Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
Other organizations, such as WFP, ITU and ILO, maintain their own policies for such coverage. Другие организации, такие, как МПП, МСЭ и МОТ, для обеспечения такого страхования имеют свои собственные договора.
Those ILO programmes of particular relevance to enterprise development in transition economies are covered in more detail below. Те программы МОТ, которые представляют особый интерес с точки зрения развития предпринимательства в странах с переходной экономикой, рассматриваются ниже более подробно.
ISEP helps implement the ILO Recommendation on "General conditions to stimulate job creation in small and medium enterprises". В рамках МПМП оказывается помощь в выполнении Рекомендации МОТ "Общие условия по стимулированию создания рабочих мест на малых и средних предприятиях".
It can be obtained from ILO (). Указанный документ можно получить в МОТ (.).
UNESCO kept complaints confidential for 25 years, while the ILO published the findings on all complaints immediately. ЮНЕСКО сохраняет конфиденциальность жалоб в течение 25 лет, а МОТ публикует заключение по всем жалобам незамедлительно.
ILO also organized several training workshops for women in trade unions to facilitate their participation in union activities, including election to leadership positions. МОТ также организовала несколько учебных семинаров-практикумов для женщин, работающих в профсоюзах, с целью содействия их участию в профсоюзной деятельности, включая избрание на руководящие должности.
In 2002 the Myanmar authorities agreed to the appointment of an ILO liaison officer in Yangon. В 2002 году власти Мьянмы согласились на назначение сотрудника по связи МОТ в Янгоне.
Another speaker requested more information about UNICEF partnerships in the project, such as with International Labour Organization (ILO). Другой оратор просил представить дополнительную информацию об участвующих в осуществлении этого проекта партнерах ЮНИСЕФ, таких, как Международная организация труда (МОТ).
The ILO guide Preventing Discrimination, Exploitation and Abuse of Women Migrant Workers covered the full migration cycle from pre-departure to reintegration into country of origin. В руководстве МОТ по предупреждению дискриминации и эксплуатации трудящихся женщин-мигрантов и жестокого обращения с ними охватывается полный цикл миграции - начиная с периода, предшествующего отъезду, до реинтеграции в стране происхождения.
ILO areas of concern relate to employment, workplace health issues and the promotion of social dialogue. МОТ обеспокоена такими вопросами, как занятость, охрана здоровья на рабочем месте и содействие социальному диалогу.
The second area in which ILO has considerable experience is the promotion of healthy workplaces. Вторая область, в которой МОТ обладает значительным опытом, касается пропаганды здорового окружения на рабочем месте.
The ILO has also reviewed national employment policies of several developing countries. МОТ также провела обзор национальных стратегий в сфере занятости в ряде развивающихся стран.
The ILO has launched the strategies and tools against social exclusion and poverty (STEP) programmes. МОТ приступила к осуществлению программ разработки стратегий и методов борьбы с социальной изоляцией и нищетой (СТЕП).
This is as a result of the 1996 Employment Conference asking the ILO Bureau to develop an expanded list of indicators. Она является результатом Конференции по вопросам занятости 1996 года, участники которой просили Бюро МОТ разработать расширенный перечень показателей.
ILO has renamed the two categories. МОТ дала новое название этим двум категориям.
Planning and preparatory work for the meeting should commence in 2000/2001 by the ECE secretariat, Eurostat and ILO. Работа по планированию и подготовке семинара должна быть начата секретариатом ЕЭК, Евростатом и МОТ в 2000/2001 году.
It is partly based on the results from two studies commissioned by the ILO in 1999. Он частично опирается на результаты двух исследований, проведенных по поручению МОТ в 1999 году.
This procedure enables victims of forced labour, including child recruitment, to seek redress under ILO Convention 29. Эта процедура позволяет лицам, пострадавшим от принудительного труда, включая и детей, завербованных в армию, обращаться за помощью в соответствии с Конвенцией 29 МОТ.
New cases have been registered by ILO since that time. С тех пор в МОТ были зарегистрированы новые случаи.
ILO has also published a guide on addressing violence against women migrant workers. МОТ также опубликовала руководство по противодействию насилию в отношении работающих женщин-мигрантов.
The ILO is looking forward to working actively with the organizations of the United Nations system in this regard. МОТ крайне рассчитывает на активное взаимодействие с организациями системы Организации Объединенных Наций в решении этих проблем.
In preparation for the World Conference, ILO suggested that consultations be held between the specialized agencies and other concerned United Nations bodies. В рамках подготовки к Всемирной конференции МОТ предложила провести консультации между специализированными учреждениями и другими заинтересованными органами Организации Объединенных Наций.
Likewise, North-South cooperation within the ILO should enable us to effectively fight child labour through focused cooperation. Подобным же образом сотрудничество Север-Юг в рамках МОТ должно позволить нам вести эффективную борьбу против детского труда на основе сотрудничества, сконцентрированного на выполнении конкретной задачи.
The international organizations must build social policy, including the ILO Declaration, into their policies and recommendations. Международные организации должны включать вопросы социальной политики, а также положения Декларации МОТ в свою политику и рекомендации.
Universal ratification and full implementation of the ILO core conventions concerning basic workers' rights are therefore of the utmost importance. Всеобщая ратификация и полное осуществление главных конвенций МОТ, касающихся основных прав трудящихся, имеют важнейшее значение.