Both ONUSAL and ILO have cooperated continuously in this process. |
Как МНООНС, так и Международная организация труда постоянно сотрудничали в этом процессе. |
The ILO has adopted two conventions of relevance to the situation of migrant children who work. |
Международная организация труда приняла две конвенции, имеющие отношение к положению работающих детей-мигрантов. |
This is the first time that ILO is contributing to this exercise. |
Международная организация труда впервые вносит свой вклад в данное мероприятие. |
ILO and the Centre for Human Rights collaborated on the preparation of a manual on indigenous peoples and self-government. |
Международная организация труда и Центр по правам человека сотрудничали в подготовке руководства по вопросу о коренных народах и самоуправлении. |
ILO had its international staff evacuated from Rwanda in the light of the civil strife. |
Международная организация труда эвакуировала свой международный персонал из Руанды в период гражданской войны. |
The ILO has no competence as regards the law of the sea as such. |
Международная организация труда не обладает компетенцией в области морского права как такового. |
ILO was trying to encourage governments, employers and workers' organizations to take measures to combat discrimination and promote equal opportunity. |
Международная организация труда принимает меры по поощрению правительств, нанимателей и организаций трудящихся к тому, чтобы они проводили мероприятия по борьбе с дискриминацией и содействовали обеспечению равных возможностей. |
It acknowledged that three of those cases had International Committee of the Red Cross (ICRC) and/or ILO involvement. |
Оно признало, что в трех из этих случаев свою роль сыграли Международный комитет Красного Креста (МККК) и/или Международная организация труда. |
ILO developed a video documentary entitled From rights to reality about trade unions around the world that promote decent work for persons with disabilities. |
Международная организация труда подготовила документальный фильм под названием «От прав к реальности» о профсоюзах во всем мире, содействующих обеспечению достойной работы для инвалидов. |
ILO had prepared a set of proposed conclusions, based on the replies received by member Governments, to a questionnaire on the contents of the new instruments. |
Международная организация труда подготовила перечень предлагаемых выводов, основанных на представленных государствами-членами ответах на вопросник о содержании новых договоров. |
His case was bought to the attention of ILO and he was eventually released from prison. |
Когда его делом занялась Международная организация труда, он был выпущен из тюрьмы. |
Since 2002, the International Labour Organization (ILO) has provided technical cooperation under a programme funded by the Government of Ireland. |
С 2002 года Международная организация труда (МОТ) осуществляет техническое сотрудничество по программе, финансируемой правительством Ирландии. |
The International Labour Organization (ILO) prepared a written statement, which was made available to the Population Commission. |
Международная организация труда (МОТ) подготовила письменное заявление, которое было представлено Комиссии по народонаселению. |
The International Labour Organization (ILO) and the World Bank are currently providing technical assistance in this area. |
Техническую помощь в этой области в настоящее время оказывают Международная организация труда (МОТ) и Всемирный банк. |
In October 2012, the International Labour Organization (ILO) commissioned two studies on port infrastructure in the Caribbean region. |
В октябре 2012 года Международная организация труда (МОТ) заказала проведение двух исследований портовой инфраструктуры в регионе Карибского бассейна. |
The International Labour Organization (ILO) noted successful mainstreaming of disability in country-level technical assistance frameworks. |
Международная организация труда (МОТ) отметила успешную актуализацию проблем инвалидности в рамочных программах оказания технической помощи на страновом уровне. |
In conclusion, she noted that the International Labour Organization (ILO) had recently declared Nicaragua free of child labour. |
В заключение оратор отмечает, что Международная организация труда (МОТ) недавно объявила Никарагуа страной, свободной от детского труда. |
The International Labour Organization and the International Training Centre of the ILO will promote gender mainstreaming in relation to labour law. |
Международная организация труда и Международный учебный центр МОТ будут содействовать актуализации гендерной проблематики в увязке с трудовым законодательством. |
International Labor Organization (ILO) is a specialized agency of the United Nations. |
Международная организация труда (МОТ) является специализированным учреждением Организации объединенных наций (ООН). |
The International Labour Organisation (ILO) suggests that poverty is the greatest single cause behind child labour. |
Международная организация труда (МОТ) предполагает, что бедность является основной причиной детского труда. |
The International Labour Organization (ILO) has developed a series of conventions and recommendations on the exploitation of child labour. |
Международная организация труда (МОТ) разработала серию конвенций и рекомендаций в отношении эксплуатации детского труда. |
The International Labour Organization (ILO) has maintained close links with SALC since 1980, when the Commission was established. |
Международная организация труда (МОТ) поддерживает тесные связи с САЛК с 1980 года - времени создания Комиссии. |
The International Labour Organization (ILO) very recently published an important report entitled Child Labour. |
Международная организация труда (МОТ) совсем недавно опубликовала важный доклад, озаглавленный Детский труд. |
The International Labour Organisation (ILO) had also undertaken work of relevance to the issue. |
Международная организация труда (МОТ) также занимается работой, имеющей отношение к данному вопросу. |
Other entities of the system also support work on standard-setting, for example the International Labour Organization (ILO). |
Другие подразделения системы также оказывают поддержку в работе по установлению стандартов, например Международная организация труда (МОТ). |