Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
The report further encourages Member States to pay close attention to the recommendations contained in the ILO Global Jobs Pact. Далее в докладе государствам-членам адресован призыв уделить пристальное внимание рекомендациям, содержащимся в Глобальном пакте о рабочих местах МОТ.
Further analysis was carried out by ILO, with substantive contributions from the Organization for Economic Cooperation and Development, in early 2010. В начале 2010 года МОТ, при весомом участии Организации экономического сотрудничества и развития, был проведен дополнительный анализ.
Source: ILO, April 2010. Источник: МОТ, апрель 2010 года.
The report was made possible due to the information provided to UNODC by Member States, ILO, IOM and several non-governmental organizations. Данный доклад стал возможным благодаря информации, представленной ЮНОДК государствами-членами, МОТ, МОМ и рядом неправительственных организаций.
Eight UN.GIFT expert group initiatives have been finalized under the leadership of ILO, IOM, OSCE, UNICEF and UNODC. Под руководством МОТ, МОМ, ОБСЕ, ЮНИСЕФ и ЮНОДК были окончательно доработаны восемь инициатив группы экспертов ГИБТЛ-ООН.
Information on the UN Declaration of Indigenous peoples is given in the ILO report section 7. Информация о Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов содержится в разделе 7 доклада МОТ.
The scope and content of the agreement is elaborated on in the ILO report, see particularly section 1.2. Сфера охвата и содержание данного Соглашения подробно рассматриваются в докладе МОТ (см., в частности, раздел 1.2).
Such cooperation pointed to an opportunity to further enhance cooperation between the ILO supervisory mechanism and the Human Rights Committee. Такое взаимодействие свидетельствует о возможности дальнейшего укрепления сотрудничества между надзорным механизмом МОТ и Комитетом по правам человека.
He would welcome any suggestions on ways in which the ILO could help the Committee in its work. Он был бы признателен за любые предложения относительно того, как МОТ мог бы помочь Комитету в его деятельности.
Mr. AVTONOMOV expressed appreciation for the valuable information which the ILO provided to the Committee. ЗЗ. Г-н АВТОНОМОВ выражает удовлетворение в связи с ценной информацией, представленной МОТ Комитету.
Senegal had ratified most International Labour Organization (ILO) conventions in respect of migrant workers and had extensive domestic legislation on the subject. Сенегал ратифицировал большинство конвенций Международной организации труда (МОТ), касающихся трудящихся-мигрантов, и имеет обширное внутреннее законодательство в этой области.
This Handbook provides an insider's view of how the International Labour Organization (ILO) works. В этом справочнике содержится подробная информация о том, как работает Международная организация труда (МОТ).
It explains how ILO can be used by non-governmental organizations and others to promote and protect minority and indigenous people's rights. В нем поясняется, каким образом неправительственные организации и другие субъекты могут использовать преимущества МОТ для поощрения и защиты прав меньшинств и коренных народов.
ILO launched the implementation phase of the recommendation in 2010. МОТ приступила к осуществлению этой рекомендации в 2010 году.
The Ministry of Labour and ILO have jointly conducted awareness-raising workshops on the elimination of forced labour. Министерство труда и МОТ провели совместное рабочее совещание по вопросам ликвидации принудительного труда.
According to ACFID, Myanmar has committed itself to the elimination of forced labour and to cooperate with the ILO for this purpose. По данным АСМР, Мьянма взяла на себя обязательство ликвидировать принудительный труд и сотрудничать для этой цели с МОТ.
Another collaborative program with the ILO includes the National Program for Decent Work. Еще одной программой, осуществляемой при поддержке МОТ, стала Национальная программа достойного труда.
In 2010, the ILO Committee of Experts similarly expressed concern at the lack of data available on the trafficking of children. В 2010 году Комитет экспертов МОТ аналогичным образом выразил обеспокоенность по поводу отсутствия данных о торговле детьми.
Oman is encouraged to seek technical support from UNICEF and ILO for the above purpose. В этих целях Оман призвали обратиться за технической поддержкой в ЮНИСЕФ и МОТ.
In 2010, the ILO Committee of Experts referred to the latest estimates that there were approximately 210,000 orphans due to HIV/AIDS. В 2010 году Комитет экспертов МОТ привел последние оценочные данные, согласно которым в результате распространенности ВИЧ/СПИДа в стране насчитывается около 210000 сирот.
Demographic transition and its implications for employment and social protection remained high on the ILO agenda. Демографические изменения и их последствия для положения в области занятости и социальной защиты по-прежнему находятся в ряду первоочередных вопросов в повестке дня МОТ.
The conference will promote universal ratification of relevant ILO standards. Конференция будет служить содействию универсальной ратификации соответствующих стандартов МОТ.
The Special Rapporteur was informed by the Minister of Labour of discussions between the Government and ILO about assistance in drafting a trade union act. Специальный докладчик был проинформирован Министром труда об обсуждениях правительством и МОТ вопроса о помощи в разработке закона о профсоюзах.
ILO recommendations on equal pay in public and private sectors are implemented through the Employment Relationships Act. Рекомендации МОТ о равной оплате в государственном и частном секторах выполнены на основе Закона о трудовых отношениях.
On this issue, the EU joined forces with ILO to launch the DELPHI method to establish indicators for each type of trafficking. С этой целью ЕС объединил свои силы с МОТ для внедрения Дельфийского метода разработки показателей для каждого вида торговли людьми.