| Over the life of the project, 40 countries are expected to conduct national surveys through the implementation of the ILO's newly developed methodological approaches. | Ожидается, что за время осуществления данного проекта 40 стран проведут национальные обследования на основе новых методологических подходов МОТ. |
| Once the outline of the Manual is finalised, ECE and ILO would then accordingly revise the list of topics of the invited papers for the draft agenda. | После завершения подготовки плана Руководства ЕЭК и МОТ соответствующим образом согласуют перечень тем запрошенных докладов с проектом повестки дня. |
| The Azerbaijani Republic is a permanent member of UNO, OSCE, UNESCO, ILO, WHO and many other international and regional organisations. | Азербайджанская Республика является постоянным членом ООН, ОБСЕ, ЮНЕСКО, МОТ, ВОЗ и многих других международных и региональных организаций. |
| A prototype of the Web site has been developed based on the United Nations Statistics Division data and indicators from UNESCO, ILO and FAO. | Макет этого ШёЬ-сайта был разработан на основе данных Статистического отдела Организации Объединенных Наций и показателей, предоставленных ЮНЕСКО, МОТ и ФАО. |
| At the same meeting, the representative of the International Labour Organization (ILO) made an introductory statement on the Intersecretariat Working Group on Price Statistics. | На том же заседании со вступительным заявлением, касающимся Межсекретариатской рабочей группы по статистике цен, выступил представитель Международной организации труда (МОТ). |
| Plans have been made and will be implemented in 1997 to incorporate gender aspects into management training courses for all ILO staff. | В 1997 году в программу учебных курсов по вопросам управления для всех сотрудников МОТ запланировано включить гендерные аспекты. |
| She felt that the questions raised by the Legal Counsel of the ILO and the legal counsels of other organizations in Geneva deserved a more in-depth consideration. | Она выразила мнение о том, что вопросы, поднятые Юрисконсультом МОТ и юрисконсультами других организаций в Женеве, заслуживают более углубленного рассмотрения. |
| The present comments are intended to offer a summary of the views and comments of ILO on the question. | Целью данных замечаний является представление резюме мнений и комментариев МОТ по этому вопросу. |
| Australia also looked forward to the adoption by ILO in 1999 of a new convention dealing specifically with hazardous and exploitative forms of child labour. | Австралия также ожидает, что в 1999 году МОТ примет новую конвенцию, конкретно касающуюся опасных и эксплуататорских форм детского труда. |
| It also cooperated closely in activities undertaken with ILO, CCLEC, ICPO/Interpol, the European Commission and the Addiction Research Foundation of Canada. | Она также тесно сотрудничала в проведении мероприятий, организованных МОТ, ТСКПД, МОУП/Интерполом, Европейской комиссией и Фондом наркологических исследований Канады. |
| A meeting was organized in Minsk, with the assistance of ILO, on energy efficiency demonstration zones and the conversion of military industries to the manufacture of energy efficient technologies. | Одно совещание было организовано в Минске при содействии МОТ; оно было посвящено энергоэффективным демонстрационным зонам и переводу оборонной промышленности на производство энергоэффективных технологий. |
| Consequently, ILO had agreed to examine these issues and was now preparing draft guidelines for submission to a future International Conference of Labour Statistics. | Вследствие этого МОТ согласилась изучить данные проблемы и в настоящее время занимается подготовкой проекта руководящих принципов для представления на следующей Международной конференции статистиков труда. |
| ILO: Meeting of experts on labour statistics on the measurement of underemployment | МОТ: Совещание экспертов по статистике рабочей силы и измерению неполной занятости |
| As a result, the national reports for each convention are considered by ILO review bodies that are not limited to the parties to the convention in question. | В результате этого национальные доклады по каждой конвенции рассматриваются обзорными органами МОТ, членский состав которых не ограничивается сторонами соответствующей конвенции. |
| The suggestion that UNITAR should be relocated to the International Labour Organization (ILO) Training Centre in Turin was, in his view, somewhat premature. | Предложение о переводе ЮНИТАР в Учебный центр Международной организации труда (МОТ) в Турине, по его мнению, является несколько преждевременным. |
| In conclusion Mr. Chernichenko said that he disagreed with the observer for the ILO on the need to include indigenous people in the definition. | В заключение г-н Черниченко заявил, что он не согласен с мнением наблюдателя от МОТ относительно необходимости охвата определением коренных народов. |
| ILO considers that, worldwide, a major and persistent form of discrimination against women in the labour market is their segregation in very few occupations. | МОТ считает, что во всем мире основной и устойчивой формой дискриминации в отношении женщин на рынке труда является их сегрегация в весьма небольшом числе профессий. |
| ILO reports that 41 per cent of women aged 15 years and above are economically active in the world today. | По сообщениям МОТ, в настоящее время в мире доля экономически активных женщин в возрасте 15 лет и выше составляет 41 процент. |
| Annual report (art. 22 of ILO Constitution) | Годовой доклад (статья 22 Устава МОТ) |
| WHO, UNESCO, ILO and the World Bank are clearly important in this respect too. | ВОЗ, ЮНЕСКО, МОТ и Всемирный банк также, очевидно, играют важную роль в этом отношении. |
| Following a long line of precedent, the ILO Administrative Tribunal has ruled that: | Опираясь на длинную цепь прецедентов, Административный трибунал МОТ постановил: |
| We make a special appeal to the governments of the nation States to ratify ILO Convention 169 whenever the indigenous nations, nationalities and peoples so request. | В частности, мы призываем правительства национальных государств ратифицировать Конвенцию МОТ 169, если об этом их просят коренные нации, народности и народы. |
| Reference is made to Norway's first report to the ILO, for the period ending 30 June 1992, concerning that Convention. | Вопросы, имеющие отношение к этой Конвенции, рассматриваются в первом докладе Норвегии МОТ за период, закончившийся 30 июня 1992 года. |
| Officers-in-charge of the Disabled Persons Unit, WHO and the ILO were present or messages were transmitted to the events set out below. | Должностные лица Группы по вопросам инвалидов, ВОЗ и МОТ присутствовали на мероприятиях, упомянутых ниже, или направили туда послания. |
| Uruguay has received international technical assistance, in particular from ILO, in setting the objectives for the reform of the social security system. | Уругвай получал международное техническое содействие, предоставлявшееся, в частности МОТ, при обсуждения задач реформы системы социального обеспечения. |