A main focus in ILO's work is to improve the knowledge base concerning working conditions, recruitment and employment practices of migrant workers. |
Деятельность МОТ в основном нацелена на расширение базы знаний об условиях работы, найма и занятости трудящихся-мигрантов. |
The central feature of ILO's work is the view of social dialogue as a mechanism for embedding participation and thus ownership in poverty-reduction strategies. |
Центральным компонентом деятельности МОТ является концепция социального диалога как механизма обеспечения участия и, следовательно, причастности к стратегиям сокращения масштабов нищеты. |
The ILO Director-General's report to the 2001 International Labour Conference identified a number of priorities for action with Governments, trade unions, employers' organizations and development agencies. |
В докладе Генерального директора МОТ на Международной конференции труда в 2001 году очерчен ряд приоритетных областей взаимодействия с правительствами, профсоюзами, организациями работодателей и учреждениями по вопросам развития. |
They will become the major features of the ILO's continuing commitment to the success of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty. |
Они будут и впредь выступать в качестве основного компонента приверженности МОТ делу успешного проведения Десятилетия Организации Объединенных Наций по искоренению нищеты. |
Mr. Alexei Y. Boukharov, International Programme on the Elimination of Child Labour, National Programme Manager, ILO |
Г-н Алексей И. Бухаров, Международная программа по упразднению детского труда, руководитель национальной программы, МОТ |
Some agencies, such as WHO, FAO, ILO and WFP, report traditionally strong regional and subregional field structures for service delivery. |
Некоторые учреждения, например ВОЗ, ФАО, МОТ и МПП, сообщают о традиционно прочных региональных и субрегиональных полевых структурах оказания услуг. |
Funding had recently been made available for promoting employment-intensive infrastructure development in Africa. ILO was supporting partnerships between municipal governments and local stakeholders. |
Недавно были выделены средства на поощрение развития обеспечивающей широкую занятость инфраструктуры в Африке. МОТ поддерживает партнерские связи между муниципальными органами власти и местными участниками. |
Having managed to identify a kind of "hard core" of fundamental principles and rights, the ILO opted for the declaration technique. |
Выделив своего рода ядро основополагающих принципов и прав, МОТ избрала форму декларации. |
ICA and national cooperative apex organizations as well as cooperative training institutions are also among the ILO partners in cooperative development. |
МКА и национальные головные кооперативные организации, а также кооперативные учебные заведения являются партнерами МОТ в деле развития кооперативов. |
In addition, ILO and FAO encourage their social partners to participate with cooperative organizations in marking the Day in order to promote cooperative development. |
Кроме того, МОТ и ФАО поощряют своих социальных партнеров к участию вместе с кооперативными организациями в праздновании этого дня в целях содействия развитию кооперативов. |
The updating of meta-information traditionally published in the Sources & Methods series will gradually be made available on the ILO LABORSTA Web-site in reduced form. |
Постепенно в сайте МОТ LABORSTA в сокращенной форме будет обеспечен доступ к обновленной метаинформации, традиционно публикуемой в серии "Источники и методы". |
Some examples of the activities of ILO are: |
Ниже приводится ряд примеров проведенных МОТ мероприятий: |
These can serve as examples of "Best Practices" in forestry contracting in a manual that has been prepared for the ILO. |
Они могут служить примерами "наилучшей практики" использования лесохозяйственных подрядчиков в руководстве, которое было подготовлено для МОТ. |
Possibly in the form of a ToS reviewing a draft prepared for the ILO and reaching agreement on a final text. |
Возможно, в форме ГС, которой будет поручено рассмотреть проект, подготовленный для МОТ, и согласовать его окончательный текст. |
The secretariat in co-operation with ILO are working on an additional chapter dealing with an outlook on labour resources, employment and social issues in the forest sector. |
Секретариат в сотрудничестве с МОТ работает над дополнительной главой, посвященной перспективам в области трудовых ресурсов, вопросам занятости и социальным аспектам в лесном секторе. |
The rapid growth of ILO's International Programme on the Elimination of Child Labour had paralleled the growth of the political movement against child labour. |
Стремительное расширение Международной программы МОТ по упразднению детского труда происходило по мере нарастания политического движения против этого явления. |
ILO's international migration working paper series, apropos of the World Conference against Racism, is publishing various papers focusing on discrimination. |
В преддверии Всемирной конференции по борьбе против расизма в международной серии рабочих документов по вопросам миграции МОТ публикуются различные документы по проблемам дискриминации. |
ILO has established an intersectoral working group on the World Conference and will hold a special briefing session on it at the International Labour Conference in June 2001. |
МОТ учредила межотраслевую рабочую группу по Всемирной конференции и проведет специальный брифинг по ней на Международной конференции труда в июне 2001 года. |
Drawing on the regional outcome documents, ILO submitted a number of concrete recommendations for the draft declaration and programme of action to the secretariat of the World Conference. |
Опираясь на региональные итоговые документы, МОТ представила ряд конкретных рекомендаций по проекту декларации и программе действий секретариату Всемирной конференции. |
b Based on Labour Force Surveys unemployment is defined by ILO methods, 1998. |
Ь На основе обследований рабочей силы безработица определяется по методике МОТ, 1998 год. |
In line with ILO recommendations, the new employment bill makes provision for the introduction of a system of grants for the vocational training of unemployed persons. |
С учетом рекомендаций МОТ законопроект "О занятости" предусматривает внедрение системы стипендий в процесс профессиональной подготовки безработных. |
The latest report was submitted to the ILO in 1998 and was received without comment by the Committee of Experts. |
Последний доклад был представлен в МОТ в 1998 году и был принят Комитетом экспертов без каких-либо замечаний. |
The major effort aimed at integrating governmental and societal initiatives is undertaken by the National Forum for the Prevention and Elimination of Child Labour, which has the support of UNICEF and ILO. |
Главные усилия, направленные на интеграцию инициатив правительства и общества, осуществляются Национальным форумом по предотвращению и ликвидации детского труда, который пользуется поддержкой ЮНИСЕФ и МОТ. |
Major technical assistance provided by ILO to East Timor to date includes the following: |
Основная техническая помощь, оказываемая МОТ Восточному Тимору по состоянию на настоящий момент, включает следующее: |
The following two projects, developed with ILO assistance at present, are at an advanced stage of negotiation: |
В настоящее время на продвинутом этапе обсуждения находятся два следующих проекта, разработанных при содействии МОТ: |