Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
ILO had nevertheless responded to the challenges with respect to employment in several ways. Тем не менее МОТ ответила на вызовы в области обеспечения занятости по нескольким направлениям.
Workers and trade unions stressed decent employment as a solution to poverty, and recommended that Governments take advantage of ILO technical assistance programmes. Представители групп, объединяющих трудящихся и профсоюзы, подчеркнули, что одним из решений проблемы нищеты является обеспечение приемлемой занятости, и рекомендовали правительствам воспользоваться программами технической помощи МОТ.
The ICSC Standards of Conduct are posted on the ILO Human Resources Division intranet for the attention of all officials. Для сведения всех должностных лиц в интранете Отдела людских ресурсов МОТ помещен текст норм поведения КМГС.
In the realm of employment, the Conventions of ILO set internationally recognized labour standards relevant to all workers, including migrants. В отношении сферы занятости конвенции МОТ устанавливают международно признанные трудовые нормы, касающиеся всех трудящихся, включая мигрантов.
According to a survey among Governments conducted by ILO, 595 bilateral agreements had been concluded by the 66 countries reporting. Согласно проведенному МОТ обследованию деятельности правительств, 66 стран, представляющих доклады, заключили 595 двусторонних соглашений.
The survey coverage of ILO is far from complete. Сфера охвата проведенного МОТ обследования является далеко не полной.
The Plan also outlines the measures that will be taken in line with ILO and EU standards. Кроме того, в плане кратко изложены меры, которые будут приняты в соответствии с нормами МОТ и ЕС.
At a later date, they are published on the ILO database of supervisory activities, ILOLEX. На последующем этапе их вносят в базу данных МОТ о деятельности по надзору ILOLEX.
An ILO Committee of Experts noted in 2008 that the Plan includes affirmative action measures. Комитет экспертов МОТ отметил в 2008 году, что план включает в себя меры, предусматривающие позитивные действия21.
Work is also in progress with ILO to develop a regional programme against trafficking of children in the West/Central Africa Sub-Regions. Ведется работа с МОТ по созданию региональной программы по борьбе с торговлей детьми в субрегионах Западной/Центральной Африки.
Jordan ratified the ILO Equality of Treatment Convention, 1962. Иордания ратифицировала Конвенцию МОТ о равенстве обращения 1962 года.
The ILO continues to follow actively the process of negotiation regarding the final documents. МОТ продолжает активно следить за процессом переговоров, связанных с разработкой итоговых документов.
The ILO Governing Body decided that the organization will be represented in Durban by a high-level tripartite delegation. Административный совет МОТ принял решение о том, что организация будет представлена в Дурбане трехсторонней делегацией высокого уровня.
Since 2001, ILO has carried out a number of studies on international migration at the regional and interregional levels. С 2001 года МОТ провела ряд исследований по вопросам международной миграции на региональном и межрегиональном уровнях.
In addition, ILO organized regional seminars in Africa and Asia to enhance the capacity of its constituents to formulate and enforce labour migration policy. Кроме того, МОТ организовала региональные семинары в Африке и Азии в целях расширения возможностей ее государств-членов разрабатывать и обеспечивать осуществление политики в области миграции рабочей силы.
Therefore, ILO stresses the importance of formulating migration policies conducive to the circulation and readmission of international migrants. Таким образом, МОТ подчеркивает важное значение разработки миграционной политики, способствующей движению международных мигрантов и их возвращению в принимающие страны.
Strengthen global information networks in the sharing, exchange and delivery of chemical safety information (e.g., ILO, WHO, INFOCAP). Укрепление глобальных информационных сетей по обеспечению совместного использования информации о химической безопасности, обмена ею и ее предоставления (например, МОТ, ВОЗ, ИНФОКАП).
The Committee thanked ILO for financing the next newsletter and hoped that this assistance would be continued. Комитет поблагодарил МОТ за выделение финансовых средств для следующего бюллетеня и выразил надежду, что она и впредь будет оказывать такую помощь.
In collaboration with ILO, UNHCR sought technical support for refugee women entrepreneurship and economic empowerment activities in several countries. В сотрудничестве с МОТ УВКБ стремилось заручиться технической поддержкой для проведения в ряде стран мероприятий, направленных на развитие предпринимательства среди женщин-беженцев и на предоставление им необходимых экономических возможностей.
ILO is the lead agency for the Network and hosts its permanent secretariat. Постоянный секретариат Сети расположен в МОТ, которая является ее ведущим учреждением.
A draft of the report was shared with representatives of WTO, UNCTAD, ILO and the World Bank prior to submission. Проект доклада до его представления получили представители ВТО, ЮНКТАД, МОТ и Всемирного банка.
The ILO World Commission noted that financial interests in industrialized countries play a dominant role in the global financial market. Как отмечала Всемирная комиссия МОТ, финансовые интересы промышленно-развитых стран играют доминирующую роль на глобальном финансовом рынке.
Mr. Decaux added that he hoped ILO would participate actively in the future work of the working group. Г-н Деко добавил, что, как он надеется, МОТ будет принимать активное участие в дальнейшей деятельности рабочей группы.
The ILO has produced policy tools with which communities could work their way out of poverty. МОТ разработала методы политики, с помощью которых общины могут обеспечить свой выход из состояния нищеты.
In Nepal, UNICEF collaborated with ILO to develop a rapid assessment tool. В Непале ЮНИСЕФ сотрудничал с МОТ в деле разработки механизма быстрой оценки.