Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
According to International Labour Organization (ILO) recommendations, however, the main yardstick for distinguishing between staff and non-staff contracts should be the employment relationship. Однако, в соответствии с рекомендациями Международной организации труда (МОТ) главным критерием для проведения различия между контрактами штатных и внештатных сотрудников должны быть трудовые взаимоотношения.
The International Labour Organization (ILO) Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations expressed its regret that the Government had not replied to its previous observations. Комитет экспертов Международной организации труда (МОТ) по применению конвенций и рекомендаций выразил сожаление по поводу того, что правительство не ответило на его предыдущие замечания.
ILO had a comprehensive and long-standing supervisory system, linked to Governments' regular reporting obligations under ratified Conventions, and review by the independent Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations. МОТ обладает всеобъемлющей и долгосрочной надзорной системой, связанной с обязательствами по представлению регулярных докладов правительствами в соответствии с ратифицированными конвенциями и обзорами Комитета экспертов по применению конвенций и рекомендаций.
ILO maintained a dialogue with Governments, employers and workers' organizations under a transparent and participatory approach which clearly demonstrated the importance of engaging on equal terms with stakeholders. МОТ поддерживает диалог с правительствами, работодателями и организациями трудящихся в рамках транспарентного и основанного на широком участии подхода, ясно демонстрирующего важность равноправного участия с заинтересованными сторонами.
ILO was also active in eradicating forced labour and human trafficking, which disproportionately affected women, low-skilled migrant workers, children, indigenous peoples and other groups suffering discrimination. МОТ также принимает активное участие в искоренении принудительного труда и торговли людьми, которые в большей степени затрагивают женщин, низкоквалифицированных трудящихся-мигрантов, детей, коренные народы и другие группы, подвергающиеся дискриминации.
According to the data available to ILO, about 96,000 young persons (53,000 men and 43,000 women) were unemployed in 2010. По данным, имеющимся в распоряжении МОТ, в 2010 году насчитывалось примерно 96000 безработных молодых людей (53000 мужчин и 43000 женщин).
Revise the labour law to protect the rights of all workers without discrimination and ensure their effective access to justice, in cooperation with ILO (Belgium). Провести пересмотр трудового законодательства в целях защиты прав всех трудящихся без дискриминации и обеспечить им эффективный доступ к правосудию в сотрудничестве с МОТ (Бельгия).
In this regard, the Group of Experts requested the secretariat to approach the ILO and further explore this possibility and the needed practical steps. В связи с этим Группа экспертов предложила секретариату установить контакт с МОТ и дополнительно изучить эту возможность и необходимые практические шаги.
Representatives of the National Employers Association in Anguilla benefited from a workshop convened by ILO in March 2013 on the role of labour standards in accessing international markets and supporting the Caribbean single market. Представители Национальной ассоциации работодателей Ангильи участвовали в организованном МОТ в марте 2013 года практикуме, посвященном роли трудовых стандартов в получении доступа к международным рынкам и поддержке единого карибского рынка.
UNIDO, ILO and UNFPA have responsibility for the entrepreneurship, employment and reproductive health thematic areas, respectively, at the centres. В этих центрах ЮНИДО, МОТ и ЮНФПА отвечают соответственно за такие тематические направления, как предпринимательство, занятость и репродуктивное здоровье.
Annual formal consultations were held in July 2012 and June 2013 with ADB and in November with ILO. В июле 2012 года и июне 2013 года проводились ежегодные официальные консультации с АБР, а в ноябре - с МОТ.
Mechanisms for technical cooperation with international organizations such as ILO in area of employment Механизмы технического сотрудничества с международными организациями, в частности с МОТ в области занятости
The March 2011 estimate of the ILO rate of unemployment for Jersey was 4.7 percent, which compares favourably with other jurisdictions. Уровень безработицы на Джерси, рассчитанный по методике МОТ, в марте 2011 года равнялся 4,7%, то есть был меньше, чем в других юрисдикциях.
2002: ILO Training Centre, Turin, Italy, The rights of women workers, Certificate of completion. 2002 год: Учебный центр МОТ, Турин, Италия, "Права трудящихся женщин", сертификат об окончании курса.
ILO continues to provide technical support on the protection of workers' rights and sustainable enterprise development to its tripartite constituents in its member States. МОТ по-прежнему оказывает техническую поддержку своим трехсторонним участникам в государствах-членах по вопросам защиты прав трудящихся и развития устойчивой предпринимательской деятельности.
Costa Rica: ILO and UNDP are collaborating with the Ministry of Labour and social partners to promote the right to work of persons with disabilities. Коста-Рика: МОТ и ПРООН сотрудничают с Министерством труда и социальными партнерами в области поощрения права инвалидов на труд.
As part of the ILO Disability Inclusion strategy, a pilot project was tested from 2010 to 2012 and is now being rolled out. В рамках стратегии МОТ по интеграции инвалидов с 2010 по 2012 год был апробирован пилотный проект, который в настоящее время реализуется.
It necessitates the prohibition of direct or indirect discrimination on grounds of care functions, as established by the ILO and the European Court of Justice. Оно требует запрещения прямой и косвенной дискриминации лиц, выполняющих опекунские обязанности, в соответствии с решениями МОТ и Европейского суда.
The Special Rapporteur recalls that the ILO regards the prohibition of forced labour as the cornerstone of international labour law (ibid.). Специальный докладчик напоминает, что МОТ рассматривает запрет принудительного труда в качестве краеугольного камня международного трудового права (см. там же).
ILO standards defining the content of social security for all population groups addressed some older persons' issues, taking into account best practices at the country level. Стандарты МОТ, определяющие содержание социального обеспечения для всех групп населения, отражают некоторые потребности пожилых людей, учитывая различные виды передовой практики на национальном уровне.
Other Foundation projects facilitated partners' engagement with relevant United Nations bodies, such as UNICEF in Sri Lanka and ILO in China. Другие проекты Фонда способствовали укреплению сотрудничества партнеров с соответствующими органами Организации Объединенных Наций, такими как ЮНИСЕФ в Шри-Ланке и МОТ в Китае.
The organization submitted four new complaints to the ILO Committee on Freedom of Association on behalf of education unions in Bahrain, Canada, Honduras and Lebanon. Организация представила в Комитет МОТ по свободе объединений четыре новых жалобы от имени профсоюзов работников образования в Бахрейне, Гондурасе, Канаде и Ливане.
One of the major results of the conference was the establishment of the inter-agency task force on social and solidarity economy, led by the Institute and ILO. Одним из основных результатов этой конференции стало создание межучрежденческой целевой группы по вопросам социальной и солидарной экономики, возглавляемой Институтом и МОТ.
ILO has also published Social Protection Expenditure and Performance Reviews (SPER), which contain a broad range of statistics. МОТ также публикует обзоры расходов и результатов деятельности систем социальной защиты (РДСЗ), которые содержат широкий спектр статистических данных.
At its third meeting in February 2013, the World Bank and ILO presented a joint proposal on international social protection data harmonization. На его третьем совещании в феврале 2013 года Всемирный банк и МОТ представили совместное предложение, касающееся согласования международных данных по социальной защищенности.