ILO, UNESCO and WHO have cooperated with the Special Rapporteur in his monitoring task. |
МОТ, ЮНЕСКО и ВОЗ сотрудничали со Специальным докладчиком в выполнении его контрольной функции. |
In 1996-1997 ILO is dedicating its biennial general survey to disability and labour market policies. |
В 1996-1997 годах МОТ посвящает свое двухгодичное общее обследование вопросам инвалидности и политике в отношении рынка труда. |
The International Labour Organization (ILO) very recently published an important report entitled Child Labour. |
Международная организация труда (МОТ) совсем недавно опубликовала важный доклад, озаглавленный Детский труд. |
He asked that the delegation provide some explanation for the low level of incorporation of ILO model treaties in Mauritian legislation. |
Он просит, чтобы делегация представила разъяснения в связи с низким уровнем включения типовых договоров МОТ в законодательство Маврикия. |
Brazil had participated in the ILO programme for the eradication of child labour since 1992. |
Бразилия с 1992 года принимает участие в программе МОТ по искоренению детского труда. |
ILO's close links with employers' and workers' organizations added an important dimension to its efforts in assisting Governments to develop national follow-up strategies. |
Тесные связи, поддерживаемые МОТ с отраслевыми и профсоюзными организациями, являют собой важный аспект ее деятельности по оказанию содействия правительствам в осуществлении их национальных стратегий, связанных с итогами Конференции. |
At the bilateral level, the European Union supported the special ILO programmes for the eradication of child labour. |
Кроме того, Европейский союз на двустороннем уровне поддерживает осуществление специальных программ МОТ, направленных на борьбу с использованием детского труда. |
The ILO approach to that question had evolved over time, however. |
Тем не менее подход МОТ к этому вопросу со временем меняется. |
The Norwegian Government had invited the Parliament of the Sami people to comment on its report before it was submitted to ILO. |
Норвежское правительство предложило парламенту саамов высказать свои замечания в отношении доклада до его представления в МОТ. |
ILO had long been committed to supporting cooperatives. |
МОТ уже давно проводит последовательную линию на поддержку кооперативов. |
ILO was involved in several interregional programmes aimed at promoting the development of democratic and viable cooperatives in developing countries. |
МОТ участвует в осуществлении нескольких межрегиональных программ, направленных на поощрение развития демократических и жизнеспособных кооперативов в развивающихся странах. |
ILO had a long history of identifying and implementing coherent, holistic approaches to promoting productive employment and social integration. |
МОТ имеет богатый опыт в области разработки и применения последовательных и целостных подходов к проблеме поощрения производительной занятости и социальной интеграции. |
As indicated earlier, UNDP and ILO are already using the human resources applications. |
Как указано выше, ПРООН и МОТ уже используют прикладные системы, касающиеся людских ресурсов. |
The ILO chairs the Summit follow-up Task Force on full employment and sustainable livelihoods for all. |
МОТ является председателем Целевой группы по обеспечению занятости и устойчивых средств к существованию, созданной в рамках последующих мероприятий Встречи. |
On 7 June, South Africa returned to the International Labour Organization (ILO) after an absence of 30 years. |
7 июня Южная Африка возвратилась в Международную организацию труда (МОТ) после 30-летнего отсутствия. |
The International Labour Organisation (ILO) had also undertaken work of relevance to the issue. |
Международная организация труда (МОТ) также занимается работой, имеющей отношение к данному вопросу. |
Australia and the ILO expressed interest in participating, and other countries would be invited. |
Австралия и МОТ заявили о том, что они заинтересованы принять участие в ее работе, и было решено пригласить и другие страны. |
The situation in Myanmar was examined by the ILO Committee on the Application of Standards at its eighty-second session, in June 1995. |
Положение в Мьянме было рассмотрено на восемьдесят второй сессии Комитета МОТ по применению стандартов в июне 1995 года. |
The unemployment rate is calculated according to ILO guidelines. |
Уровень безработицы определяется на основе руководящих принципов МОТ. |
The 1995 ILO Inspection Report contains recent information on the Factories, Agricultural and Quarries Inspectorate. |
В докладе МОТ 1995 года об инспекции содержится последняя информация об инспекции на фабриках и заводах, в сельскохозяйственном и горнодобывающем секторах. |
Germany has ratified the Conventions of the International Labour Organization (ILO) and of the United Nations that are mentioned in the guidelines. |
Германия ратифицировала конвенции Международной организации труда (МОТ) и Организации Объединенных Наций, которые упомянуты в руководящих принципах. |
Reference is made to the reports on the application of these instruments which are regularly submitted to the United Nations and the ILO. |
См. доклады об осуществлении указанных документов, которые регулярно представлялись Организации Объединенных Наций и МОТ. |
Both the consultative and technical assistance by the ILO and its specialized organs must be assessed very highly. |
Самой высокой оценки заслуживают консультативные услуги и техническое содействие, предоставляемые МОТ и ее специализированными органами. |
Particularly useful were the consulting services rendered by ILO through its memorandum with regard to the amendments to the Labour Code of 1992. |
Консультативные услуги МОТ, в частности ее меморандум в отношении поправок к Трудовому кодексу 1992 года, были особо полезными. |
Other entities of the system also support work on standard-setting, for example the International Labour Organization (ILO). |
Другие подразделения системы также оказывают поддержку в работе по установлению стандартов, например Международная организация труда (МОТ). |