Английский - русский
Перевод слова Ilo

Перевод ilo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мот (примеров 10660)
Other ILO bodies, such as the ILO's regular supervisory procedures and the Committee on Freedom of Association, can, however, promote compliance. Другие механизмы МОТ, такие, как постоянные контрольные процедуры и Комитет по свободе объединений, могут, однако, содействовать выполнению рекомендаций.
The Russian Federation would benefit from tapping ILO legislative expertise and research potential in order to promote implementation of Russian economic reforms. Россия заинтересована в использовании законодательного опыта и исследовательского потенциала МОТ в целях содействия осуществлению российских экономических реформ.
During 2002, The In Focus Programme to Promote the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work (DECLARATION) prepared the ILO Global Report on the Elimination of Discrimination in Employment and Occupation. В 2002 году Программа, направленная на содействие осуществлению Декларации МОТ об основных принципах и правах на рабочем месте (ДЕКЛАРАЦИЯ), подготовила глобальный доклад МОТ по вопросу о ликвидации дискриминации в области труда и занятий.
ILO, in turn, regularly passes the primary responsibility for third-party claims in connection with those activities on to the Government of the beneficiary country. В свою очередь МОТ на регулярной основе переносит главную ответственность в отношении претензий третьих сторон в связи с соответствующей деятельностью на правительство страны-бенефициара.
The following verified cases about children in the Government forces were also reported, in addition to those recorded by ILO. Наряду со случаями, о которых было сообщено МОТ, были также получены сообщения о следующих подтвержденных случаях вербовки детей в правительственные силы.
Больше примеров...
Мбт (примеров 208)
The programming of ILO's activities in response to the particular needs and concerns of small island developing States takes place in the tripartite UNDP country and regional programming framework. Разработка программ МБТ для удовлетворения конкретных потребностей и решения проблем небольших островных развивающихся государств осуществляется в рамках трехстороннего постранового и регионального программирования ПРООН.
As described below, some activities will also be coordinated with the Field Administration and Logistics Division, UNDP, UNICEF, UNHCR and ILO. Как указывается ниже, будет также обеспечиваться координация некоторых мероприятий с Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, ПРООН, ЮНИСЕФ, УВКБ и МБТ.
On 13 May 1994, in a letter addressed to the Director-General of the International Labour Office (ILO), the Permanent Mission of France in Geneva confirmed the information given to ITU by the French Councillor on 11 May. 13 мая 1994 года Постоянное представительство Франции в Женеве в письме на имя Генерального директора Международного бюро труда (МБТ) подтвердило информацию, которую представил МСЭ 11 мая французский советник.
The success of the joint work with other international organisations (Eurostat, OECD, ILO, IMF, World Bank, other United Nations agencies, etc.) is due to the good cooperation and support from these organisations. Успех совместной работы с другими международными организациями (Евростатом, ОЭРС, МБТ, МВФ, Всемирным банком, другими учреждениями Организации Объединенных Наций и т.д.) обусловлен эффективным сотрудничеством и поддержкой этих организаций.
Reports on activities in the field of price statistics by The Intersecretariat Working Group on Price Statistics (IWGPS), UNECE, International Labour Office (ILO), The Ottawa Group, International Monetary Fund (IMF) and Eurostat Доклады о деятельности в области статистики цен, проводимой Межсекретариатской рабочей группой по статистике цен (МРГСЦ), ЕЭК ООН, Международным бюро труда (МБТ), Оттавской группой, Международным валютным фондом (МВФ) и Евростатом
Больше примеров...
Международной организации труда (примеров 699)
According to the International Labour Organization (ILO), the world entered 2012 facing a serious jobs challenge and widespread decent work deficits. Согласно Международной организации труда (МОТ) мир вступил в 2012 год в условиях серьезных проблем на рынке труда и повсеместного дефицита достойной работы.
WMO wishes to endorse the legal arguments put forward by the other Geneva-based agencies, in particular the International Labour Organization (ILO) and the International Telecommunication Union (ITU). З. ВМО поддерживает юридические доводы, выдвинутые другими базирующимися в Женеве учреждениями, в частности Международной организации труда (МОТ) и Международным союзом электросвязи (МСЭ).
Furthermore, the rights of migrant women in the workplace should be protected and compliance of their terms of employment with International Labour Organization (ILO) standards - such as minimum wages - should be ensured. Важно также защищать права женщин-мигрантов на рабочих местах и обеспечивать применение норм Международной организации труда, например в отношении минимальной заработной платы.
Estimates by the International Labour Organization (ILO) for 2011 indicate that the unemployment rate in sub-Saharan Africa stood at 8.2 per cent and at 10.9 per cent for North Africa. Как показывают оценки Международной организации труда (МОТ) на 2011 год, уровень безработицы составил 8,2 процента в странах Африки к югу от Сахары и 10,9 процента - в Северной Африке.
International Labour Organization Convention No. 169 on indigenous and tribal peoples in independent countries, adopted in Geneva in 1989 by the ILO General Conference, has been ratified by most of the Latin American countries. Конвенция Nº 169 Международной организации труда о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, в независимых странах, которая была утверждена в 1989 году в ходе Генеральной конференции МОТ в Женеве, была ратифицирована большинством латиноамериканских стран.
Больше примеров...
Международной организацией труда (примеров 268)
UNICEF works closely with the International Programme on the Elimination of Child Labour of the International Labour Organization (ILO). ЮНИСЕФ тесно сотрудничает с осуществляемой Международной организацией труда (МОТ) Международной программой по упразднению детского труда.
According to the International Labour Organization (ILO) Declaration on Multinational Enterprises and Social Policy, FDI should align with environmentally and socially sustainable production systems and national and local priorities. Согласно принятой Международной организацией труда (МОТ) Декларации о многонациональных предприятиях и социальной политике, ПИИ должны отвечать интересам создания устойчивых в экологическом и социальном отношениях производственных систем, а также национальным и местным приоритетам.
At the present stage, the detailed arrangements are being worked out with WHO and the International Labour Organization (ILO) and also with the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), the United Nations Environment Programme (UNEP) and Habitat. На настоящем этапе совместно с ВОЗ, Международной организацией труда (МОТ), а также Экономической и социальной комиссией для Западной Азии (ЭСКЗА), Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Хабитатом ведется детальная разработка соответствующих механизмов.
He celebrates the adoption, in 2005, by the International Labour Organization (ILO) of its multilateral framework on labour migration, based on a set of non-binding principles and guidelines for a rights-based approach to labour migration. Он торжественно отмечает годовщину принятия в 2005 году Международной организацией труда (МОТ) Многосторонних основ по вопросам миграции рабочей силы, основанных на своде не имеющих обязательной силы принципов и положений правозащитного подхода к трудовой миграции.
Last month our two organizations joined with the International Labour Organization (ILO), the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to form the Geneva Migration Group. В прошлом месяце наши две организации совместно с Международной организацией труда (МОТ), Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) сформировали Женевскую группу по вопросам миграции.
Больше примеров...
Международная организация труда (примеров 348)
The International Labour Organization (ILO) estimated that at least 140 million persons worldwide were unemployed. Международная организация труда (МОТ) считает, что по крайней мере 140 миллионов человек в мире являются безработными.
The United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO) actively supported and participated in the session. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международная организация труда (МОТ) оказывали активную поддержку и участвовали в сессии.
The actual status of the group as a subgroup of the Expert Group on International Economic and Social Classifications was subsequently questioned by the ILO, but it still intends to report back to the Expert Group on work carried out until 2007. Впоследствии Международная организация труда поставила под сомнение фактический статус этой группы в качестве подгруппы Группы экспертов по международным экономическим и социальным классификациям, однако группа по-прежнему намерена представить доклад Группе экспертов о работе, проделанной в период до 2007 года.
Other agencies with significant EBEs include the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the International Labour Organization (ILO) and the International Trade Centre (ITC). К другим учреждениям со значительным объемом ВБР относятся Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Международная организация труда (МОТ) и Центр по международной торговле (ЦМТ).
Other agencies playing a key role with the World Bank in coordinating reconstruction are: FAO, UNESCO, the World Health Organization (WHO) and the International Labour Organization (ILO). В число других учреждений, играющих ключевую роль вместе со Всемирным банком в координации деятельности по восстановлению, входят: ФАО, ЮНЕСКО, ВОЗ и Международная организация труда (МОТ).
Больше примеров...
Ilo (примеров 5)
The ILO Convention concerning the Right to Organize and Collective Bargaining. Конвенция ILO относительно применения принципов права на организацию и ведение коллективных переговоров.
hp-ilo: driver added, providing support for HP Integrated Lights Out (iLO) technology. Добавлен драйвер hp-ilo, обеспечивающий поддержку технологии HP Integrated Lights Out (iLO).
Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA).
Deploy Immigration Liaison Officers (ILO) in key third countries, to gather intelligence on migratory flows and strengthen the role of the EU Delegations. Развёртывание миграционной офицерской службы (ILO) для разведывания незаконных перемещений, и усиление роли Европейской делегации.
Senior partner of KM Partners law firm Alexander Minin have been recognized by International Law Office (ILO) as 2010 Client Choice Award winner. Согласно рейтингу международной юридической организации International Law Office (ILO) старший партнер фирмы «КМ Партнеры» Александр Минин признан одним из победителей Client Choice Award 2010.
Больше примеров...
Ило (примеров 4)
Under these agreements, Peru has transferred to Bolivia the management responsibilities for a part of the industrial free zone of Ilo port. В соответствии с этими соглашениями Перу передало Боливии полномочия по управлению частью промышленной свободной зоны порта Ило.
Similarly, the Ilo Clean Air Project in Peru is of foremost importance in a city whose mining activities have produced one of the world's highest levels of air pollution. Проект «Чистый воздух» в Ило в Перу также имеет первостепенное значение в городе, где добыча полезных ископаемых приводит к тому, что степень загрязненности воздуха там является одной из самых высоких в мире.
Furthermore, the Government of Peru has agreed that Bolivia take on the management of a touristic free zone on the beach around the port of Ilo for a period of 99 years. Наконец, правительство Перу согласилось передать Боливии управление туристической свободной зоной на побережье около порта Ило на срок 99 лет.
Bolivians began campaigning against the Chilean option, arguing instead that the pipeline should be routed north through the Peruvian port of Ilo, 260 km further from the gas fields than Mejillones, or, better yet, first industrialized in Bolivia. Боливийцы начали кампанию против чилийского варианта прокладки трубопровода, взамен предлагая северное направление через перуанский порт Ило, расположенный на 260 км дальше от газовых месторождений, чем Мехильонес, или, что еще лучше, изначально предоставить газ в употребление Боливии.
Больше примеров...