Английский - русский
Перевод слова Ilo
Вариант перевода Международной организацией труда

Примеры в контексте "Ilo - Международной организацией труда"

Примеры: Ilo - Международной организацией труда
The Workers Union Association is recognized by ILO. Ассоциация профсоюзов трудящихся признается Международной организацией труда.
One third of total ILO assistance in 1991-1992 was provided to LDCs. Третья часть от общего объема оказываемой Международной организацией труда помощи в 1991-1992 годах приходилось на наименее развитые страны.
Belgium also supports the orientations and programmes of action proposed in this area by the ILO. Бельгия также поддерживает директивы и программы действий, предложенные в этой области Международной организацией труда.
Mongolia had ratified both Conventions in 2000 and had signed a memorandum of understanding with ILO with a view to their implementation. Монголия ратифицировала обе конвенции в 2000 году и подписала с Международной организацией труда меморандум о взаимопонимании относительно их осуществления.
What the ILO refers to as "decent work deficits" are more pronounced in the informal economy than elsewhere. Явление, называемое Международной организацией труда «дефицитом достойной работы» носит в неформальной экономике более выраженный характер, чем в любом другом секторе.
Adoption of a proactive approach by the ILO to ensure that laws prohibiting union organizing in certain sectors such as EPZs are eliminated. Принятие Международной организацией труда активного подхода, призванного обеспечить отмену законов, запрещающих организацию профсоюзов в некоторых секторах, таких, как экспортные промышленные зоны.
Monitor adherence to legal frameworks for workers as articulated by ILO следить за выполнением положений правовых документов в интересах трудящихся, разработанных Международной организацией труда;
With the ILO, UNDP will promote new livelihood opportunities by supporting the formulation of several local economic development projects and providing microfinance for women and farmers. Совместно с Международной организацией труда ПРООН будет содействовать созданию новых возможностей для получения средств к существованию путем оказания помощи в разработке ряда проектов местного экономического развития и предоставления микрофинансирования для женщин и фермеров.
Information relating to this article was provided in the following reports to the ILO: В связи с настоящей статьей Международной организацией труда была представлена следующая информация:
The adoption of a new ILO instrument to defend the rights of domestic workers is an important milestone in protecting female migrant workers. Принятие Международной организацией труда нового правового документа, направленного на защиту прав домашних работников, является важным достижением в деле защиты женщин из числа трудящихся-мигрантов.
The long-standing efforts of ILO to protect working children and abolish child labour by UNICEF have been warmly welcomed. ЮНИСЕФ положительно относится к тем усилиям, которые длительное время предпринимаются Международной организацией труда в вопросах защиты работающих детей и ликвидации детского труда.
The Committee took note of the update given by ILO on the development of an international definition and associated technical guidelines for measuring green jobs. Комитет принял к сведению обновленную информацию, представленную Международной организацией труда, по вопросу о разработке международного определения и соответствующих технических руководящих принципов для оценки «зеленых» рабочих мест.
Close linkages were also developed with an ILO community-based rehabilitation project for the disabled, and through this project activities spread to the Shamali region north of Kabul. Были также установлены тесные связи с осуществляемым Международной организацией труда проектом восстановления трудоспособности инвалидов на уровне общин, и с помощью этого проекта осуществляемые мероприятия распространились на район Шамали к северу от Кабула.
That body was replaced by the National Committee for Combating Child Labour in accordance with the memorandum of understanding concluded between the government and ILO on 3 June 2004. Позже на смену этому учреждению пришел Национальный комитет по борьбе с использованием детского труда, созданный в соответствии с «Меморандумом о согласии» между малагасийским правительством и Международной организацией труда от 3 июня 2004 года.
The efforts made by Myanmar to eliminate the use of forced labour through the signing of a supplementary understanding with ILO on 26 February 2007 is another success story. К числу достижений Мьянмы в усилиях по искоренению принудительного труда относится подписание 26 февраля 2007 года дополнительного меморандума о взаимопонимании между Международной организацией труда и правительством страны.
The Russian Federation attaches great importance to building cooperation with the International Labour Organization (ILO). Россия придает большое значение наращиванию сотрудничества с Международной организацией труда.
The Government was exploring alternatives to the sponsorship system in consultation with the International Labour Organization (ILO). Правительство изучает альтернативы системе спонсорства в консультации с Международной организацией труда (МОТ).
They are led by the International Labour Organization (ILO), UNFPA and the World Bank respectively. Они возглавляются соответственно Международной организацией труда (МОТ), ЮНФПА и Всемирным банком.
It also took note of the constructive cooperation between Venezuela and the International Labour Organization (ILO). Она также отметила конструктивное сотрудничество Венесуэлы с Международной организацией труда (МОТ).
Of these, 61 were released under the ILO forced labour complaints mechanism. Из них 61 несовершеннолетний был освобожден по линии механизма рассмотрения жалоб по поводу принудительного труда, разработанного Международной организацией труда.
Irish Aid has implemented a partnership programme with the International Labour Organisation (ILO) since 2001. С 2001 года "Ирландская помощь" осуществляет программу партнерства с Международной организацией труда (МОТ).
The organization engaged regularly with the International Labour Organization (ILO) throughout the reporting period. В течение всего отчетного периода организация регулярно взаимодействовала с Международной организацией труда (МОТ).
Apart from the International Labour Organiziation (ILO) manual on the Measurement of Volunteer Work, many scattered initiatives exist. Помимо опубликованного Международной организацией труда (МОТ) руководства по оценке добровольного труда существует множество разрозненных инициатив.
During the period 2012-2013, annual formal consultations were held with ADB and the International Labour Organization (ILO). В период 2012-2013 годов проводились ежегодные официальные консультации с Азиатским банком развития и Международной организацией труда (МОТ).
The Global Jobs Pact recently adopted by the International Labour Organization (ILO) was therefore welcome. Вследствие этого Глобальный трудовой пакт, принятый недавно Международной организацией труда (МОТ), заслуживает одобрения.