| This study was conducted on the basis of the methods for the timely evaluation of child labour, which were developed by ILO and UNICEF. | Это исследование проводилось на основе методологии оперативной оценки детского труда, разработанной МОТ и ЮНИСЕФ. |
| ILO formulated the conclusions from this discussion and presented them to the 15th ICLS. | МОТ обобщила выводы данного обсуждения и представила их на пятнадцатой МКСТ. |
| ILO did not agree with most of the Legal Counsel's opinion. | МОТ не согласна с большинством положений заключения Юрисконсульта. |
| Once this procedure was complete, the complainants appealed to the ILO Administrative Tribunal. | После завершения этой процедуры податели апелляции обратились в Административный трибунал МОТ. |
| It was important for ILO and UNICEF to continue to cooperate with developing countries in that regard. | МОТ и ЮНИСЕФ важно продолжать сотрудничать с развивающимися странами в этой области. |
| Burkina Faso recognized the work carried out by ILO and UNICEF in that regard. | В этой связи Буркина-Фасо отдает должное деятельности, проводимой МОТ и ЮНИСЕФ. |
| The Nordic Council supports the works of: the International Labour Organization (ILO). | Северный совет оказывает поддержку деятельности Международной организации труда (МОТ). |
| There should be strong support for ILO to promote the ratification and implementation of relevant conventions. | МОТ должна получать решительную поддержку в деле содействия ратификации и осуществлению соответствующих конвенций. |
| Three conferences have been held in that area with the participation of ILO. | В этой области было проведено три конферен-ции при участии МОТ. |
| The development of migration for employment is becoming the focus of increased attention by ILO constituents. | Развитие миграции в поисках работы приковывает все большее внимание представленных в МОТ сторон. |
| They are led by the International Labour Organization (ILO), UNFPA and the World Bank respectively. | Они возглавляются соответственно Международной организацией труда (МОТ), ЮНФПА и Всемирным банком. |
| For those who want to work in that direction, the ILO is there to serve them. | МОТ готова помочь всем, кто желает действовать в этом направлении. |
| Thus, there are no pending comments of ILO supervisory bodies as of now. | Таким образом, на сегодня комментарии надзорных органов МОТ отсутствуют. |
| Subsequently, ILO has drawn up a project proposal for technical cooperation to support the implementation of the strategy. | Впоследствии МОТ разработала предложения по проекту технического сотрудничества для помощи в осуществлении этой стратегии. |
| Item 8 It should be mentioned that Austria contributed to the IPEC Programme of ILO. | Следует отметить, что Австрия содействовала осуществлению Программы МОТ ИПЕК. |
| She further urges that the recommendations of ILO bodies be followed up. | Оно призывает к выполнению рекомендаций органов МОТ. |
| The ILO is at present giving preliminary consideration to a possible large-scale programme for the elimination of forced labour. | В настоящее время МОТ в предварительном порядке рассматривает возможную крупномасштабную программу по упразднению принудительного труда. |
| An ILO Committee of Experts noted the strategic objectives of the National Plan for Equal Opportunities. | Комитет экспертов МОТ отметил стратегические цели Национального плана по обеспечению равенства возможностей35. |
| Methods of research recommended by the ILO are used in order to study the labour market. | Для изучения рынка труда применяются методики, рекомендованные МОТ. |
| A project on developing effective employment policies is being developed with ILO. | Совместно с МОТ разрабатывается проект по составлению политики эффективной занятости. |
| The report concerning the implementation of the Convention's provisions was sent to the ILO in August 2000. | Доклад об осуществлении положений этой Конвенции был представлен МОТ в августе 2000 года. |
| The prohibition of child labour and strict regulation of work performed by adolescents is an important area of activity for ILO. | Запрещение детского труда и строгая регламентация труда подростков занимает важное место в деятельности МОТ. |
| A new resolution will be developed for consideration by the conference, following an ILO expert meeting. | Для рассмотрения указанной конференцией после совещания экспертов МОТ будет подготовлена новая резолюция. |
| The idea mooted by ILO of establishing an international labour code deserves wholehearted support. | Всяческой поддержки заслуживает идея МОТ о создании Международного трудового кодекса. |
| The issue of forced labour demands efforts from the entire world community and all ILO's tripartite partners at the national level. | Проблема принудительного труда требует усилий всей мировой общественности и всех трехсторонних участников МОТ в странах. |