Английский - русский
Перевод слова Ilo

Перевод ilo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мот (примеров 10660)
Representatives of ILO and UNESCO in relation to complaints mechanisms within the mandates of these organizations; представителей МОТ и ЮНЕСКО, имеющих отношение к механизмам рассмотрения жалоб согласно мандатам этих организаций;
Also in 2009, the ILO Committee of Experts recalled that stereotyped assumptions regarding women's capabilities and "suitability" for certain jobs contribute to discrimination in hiring. Также в 2009 году Комитет экспертов МОТ напомнил, что стереотипизированные подходы к оценке способностей женщин и их "пригодности" к использованию на некоторых рабочих местах ведут к дискриминации в процессе найма на работу.
ILO, as part of its human resources strategy for 2006-2009, is reclassifying one third of the P-5 posts expected to become vacant to more junior posts. В рамках своей стратегии в области людских ресурсов на 2006-2009 годы МОТ проводит реклассификацию одной трети должностей С-5, которые, как ожидается, станут вакантными, в должности более низкого уровня.
Government policy to promote and give effect to the right to work is based on the "decent work" concept propounded by ILO in 2003. В основе государственной политики, проводимой доминиканским правительством в целях поощрения и выполнения права на труд, лежит понятие "достойной работы", сформулированное МОТ в 2003 году.
Recent data presented by ILO show that the estimated minimum number of persons involved in the world of illicit forced labour is 12.3 million. Собранные недавно МОТ данные свидетельствуют о том, что, согласно оценкам, общее число лиц, занятых в сфере незаконно применяемого принудительного труда, составляет не менее 12,3 млн. человек.
Больше примеров...
Мбт (примеров 208)
In this document, the Togolese Government, with the support of the ILO and the UNDP, established a framework for training and for the implementation of an Employment and Poverty Alleviation Policy. В этом документе правительство Того при поддержке МБТ и ПРООН создало систему профессиональной подготовки и проведения политики в области занятости и борьбы с нищетой.
Ensure that the ILO will have the capacity to provide the technical advisory services that will be needed particularly by the developing countries to ensure that national occupational classifications can be developed or improved correspondingly and be used effectively and reliably. d) добиться того, чтобы МБТ имело возможность предоставлять технические консультативные услуги, которые потребуются, главным образом развивающимся странам, для обеспечения разработки или соответствующего совершенствования национальных классификаций занятий и их эффективного и надежного использования.
ILO also participates with UNCTAD and other agencies in various inter-agency projects and meetings related to the particular needs and problems of land-locked developing countries. Совместно с ЮНКТАД и другими учреждениями МБТ принимает также участие в осуществлении различных межучрежденческих проектов и совещаниях, посвященных вопросам особых нужд и проблем развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Under article 26, States, delegates to the International Labour Conference or the ILO Governing Body may lodge complaints against another State which is not securing the effective observance of an ILO convention. Представитель МБТ также упомянул о механизме рассмотрения жалоб согласно статье 26 Устава МОТ и о деятельности Комитета МОТ по свободе объединения.
An International Labour Office (ILO) project for young graduates and young craftsmen, was due to be implemented with a CFAF 230 million government grant and a US$ 544,000 grant from the United Nations Development Programme (UNDP). Проект по оказанию помощи молодым дипломированным специалистам и молодым ремесленникам, который осуществляется Международным бюро труда (МБТ), предусматривал в принципе предоставление правительством дотаций в размере 230 млн. франков КФА и выделение 544000 долл. США в рамках Программы развития Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Международной организации труда (примеров 699)
On the occasion of the forthcoming visit of Director-General of the International Labour Organization (ILO), Mr. Juan Somavia, the New York Liaison Office of the ILO will host a dialogue between Mr. Somavia and non-governmental organizations. В ходе предстоящей поездки в Нью-Йорк Генерального директора Международной организации труда (МОТ) г-на Хуана Сомавиа Нью-Йоркское отделение связи МОТ проведет диалог между г-ном Сомавиа и неправительственными организациями.
The International Labour Organization (ILO) Support Unit is cooperating with the Government in promoting emergency employment programmes for war-affected groups and the unemployed. Группа поддержки Международной организации труда (МОТ) сотрудничает с правительством в содействии осуществлению чрезвычайных программ трудоустройства в интересах пострадавших от войны групп населения и безработных.
This stereotype concept is today obsolete for women are participating longer in economic activities and they represent over 40% of the global labour force according to ILO. Сегодня это стереотипное представление представляется устаревшим, поскольку женщины участвуют в экономической жизни на протяжении более длительного периода и, по данным Международной организации труда, составляют более 40 процентов глобальной рабочей силы.
She questioned the discrepancy between the constitutionally guaranteed precedence of international treaties over domestic law and the authorities' failure to comply with certain provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as International Labour Organization (ILO) Conventions. Она задает вопрос в отношении несоответствия между гарантированным в конституционном порядке преимуществом международных договоров по сравнению с национальным законодательством и неспособностью органов власти соблюдать некоторые положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, а также конвенциями Международной организации труда (МОТ).
It made a recommendation. 16. China valued Myanmar's cooperation with the international community, including receiving the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, the Secretary-General's Special Adviser on Myanmar and International Labour Organization (ILO) officials. Китай дал высокую оценку сотрудничеству Мьянмы с международным сообществом, в частности принятию Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме, Специального советника Генерального секретаря по Мьянме и сотрудников Международной организации труда (МОТ).
Больше примеров...
Международной организацией труда (примеров 268)
Taking this into consideration, UNDP has initiated consultations with the International Labour Organization (ILO), with a view to formulating a programme of employment and income generation for displaced persons, particularly in the Mogadishu area. В этой связи ПРООН начала консультации с Международной организацией труда (МОТ) в целях разработки программы трудоустройства и получения доходов для перемещенных лиц, особенно в районе Магадишо.
The modular training methodology developed by the ILO has been introduced in more than 100 training institutions in the country to facilitate area-based development and income-generation. Разработанный Международной организацией труда модуль профессиональной подготовки внедрен более чем в 100 учебных заведений страны в целях содействия процессу развития и получения доходов на местном уровне.
At a meeting organized by the International Labour Organization (ILO) in October 1994 on population and development, the Programme provided technical input on the subjects of family planning, mobility of populations and the socio-economic impact of AIDS, including human rights issues. На организованном Международной организацией труда (МОТ) в октябре 1994 года совещании по народонаселению и развитию Программа представила специальные материалы по таким темам, как планирование семьи, мобильность населения и социально-экономические последствия СПИДа, включая вопросы прав человека.
UN-Habitat works closely with the Secretary-General's Youth Employment network and with the International Labour Organization (ILO) and the Department of Economic and Social Affairs (DESA) of the United Nations Secretariat, in particular. ООН-Хабитат, в частности, тесно сотрудничает с сетью Генерального секретаря по обеспечению занятости молодежи и с Международной организацией труда (МОТ) и Департаментом по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) Секретариата Организации Объединенных Наций.
Research carried out by the International Labour Organization (ILO) International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) produced evidence that girls as well as boys are involved in hazardous work in the small-scale mining industry. В ходе проведения исследований в рамках Международной программы по упразднению детского труда (ИПЕК) Международной организацией труда (МОТ) были получены доказательства того, что на мелких горных промыслах к вредным видам деятельности привлекаются как девочки, так и мальчики.
Больше примеров...
Международная организация труда (примеров 348)
The International Labour Organization (ILO) reported on the specific projects that were being carried out in Guatemala, India and the Philippines and on the development of working materials for indigenous peoples. Международная организация труда (МОТ) представила информацию о конкретных проектах, реализуемых в Гватемале, Индии и на Филиппинах, а также сообщила о подготовке рабочего материала для коренных жителей.
Parallel to publication and documentation services, ILO arranges every year an extensive programme of seminars, courses and meetings at the regional level relating to the teaching, study and dissemination of international labour standards. Помимо издательской деятельности и выпуска документации, Международная организация труда ежегодно проводит обширную программу семинаров, курсов и совещаний на региональном уровне, посвященных преподаванию, изучению и пропаганде международных стандартов в области труда.
Ms. Patten asked again whether the Government was planning to amend the Equal Opportunities Act to include the words "equal value", as recommended by the International Labour Organization (ILO). Г-жа Паттен снова спрашивает, планирует ли правительство внести поправки в Закон о равных возможностях и включить в него слова "равная ценность", как рекомендует Международная организация труда (МОТ).
The International Labour Organization (ILO) has been active in supporting the Millennium Development Goal commitment to promote full and productive employment and decent work for all. Международная организация труда (МОТ) оказывает активную поддержку в выполнении обязательства добиваться полной и производительной занятости и достойной работы для всех, предусмотренного в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Briefing on "Growth and employment in the post-2015 development agenda" (co-organized by the Permanent Mission of Japan, the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO)) Брифинг на тему «Рост и занятость в контексте программы развития на период после 2015 года» (организуют Постоянное представительство Японии, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международная организация труда (МОТ))
Больше примеров...
Ilo (примеров 5)
The ILO Convention concerning the Right to Organize and Collective Bargaining. Конвенция ILO относительно применения принципов права на организацию и ведение коллективных переговоров.
hp-ilo: driver added, providing support for HP Integrated Lights Out (iLO) technology. Добавлен драйвер hp-ilo, обеспечивающий поддержку технологии HP Integrated Lights Out (iLO).
Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA).
Deploy Immigration Liaison Officers (ILO) in key third countries, to gather intelligence on migratory flows and strengthen the role of the EU Delegations. Развёртывание миграционной офицерской службы (ILO) для разведывания незаконных перемещений, и усиление роли Европейской делегации.
Senior partner of KM Partners law firm Alexander Minin have been recognized by International Law Office (ILO) as 2010 Client Choice Award winner. Согласно рейтингу международной юридической организации International Law Office (ILO) старший партнер фирмы «КМ Партнеры» Александр Минин признан одним из победителей Client Choice Award 2010.
Больше примеров...
Ило (примеров 4)
Under these agreements, Peru has transferred to Bolivia the management responsibilities for a part of the industrial free zone of Ilo port. В соответствии с этими соглашениями Перу передало Боливии полномочия по управлению частью промышленной свободной зоны порта Ило.
Similarly, the Ilo Clean Air Project in Peru is of foremost importance in a city whose mining activities have produced one of the world's highest levels of air pollution. Проект «Чистый воздух» в Ило в Перу также имеет первостепенное значение в городе, где добыча полезных ископаемых приводит к тому, что степень загрязненности воздуха там является одной из самых высоких в мире.
Furthermore, the Government of Peru has agreed that Bolivia take on the management of a touristic free zone on the beach around the port of Ilo for a period of 99 years. Наконец, правительство Перу согласилось передать Боливии управление туристической свободной зоной на побережье около порта Ило на срок 99 лет.
Bolivians began campaigning against the Chilean option, arguing instead that the pipeline should be routed north through the Peruvian port of Ilo, 260 km further from the gas fields than Mejillones, or, better yet, first industrialized in Bolivia. Боливийцы начали кампанию против чилийского варианта прокладки трубопровода, взамен предлагая северное направление через перуанский порт Ило, расположенный на 260 км дальше от газовых месторождений, чем Мехильонес, или, что еще лучше, изначально предоставить газ в употребление Боливии.
Больше примеров...