Some organizations, including ILO and WIPO, have not put in place a formal project implementation structure. |
Некоторые организации, включая МОТ и ВОИС, не создали официальной структуры для осуществления проекта. |
Challenges with IPSAS implementation and related ERP capability were encountered by some organizations with field presence such as ILO. |
Некоторые организации, имеющие отделения на местах, такие как МОТ, столкнулись с трудностями в деле внедрения МСУГС и реализации соответствующего потенциала ОПР. |
All waivers of support costs are approved by the ILO Treasurer and Financial Comptroller through the Chief of Budget and Finance. |
Все исключения из покрытия вспомогательных расходов утверждаются Казначеем и Финансовым контролером МОТ через руководителя службы бюджета и финансов. |
The Inter-Agency Team is composed of ILO, OHCHR, UNDP, UNEP, UNIDO and UNODC. |
В состав Межучрежденческой группы входят представители МОТ, УВКПЧ, ПРООН, ЮНЕП, ЮНИДО и ЮНОДК. |
The International Labour Organization (ILO) devised an agency-wide action plan for gender equality for 2008-2009. |
Международная организация труда (МОТ) разработала общеорганизационный План действий по обеспечению гендерного равенства на 2008 - 2009 годы. |
The biennial meeting on CPIs organized jointly by ECE and ILO took place from 10 to 12 May 2010 in Geneva. |
В Женеве 10 - 12 мая 2010 года состоялось совместно организованное ЕЭК и МОТ двухгодичное совещание по ИПЦ. |
It is also active in promoting ILO International Labour Standards and related social development objectives. |
Она также активно содействует распространению Международных трудовых стандартов МОТ и связанных с ними социальных целей развития. |
The International Labour Organization (ILO) reports that mining is one of the most hazardous industries in which to work. |
По данным Международной организации труда (МОТ) работа в горнодобывающей промышленности является одной из самых опасных. |
According to ILO, there are approximately 11 million workers engaged in mining throughout the world. |
По данным МОТ, в горнодобывающей отрасли всего мира работают приблизительно 11 миллионов человек. |
The meeting will discuss potential for develop further cooperative efforts with the ILO. |
На сессии будут обсуждаться возможности дальнейшего наращивания усилий по сотрудничеству с МОТ. |
A Draft Youth Employment National Action Plan driven by ILO should be finalized in October 09. |
Работа над проектом национального плана действий в области трудоустройства молодежи, проводившаяся по инициативе МОТ, должна быть завершена в октябре 2009 года. |
In 2009, the ILO Committee of Experts indicated that protection against acts of anti-union discrimination existed only at the time of hiring. |
В 2009 году Комитет экспертов МОТ подчеркнул, что защита от дискриминации в отношении членов профсоюза существует лишь на этапе найма. |
The ILO Committee of Experts requested Honduras to provide information on specific measures adopted with a view to reducing the wage gap between and women. |
Комитет экспертов МОТ предложил Гондурасу представить информацию о конкретных мерах, принятых по сокращению разрыва в оплате труда между мужчинами и женщинами. |
The ILO is of the view that member States must respect and seek to strengthen its principles. |
МОТ полагает, что государства-члены должны уважать ее принципы и стремиться к их укреплению. |
In May 2009, the Maldives joined the ILO. |
В мае 2009 года Мальдивы присоединились к МОТ. |
The new Employment Act (drafted in consultation with the ILO) limits total work time to 48 hours per week. |
Новый Закон о занятости (разработанный в консультации с МОТ) ограничивает общее рабочее время 48 часами в неделю. |
In 2010, the ILO Committee of Experts noted a communication regarding the risk of public servants being dismissed because of their political opinion. |
В 2010 году Комитет экспертов МОТ отметил сообщение относительно угрозы увольнения государственных служащих по причине их политических убеждений. |
For this reason, representatives of Ministry of Social Work and Equal Chances have asked assistance to ILO representatives. |
По этой причине представители Министерства труда, социальных дел и равных возможностей запросили помощь у представителей МОТ. |
It has also been a State party to a range of ILO's Conventions that directly address the issues of trafficking in women and children. |
Кроме того, она является участницей целого ряда конвенций МОТ, непосредственно касающихся вопросов торговли женщинами и детьми. |
The United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO) actively supported and participated in the session. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международная организация труда (МОТ) оказывали активную поддержку и участвовали в сессии. |
The ILO Committee of Experts included in its 2008 general report a chapter on social security in time of global financial crisis. |
Комитет экспертов МОТ включил в свой общий доклад за 2008 год главу о социальном обеспечении во время глобального финансового кризиса. |
ILO standards and human rights principles should be implemented. |
Должны соблюдаться нормы МОТ и принципы прав человека. |
Several countries agreed that the ILO Global Jobs Pact represented an appropriate policy response to the crisis. |
Ряд стран согласился с тем, что Глобальный трудовой пакт МОТ представляет собой надлежащую стратегию реагирования на кризис. |
Other agencies such as the International Labour Organization (ILO) and FAO are strengthening their pool of regional experts. |
Другие учреждения, например Международная организация труда (МОТ) и ФАО, укрепляют свой штат региональных экспертов. |
From an occupational perspective, the International Labour Organization (ILO) is actively involved in promoting smoke-free workplaces. |
Что касается условий труда, то Международная организация труда (МОТ) активно содействует введению запрета на курение на рабочих местах. |