Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
Appointed by the Governing Body of the ILO to chair a Commission of Enquiry to investigate certain industrial complaints in Nigeria Назначался Административным советом МОТ на пост председателя Комиссии по расследованию ряда жалоб нигерийских профсоюзов.
Meeting with ILO and other specialized agencies 15 - 17 7 Встреча с представителями МОТ и других специализированных учреждений 15 - 17 8
According to figures released by ILO, more than half of this number are migrant workers and members of their families. Как свидетельствуют цифровые данные, опубликованные МОТ, более половины этих людей являются трудящимися-мигрантами и членами их семей.
The ILO Committee of Experts noted that the Government has taken a number of measures in the area of vocational training as a means of increasing women's employment opportunities. Комитет экспертов МОТ отметил, что правительство приняло ряд мер в области профессионально-технической подготовки в качестве одного из способов расширения занятости женщин.
In 2007, an ILO Committee of Experts referred to the lack of effective inspection, complaints mechanisms and enforcement for issues of discrimination. В 2007 году Комитет экспертов МОТ напомнил об отсутствии эффективных надзорных механизмов, механизмов рассмотрения жалоб и правоприменения в отношении проблем дискриминации51.
UN-Habitat participated in a high-level panel on youth employment, held at the headquarters of the International Labour Organization (ILO) in 2003. ООН-Хабитат участвовала в совещании группы высокого уровня по трудоустройству молодежи, которое проходило в штаб-квартире Международной организации труда (МОТ) в 2003 году.
The Beijing Platform for Action provided a framework for translating those rights into action, and ILO would continue to assist in its implementation. Пекинская платформа действий может способствовать осуществлению этого права, и МОТ будет и дальше принимать участие в ее реализации.
Action had been taken to eliminate child labour in the garment industry, with the support of ILO and UNICEF. При поддержке МОТ и ЮНИСЕФ были приняты конкретные меры по ликвидации детского труда в швейной промышленности и помощи беспризорным детям и детям-инвалидам.
In that connection, ILO had tried to identify areas and vulnerable groups, such as indigenous peoples and migrants, that needed particular attention. В этой связи МОТ попыталась определить те области и уязвимые группы населения, в частности коренные народы и мигранты, которым следует уделить особое внимание.
A number of countries had asked ILO for assistance in order to eliminate, within a defined period of time, all incidences of the worst forms of child labour. Ряд стран обратились к МОТ с просьбой об оказании помощи в полном устранении в кратчайшие сроки всех проявлений наихудших форм детского труда.
There is of course abundant practice concerning the responsibility of the organization vis-à-vis its officials, including a rich case law elaborated by the ILO Administrative Tribunal. Разумеется, накоплен большой объем практики, связанной с ответственностью организации перед своими сотрудниками, включая большое число прецедентов Административного трибунала МОТ.
The prescribed age is in line with the ILO Convention on the minimum age; Установленный возраст соответствует положениям Конвенции МОТ о минимальном возрасте для приема на работу;
According to data from ILO, economic globalization and refugee problems have left over 1 billion people unemployed or on part-time work worldwide. По данным МОТ, в результате экономической глобализации и проблемы беженцев в мире насчитывается свыше 1 млрд. безработных и частично занятых.
There is a broad consensus on the need to undertake more focused work on working time statistics in conjunction with the ILO, following the seventeenth ICLS. Существует широкое единодушие в отношении необходимости проведения более целенаправленной деятельности в области статистики рабочего времени совместно с МОТ после семнадцатой Международной конференции статистиков труда.
Annual collection of statistics on international migration flows (joint data collection of Eurostat, ECE, UNSD, Council of Europe and ILO). Ежегодный обмен статистическими данными о потоках международной миграции (совместный бор данных Евростатом, ЕЭК, СОООН, Советом Европы и МОТ).
Manuals on Child Labour Surveys: Manual on survey methods, and Manual on data analysis (ILO). Руководства по обследованиям детского труда: руководство по методам обследования и руководство по анализу данных (МОТ).
FAO, IMO and ILO are cooperating in the development of instruments providing for the safety of fishing vessels and working conditions for fishers. ФАО, ИМО и МОТ сотрудничают в разработке документов, предусматривающих обеспечение безопасности рыболовных судов и условий работы рыбаков.
The 1998 ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and its follow-up mechanism are of paramount importance in efforts to secure decent work. Для достижения достойного труда со стороны МОТ первостепенное значение имеет осуществление Декларации об основополагающих принципах и правах в сфере труда и механизм её реализации 1998 года.
The needed programmes and policies must be multifaceted and include updated versions of active labour market policies as articulated by the ILO, OECD, EU and other organizations. Требуемые программы и политика должны быть многогранными и отражать актуализированные концепции активной политики регулирования рынка труда, разрабатываемые МОТ, ОЭСР, ЕС и другими организациями.
She noted that work hazards were explored thoroughly in the 1977 edition of the ILO Encyclopaedia of Occupational Health and Safety. Она отметила, что риски, связанные с работой, тщательно анализируются в издании Энциклопедия МОТ по гигиене труда и технике безопасности 1977 года.
The notion of productive work is closely bound up with the ILO objective of attaining "decent work". Понятие производительной занятости тесным образом связано и с провозглашенной МОТ целью - целью "достижения достойного труда".
Representations under article 23 of the ILO Constitution may be made by employers' and workers' organizations that claim that a State has failed to observe a ratified Convention. В соответствии со статьей 24 Устава МОТ организации предпринимателей или трудящихся могут делать представления о том, что какое-либо государство не соблюдает ратифицированную им Конвенцию.
ILO Informal Think Tank on the Impact of 11 September Events on Civil Aviation Неофициальное совещание МОТ по вопросам последствий событий 11 сентября для гражданской авиации
Apart from the above, the ILO is developing a methodological manual on informal sector statistics and the draft is likely to be discussed at the forthcoming meeting. Помимо вышеперечисленных вопросов МОТ разрабатывает методологическое руководство по статистике неорганизованного сектора, проект которого, возможно, будет обсуждаться на предстоящем совещании.
Technical seminar on methodologies for regional and global estimation - A proposal by ILO Технический семинар по вопросам методологии региональных и глобальных оценок - предложение МОТ