Английский - русский
Перевод слова Ilo

Перевод ilo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мот (примеров 10660)
Cooperation and liaison with specialized agencies active in the field of human settlements, in particular with ILO and WHO. Сотрудничество и поддержание связей со специализированными учреждениями, осуществляющими деятельность в области населенных пунктов, в частности с МОТ и ВОЗ.
ILO is able to provide technical assistance in entrepreneurship and cooperatives management МОТ готова оказывать техническую помощь в сфере развития предпринимательства и управления кооперативами
Indeed, the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work recalls that migrant workers are among those with special social needs and thus requiring social protection. Следует отметить, что в Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда напоминается, что трудящиеся-мигранты относятся к категории лиц с особыми социальными потребностями, в связи с чем они требуют социальной защиты.
The ILO Maritime Labour Convention, 2006, has been ratified by five major flag States and by ILO members, representing nearly 45 per cent of the world's gross tonnage, and ILO anticipates that the Convention will enter into force in 2011. Конвенция МОТ о труде в морском судоходстве 2006 года ратифицирована пятью крупными (на них приходится 45 процентов мирового валового тоннажа) государствами флага, являющимися членами МОТ, и МОТ рассчитывает, что Конвенция вступит в силу в 2011 году.
In 2008, the ILO Committee of Experts noted that the overall situation of the Roma minority seems to remain extremely serious and prejudices continue to be reported. В 2008 году Комитет экспертов МОТ отметил, что общее положение меньшинства рома, по-видимому, остается чрезвычайно серьезным и что продолжают поступать сообщения о сохраняющихся по отношению к ним предрассудках.
Больше примеров...
Мбт (примеров 208)
During 2005, the ILO Subregional Office in Port-of-Spain has carried out certain activities in the Caribbean Territories in the areas of labour administration, international labour standards and some employers' activities. В 2005 году субрегиональное отделение МБТ в Порт-оф-Спейне провело в Карибском бассейне несколько мероприятий в области трудовой администрации, международных трудовых стандартов и некоторых видов деятельности наймодателей.
FAO, WHO, ILO, PAHO ФАО, ВОЗ, МБТ, ПАОЗ
This decision, together with the action already undertaken by ILO and UNDP, will result in considerable savings for the Member States, savings that are estimated to exceed the investment made. Такое решение наряду с мерами, уже принятыми МБТ и ПРООН, приведет к существенной экономии средств государств-членов, размер которой, как предполагается, превысит сумму вложенных средств.
This model is used to produce an internal ILO database that contains country-level, global and regional estimates of the working poor. Данная модель используется для составления внутренней базы данных МБТ, содержащей оценки нищеты среди трудящихся на уровне отдельных стран, глобальном и региональном уровнях.
An evaluation of the risks to health of exposure to ionizing radiation is being carried out by IAEA, WHO and ILO, among others. Оценка воздействия проникающей радиации на здоровье людей осуществляется МАГАТЭ, ВОЗ, МБТ и другими организациями.
Больше примеров...
Международной организации труда (примеров 699)
Another strategy incorporated into a programme for established entrepreneurs is the Improve Your Business programme of the International Labour Organization (ILO). Еще одной стратегией, включенной в программу для опытных предпринимателей, является программа под названием "Улучшение вашего бизнеса" Международной организации труда (МОТ).
Furthermore, Belgium strongly supports the principles and activities of the International Labour Organization and was a deputy member of the ILO Governing Body in 2003, 2004 and 2005. Кроме того, Бельгия по-прежнему решительно поддерживает принципы и деятельность Международной организации труда, членом - заместителем Административного совета которой она была в 2003, 2004 и 2005 годах.
Recent activity by the International Labour Organization (ILO) related to the International Standard Classification of Occupations, 2008 (ISCO-08) has been concerned primarily with the provision of support for implementation at the national and regional levels. В последнее время деятельность Международной организации труда (МОТ), связанная с Международной стандартной классификацией занятий 2008 года (МСКЗ-08), была направлена главным образом на поддержку ее внедрения на национальном и региональном уровнях.
The International Migration Programme of the International Labour Organization (ILO) had recently responded favourably to an Egyptian request for an assistance project to help compile more accurate statistics on Egyptian workers in other countries, on the basis of a questionnaire. Недавно Программа в области международной миграции Международной организации труда (МОТ) положительно отреагировала на запрос Египта в отношении проекта по оказанию помощи в сборе на основе вопросника более точных статистических данных по египетским трудящимся в других странах.
By the end of 2000 the total number of the unemployed, using the ILO method, was 7 million, or 9.8 per cent of the economically active population. К концу 2000 г. общая численность безработных, исчисляемая в соответствии с методологией Международной организации труда (МОТ), составила 7,0 млн. человек или 9,8% экономически активного населения.
Больше примеров...
Международной организацией труда (примеров 268)
Demand reduction initiatives will be expanded in India, partly in cooperation with the International Labour Organization (ILO). В Индии, частично в сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ), будут расширены мероприятия по сокращению спроса.
We are especially pleased to note the close cooperation with the World Bank and the International Labour Organization (ILO) envisaged in these coordination arrangements. Нам особенно приятно отметить тесное сотрудничество со Всемирным банком и Международной организацией труда (МОТ), предусмотренное в этих координационных договоренностях.
ECE cooperates closely with the International Labour Organisation on social aspects of restructuring the coal industry and on mine safety - ILO was co-organizer for the Workshop on Occupational Safety and provided funds for several east European participants. ЕЭК тесно сотрудничает с Международной организацией труда по социальным аспектам перестройки угольной промышленности и по вопросам обеспечения безопасности в шахтах - МОТ являлась одним из организаторов Рабочего совещания по технике безопасности и предоставила средства для участия нескольких представителей из стран восточной Европы.
Appreciation was further expressed for the gender- mainstreaming efforts of the International Labour Organization (ILO), UNDP, UNESCO, the United Nations Population Fund (UNFPA), and the United Nations Children's Fund (UNICEF). Высокая оценка была далее дана усилиям по обеспечению учета гендерных аспектов, предпринимаемым Международной организацией труда (МОТ), ПРООН, ЮНЕСКО, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
He had also attended an IOM, ILO and Organization for Security and Co-operation in Europe seminar for the launch of the Mediterranean edition of those bodies' handbook on establishing migration policies. Председатель также принял участие в семинаре, организованном Международной организацией по миграции (МОМ), Международной организацией труда (МОТ) и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) по случаю издания Руководства по разработке миграционной политики для средиземноморских стран.
Больше примеров...
Международная организация труда (примеров 348)
Mr. Cassidy (International Labour Organization (ILO)) said that economic growth could be achieved without sacrificing social equity. Г-н Кэссиди (Международная организация труда (МОТ)) говорит, что экономического роста можно добиться, не жертвуя принципами социальной справедливости.
Decent Work Agenda, International Labour Organization: meeting co-sponsored by the ILO and the World Council of Churches, Geneva, February 2002. Программа "Достойная работа", Международная организация труда: встреча, совместно организованная МОТ и Всемирным советом церквей, Женева, февраль 2002 года.
The International Labour Organization (ILO) had also been influential in setting standards, ensuring compliance with obligations under instruments and providing technical assistance. Важную роль в разработке норм, обеспечении соблюдения обязательств согласно документам и оказании технической помощи играет Международная организация труда (МОТ).
Ms. Patten asked again whether the Government was planning to amend the Equal Opportunities Act to include the words "equal value", as recommended by the International Labour Organization (ILO). Г-жа Паттен снова спрашивает, планирует ли правительство внести поправки в Закон о равных возможностях и включить в него слова "равная ценность", как рекомендует Международная организация труда (МОТ).
The International Labour Organization (ILO) had requested the Government to provide information on measures taken to implement the Special Rapporteur's recommendation and the Committee hoped to be informed of such action in Kuwait's next periodic report. Международная организация труда (МОТ) просила правительства предоставить информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендации Специального докладчика, и Комитет надеется получить информацию о таких мерах в следующем периодическом докладе Кувейта.
Больше примеров...
Ilo (примеров 5)
The ILO Convention concerning the Right to Organize and Collective Bargaining. Конвенция ILO относительно применения принципов права на организацию и ведение коллективных переговоров.
hp-ilo: driver added, providing support for HP Integrated Lights Out (iLO) technology. Добавлен драйвер hp-ilo, обеспечивающий поддержку технологии HP Integrated Lights Out (iLO).
Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA).
Deploy Immigration Liaison Officers (ILO) in key third countries, to gather intelligence on migratory flows and strengthen the role of the EU Delegations. Развёртывание миграционной офицерской службы (ILO) для разведывания незаконных перемещений, и усиление роли Европейской делегации.
Senior partner of KM Partners law firm Alexander Minin have been recognized by International Law Office (ILO) as 2010 Client Choice Award winner. Согласно рейтингу международной юридической организации International Law Office (ILO) старший партнер фирмы «КМ Партнеры» Александр Минин признан одним из победителей Client Choice Award 2010.
Больше примеров...
Ило (примеров 4)
Under these agreements, Peru has transferred to Bolivia the management responsibilities for a part of the industrial free zone of Ilo port. В соответствии с этими соглашениями Перу передало Боливии полномочия по управлению частью промышленной свободной зоны порта Ило.
Similarly, the Ilo Clean Air Project in Peru is of foremost importance in a city whose mining activities have produced one of the world's highest levels of air pollution. Проект «Чистый воздух» в Ило в Перу также имеет первостепенное значение в городе, где добыча полезных ископаемых приводит к тому, что степень загрязненности воздуха там является одной из самых высоких в мире.
Furthermore, the Government of Peru has agreed that Bolivia take on the management of a touristic free zone on the beach around the port of Ilo for a period of 99 years. Наконец, правительство Перу согласилось передать Боливии управление туристической свободной зоной на побережье около порта Ило на срок 99 лет.
Bolivians began campaigning against the Chilean option, arguing instead that the pipeline should be routed north through the Peruvian port of Ilo, 260 km further from the gas fields than Mejillones, or, better yet, first industrialized in Bolivia. Боливийцы начали кампанию против чилийского варианта прокладки трубопровода, взамен предлагая северное направление через перуанский порт Ило, расположенный на 260 км дальше от газовых месторождений, чем Мехильонес, или, что еще лучше, изначально предоставить газ в употребление Боливии.
Больше примеров...