечению занятости и достойной работы», подготовленного в качестве базового документа для разработки стратегии обеспечения занятости на селе.
Больше примеров...
Ilo (примеров 5)
The ILO Convention concerning the Right to Organize and Collective Bargaining. Конвенция ILO относительно применения принципов права на организацию и ведение коллективных переговоров.
hp-ilo: driver added, providing support for HP Integrated Lights Out (iLO) technology. Добавлен драйвер hp-ilo, обеспечивающий поддержку технологии HP Integrated Lights Out (iLO).
Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA).
Deploy Immigration Liaison Officers (ILO) in key third countries, to gather intelligence on migratory flows and strengthen the role of the EU Delegations. Развёртывание миграционной офицерской службы (ILO) для разведывания незаконных перемещений, и усиление роли Европейской делегации.
Senior partner of KM Partners law firm Alexander Minin have been recognized by International Law Office (ILO) as 2010 Client Choice Award winner. Согласно рейтингу международной юридической организации International Law Office (ILO) старший партнер фирмы «КМ Партнеры» Александр Минин признан одним из победителей Client Choice Award 2010.
Больше примеров...
Ило (примеров 4)
Under these agreements, Peru has transferred to Bolivia the management responsibilities for a part of the industrial free zone of Ilo port. В соответствии с этими соглашениями Перу передало Боливии полномочия по управлению частью промышленной свободной зоны порта Ило.
Similarly, the Ilo Clean Air Project in Peru is of foremost importance in a city whose mining activities have produced one of the world's highest levels of air pollution. Проект «Чистый воздух» в Ило в Перу также имеет первостепенное значение в городе, где добыча полезных ископаемых приводит к тому, что степень загрязненности воздуха там является одной из самых высоких в мире.
Furthermore, the Government of Peru has agreed that Bolivia take on the management of a touristic free zone on the beach around the port of Ilo for a period of 99 years. Наконец, правительство Перу согласилось передать Боливии управление туристической свободной зоной на побережье около порта Ило на срок 99 лет.
Bolivians began campaigning against the Chilean option, arguing instead that the pipeline should be routed north through the Peruvian port of Ilo, 260 km further from the gas fields than Mejillones, or, better yet, first industrialized in Bolivia. Боливийцы начали кампанию против чилийского варианта прокладки трубопровода, взамен предлагая северное направление через перуанский порт Ило, расположенный на 260 км дальше от газовых месторождений, чем Мехильонес, или, что еще лучше, изначально предоставить газ в употребление Боливии.
Больше примеров...