| Please find attached a brief summary of the ILO's activities related to human rights in the context of HIV/AIDS. | Настоящим препровождается краткое резюме деятельности МОТ в области прав человека в контексте ВИЧ/СПИДа. |
| The ILO headed a project for the establishment of the Sheikh Khalifa Vocational Rehabilitation Centre for the disabled. | МОТ руководила проектом создания для инвалидов центра по переподготовке кадров им. Шейха Халифы. |
| The ILO was involved in implementing projects of rehabilitation and income generation for ex-detainees and for disabled people. | МОТ участвовала в осуществлении проектов реабилитации и обеспечения доходов для бывших заключенных и инвалидов. |
| Coordinating with the treaty bodies was part of the normal work of ILO. | Координация деятельности с договорными органами является частью обычной работы МОТ. |
| The latter issue also involved the collaboration of ILO. | Последний вопрос рассматривается также при участии МОТ. |
| ILO is also invited to facilitate a coordinated exchange of best practices in the field of employment policies. | МОТ предлагается также способствовать скоординированному обмену передовым опытом в области политики по вопросам занятости. |
| OHCHR and ILO were invited by IASG to elaborate the first outline for the guidelines. | МУГП предложило УВКПЧ и МОТ подготовить предварительный проект руководящих принципов. |
| The ILO should develop a methodology for a systematic updating of codes and guidelines on hazardous substances. | МОТ следует разработать методологию систематического обновления кодексов и рекомендаций по опасным веществам. |
| The ILO Governing Body, if it determines that the representation is acceptable, appoints a tripartite committee. | В случае установления факта приемлемости представления Административный совет МОТ назначает трехсторонний комитет. |
| The ILO Bureau of Statistics' data dissemination Web-site () will continue to be maintained and updated. | Дальнейшее ведение и обновление веб-сайта для распространения данных Статистического бюро МОТ (). |
| The updates for Year 2000 data have been put on the ILO's internet website. | На веб-сайте МОТ были размещены обновленные данные за 2000 год. |
| The ILO set of 20 Key Indicators of the Labour Market (KILM) will be further developed and refined. | 20 ключевых показателей рынка труда (КПРТ) МОТ будут доработаны и улучшены. |
| Resources are not available to the ILO to carry out the revision of ISCO-88. | МОТ не располагает ресурсами для проведения пересмотра МСКЗ-88. |
| In 2001, ILO has for the first time entrusted UNOPS with the implementation of an entire LEDA project. | В 2001 году МОТ впервые поручила ЮНОПС осуществление целого проекта МУЭР. |
| Sweden supported the suggestion to restore the role of the ILO. | Представитель Швеции поддержал предложение о восстановлении роли МОТ. |
| Cooperation programmes with international agencies such as UNICEF and the ILO are successfully being carried out. | Успешно осуществляется программа сотрудничества с такими международными учреждениями, как ЮНИСЕФ и МОТ. |
| For some years the ILO has been following the application by Myanmar of this fundamental Convention. | На протяжении нескольких лет МОТ следила за применением этой основополагающей Конвенции Мьянмой. |
| Constant efforts are made to strengthen coordination and collaboration between the ILO and the treaty bodies. | МОТ постоянно прилагает усилия для укрепления координации и сотрудничества между МОТ и договорными органами. |
| ILO will also continue its substantive work on behalf of indigenous and tribal people. | МОТ будет также продолжать свою работу в интересах коренных и племенных народов. |
| Detailed information on both these projects can be obtained on-line through the ILO web site, at. | Подробно с обоими проектами можно ознакомиться на веб-сайте МОТ по адресу. |
| The efforts of the ILO to prevent child labour can be divided into three stages. | Усилия МОТ в области предупреждения детского труда можно разделить на три этапа. |
| It is the result of consensus reached by Governments, employers and workers representing all 175 States members of the ILO. | Он появился в результате консенсуса, достигнутого правительствами, работодателями и трудящимися 175 государств-членов МОТ. |
| The report has been published as an ILO working paper. | Он был опубликован в качестве рабочего документа МОТ. |
| ILO has been carrying out significant policy development work in the area of ICT and employment. | МОТ ведет большую работу по разработке политики в сфере ИКТ и занятости. |
| ILO reported that it had provided technical advice to a number of countries in the field of non-discrimination. | МОТ сообщила, что она предоставляла технические консультации ряду стран по вопросам недискриминации. |