Over the life of the project, 40 countries are expected to conduct national surveys through the implementation of the ILO's newly developed methodological approaches. |
Ожидается, что за время осуществления данного проекта 40 стран проведут национальные обследования на основе новых методологических подходов МОТ. |
Once the outline of the Manual is finalised, ECE and ILO would then accordingly revise the list of topics of the invited papers for the draft agenda. |
После завершения подготовки плана Руководства ЕЭК и МОТ соответствующим образом согласуют перечень тем запрошенных докладов с проектом повестки дня. |
The Azerbaijani Republic is a permanent member of UNO, OSCE, UNESCO, ILO, WHO and many other international and regional organisations. |
Азербайджанская Республика является постоянным членом ООН, ОБСЕ, ЮНЕСКО, МОТ, ВОЗ и многих других международных и региональных организаций. |
A prototype of the Web site has been developed based on the United Nations Statistics Division data and indicators from UNESCO, ILO and FAO. |
Макет этого ШёЬ-сайта был разработан на основе данных Статистического отдела Организации Объединенных Наций и показателей, предоставленных ЮНЕСКО, МОТ и ФАО. |
At the same meeting, the representative of the International Labour Organization (ILO) made an introductory statement on the Intersecretariat Working Group on Price Statistics. |
На том же заседании со вступительным заявлением, касающимся Межсекретариатской рабочей группы по статистике цен, выступил представитель Международной организации труда (МОТ). |
Plans have been made and will be implemented in 1997 to incorporate gender aspects into management training courses for all ILO staff. |
В 1997 году в программу учебных курсов по вопросам управления для всех сотрудников МОТ запланировано включить гендерные аспекты. |
She felt that the questions raised by the Legal Counsel of the ILO and the legal counsels of other organizations in Geneva deserved a more in-depth consideration. |
Она выразила мнение о том, что вопросы, поднятые Юрисконсультом МОТ и юрисконсультами других организаций в Женеве, заслуживают более углубленного рассмотрения. |
The present comments are intended to offer a summary of the views and comments of ILO on the question. |
Целью данных замечаний является представление резюме мнений и комментариев МОТ по этому вопросу. |
Australia also looked forward to the adoption by ILO in 1999 of a new convention dealing specifically with hazardous and exploitative forms of child labour. |
Австралия также ожидает, что в 1999 году МОТ примет новую конвенцию, конкретно касающуюся опасных и эксплуататорских форм детского труда. |
It also cooperated closely in activities undertaken with ILO, CCLEC, ICPO/Interpol, the European Commission and the Addiction Research Foundation of Canada. |
Она также тесно сотрудничала в проведении мероприятий, организованных МОТ, ТСКПД, МОУП/Интерполом, Европейской комиссией и Фондом наркологических исследований Канады. |
A meeting was organized in Minsk, with the assistance of ILO, on energy efficiency demonstration zones and the conversion of military industries to the manufacture of energy efficient technologies. |
Одно совещание было организовано в Минске при содействии МОТ; оно было посвящено энергоэффективным демонстрационным зонам и переводу оборонной промышленности на производство энергоэффективных технологий. |
Consequently, ILO had agreed to examine these issues and was now preparing draft guidelines for submission to a future International Conference of Labour Statistics. |
Вследствие этого МОТ согласилась изучить данные проблемы и в настоящее время занимается подготовкой проекта руководящих принципов для представления на следующей Международной конференции статистиков труда. |
ILO: Meeting of experts on labour statistics on the measurement of underemployment |
МОТ: Совещание экспертов по статистике рабочей силы и измерению неполной занятости |
As a result, the national reports for each convention are considered by ILO review bodies that are not limited to the parties to the convention in question. |
В результате этого национальные доклады по каждой конвенции рассматриваются обзорными органами МОТ, членский состав которых не ограничивается сторонами соответствующей конвенции. |
The suggestion that UNITAR should be relocated to the International Labour Organization (ILO) Training Centre in Turin was, in his view, somewhat premature. |
Предложение о переводе ЮНИТАР в Учебный центр Международной организации труда (МОТ) в Турине, по его мнению, является несколько преждевременным. |
In conclusion Mr. Chernichenko said that he disagreed with the observer for the ILO on the need to include indigenous people in the definition. |
В заключение г-н Черниченко заявил, что он не согласен с мнением наблюдателя от МОТ относительно необходимости охвата определением коренных народов. |
ILO considers that, worldwide, a major and persistent form of discrimination against women in the labour market is their segregation in very few occupations. |
МОТ считает, что во всем мире основной и устойчивой формой дискриминации в отношении женщин на рынке труда является их сегрегация в весьма небольшом числе профессий. |
ILO reports that 41 per cent of women aged 15 years and above are economically active in the world today. |
По сообщениям МОТ, в настоящее время в мире доля экономически активных женщин в возрасте 15 лет и выше составляет 41 процент. |
Annual report (art. 22 of ILO Constitution) |
Годовой доклад (статья 22 Устава МОТ) |
WHO, UNESCO, ILO and the World Bank are clearly important in this respect too. |
ВОЗ, ЮНЕСКО, МОТ и Всемирный банк также, очевидно, играют важную роль в этом отношении. |
Following a long line of precedent, the ILO Administrative Tribunal has ruled that: |
Опираясь на длинную цепь прецедентов, Административный трибунал МОТ постановил: |
We make a special appeal to the governments of the nation States to ratify ILO Convention 169 whenever the indigenous nations, nationalities and peoples so request. |
В частности, мы призываем правительства национальных государств ратифицировать Конвенцию МОТ 169, если об этом их просят коренные нации, народности и народы. |
Reference is made to Norway's first report to the ILO, for the period ending 30 June 1992, concerning that Convention. |
Вопросы, имеющие отношение к этой Конвенции, рассматриваются в первом докладе Норвегии МОТ за период, закончившийся 30 июня 1992 года. |
Officers-in-charge of the Disabled Persons Unit, WHO and the ILO were present or messages were transmitted to the events set out below. |
Должностные лица Группы по вопросам инвалидов, ВОЗ и МОТ присутствовали на мероприятиях, упомянутых ниже, или направили туда послания. |
Uruguay has received international technical assistance, in particular from ILO, in setting the objectives for the reform of the social security system. |
Уругвай получал международное техническое содействие, предоставлявшееся, в частности МОТ, при обсуждения задач реформы системы социального обеспечения. |