Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
ILO has consistently promoted dialogue between Governments and representative indigenous organizations, and has explored the possibility of using ILO Convention No. 169 as a framework for peace talks. МОТ последовательно содействует диалогу между правительствами и представителями организаций коренных народов и стремится использовать Конвенцию МОТ Nº 169 в качестве основы для мирных переговоров.
The statutory provisions allowing NGOs to collaborate with ILO can be found in the ILO Constitution and the Standing Orders of the International Labour Conference. Уставные положения, позволяющие НПО сотрудничать с МОТ, можно найти в уставе МОТ и в регламенте Международной конференции труда.
The observer for the ILO stated that the ILO, with its standard-setting functions and rights-based activities, took great interest in linkages with human rights. Наблюдатель от МОТ заявил, что МОТ с ее функциями по установлению стандартов и правозащитной деятельностью проявляет большой интерес к увязыванию деятельности с правами человека.
Technical assistance will continue to be provided at the request of the ILO member States in the field of the ILO competence. Государствам - членам МОТ по их просьбе будет оказываться техническая помощь в сфере компетенции МОТ.
The representative of ILO explained that each concluding observation adopted by the Committee is sent to the respective ILO country offices for follow-up on labour issues. Представитель МОТ пояснила, что каждое заключительное замечание, принятое Комитетом, направляется в соответствующие отделения МОТ по странам для выполнения тех положений, которые касаются трудовых вопросов.
The ILO: The ILO has been conducting the Inquiry into the Cost of Social Security since 1949. МОТ: МОТ с 1949 года проводит исследование по изучению расходов на социальное обеспечение.
ILO will develop an integrated framework for capacity-building on the basis of the results of a survey on the training needs of ILO staff undertaken in 2000. МОТ на основе результатов проведенного в 2000 году обзора потребностей в подготовке персонала МОТ разработает комплексную программу создания потенциала.
Technical assistance will continue to be provided at the request of the ILO member States in the field of the ILO competence. Будет продолжено оказание технической помощи по запросам государств - членов МОТ в рамках компетенции МОТ.
The agreement is being implemented to the mutual satisfaction of ILO and the Government, and the ILO liaison capacity in Yangon has also been strengthened. Эта договоренность в настоящее время осуществляется к взаимному удовлетворению МОТ и правительства, причем был также укреплен потенциал МОТ по установлению контактов в Янгоне.
The ILO tripartite governance structure has been in place since 1919 and gives workers' and employers' representatives an equal voice with those of Governments in formulating ILO policies. Существующая с 1919 года трехсторонняя структура управления МОТ дает представителям трудящихся и работодателей равные с представителями правительств возможности влиять на разработку политики МОТ.
The ILO conducts a number of activities designed to promote the ratification and implementation of the relevant ILO standards, and to promote the values contained in the Declaration. МОТ проводит ряд мероприятий, направленных на содействие ратификации и осуществлению соответствующих стандартов МОТ и реализации ценностей, провозглашенных в Декларации.
Governments should support ILO work on the drafting of a new ILO convention on the elimination of the most intolerable forms of child labour. Правительства должны поддержать работу МОТ над проектом новой конвенции МОТ об упразднении наиболее неприемлемых форм детского труда.
A central element of the International Labour Organization (ILO) Disability Inclusion Initiative, launched in 2009, is enabling ILO staff members to address disability issues in their work. Центральным элементом инициативы Международной организации труда (МОТ) по интеграции инвалидов, объявленной в 2009 году, является решение сотрудниками МОТ проблем инвалидности в своей деятельности.
Mr. Martin Oelz (ILO) suggested including a footnote to mention the outcome of the discussions on the proposed ILO convention and recommendation. Г-н Мартин Элц (МОТ) предлагает включить сноску, в которой будут упомянуты результаты обсуждения предлагаемой конвенции и рекомендации МОТ.
Partnership experiences of ILO with indigenous peoples in Cambodia and Cameroon, Birgitte Feiring, ILO Опыт налаживания партнерских отношений МОТ с коренными народами в Камбодже и Камеруне, Биргитт Фейринг, МОТ
The ILO should look at extending the harmonized statistical information in common to the three main international agencies (ILO, Eurostat and OECD). МОТ следует изучить возможность расширения сферы охвата согласованной статистической информации, общей для упомянутых трех ведущих международных учреждений (МОТ, Евростат и ОЭСР).
News articles and analysis illustrating that cooperatives "build a better world" were released regularly by ILO, and ILO staff contributed to external media requests. МОТ регулярно публиковала новые статьи и аналитические материалы с наглядными примерами того, что кооператив «строят более совершенный мир» и персонал МОТ предоставлял данные средствам массовой информации в ответ на их запросы.
A particularly noteworthy ILO intervention involves Bangladesh, where ILO facilitated a tripartite action plan on fire safety for the ready-made garment sector. Среди принятых МОТ практических мер особого упоминания заслуживает пример Бангладеш, где МОТ содействовала принятию трехстороннего плана действий по обеспечению пожарной безопасности для сектора предприятий по пошиву готовой одежды.
ILO's programme and budget for 2004-2005 contains its Shared Operational Objective on Gender Equality with three indicators for measuring progress of ILO constituents and one internal organizational indicator. Программа и бюджет МОТ на 2004 - 2005 годы включают общую оперативную задачу по обеспечению равенства мужчин и женщин, в том числе три показателя определения прогресса в деятельности членов МОТ и один внутриорганизационный показатель.
Further exploration was needed to determine how ILO instruments were directly relevant to poverty reduction, along with the role of the ILO standards supervisory process. Необходимо провести дальнейшие исследования, чтобы определить, каким образом нормативные документы МОТ непосредственно влияют на сокращение масштабов нищеты, а также какую роль играет процесс осуществления стандартов контроля МОТ.
The ILO's efforts have also covered how to increase women's participation in the delegations to the International Labour Conference and other ILO meetings. Усилия МОТ также охватывали вопросы, связанные с тем, каким образом увеличить представленность женщин в делегациях, участвующих в работе Международной конференции труда и других совещаний МОТ.
An ILO campaign in favour of seven fundamental ILO human rights conventions has contributed to nearly 130 ratifications since its beginning in May 1995. Помимо этого, проводимая МОТ кампания в поддержку конвенции о семи основных правах человека, которыми занимается МОТ, с момента начала ее проведения (в мае 1995 года) способствовала почти 130 ратификациям.
ILO stated that indigenous and tribal peoples can and do participate as representatives of NGOs on the ILO Special List of Non-Governmental International Organizations. МОТ заявила, что коренные народы и народы, ведущие племенной образ жизни, могут и должны фигурировать в качестве представителей НПО в Специальном перечне неправительственных международных организаций МОТ.
Since January 2000, the ILO has concluded agreements of cooperation with the ILO constituents in all transitional countries invited to negotiations for accession to the EU. С января 2000 года МОТ заключила соглашения о сотрудничестве с партнерами МОТ во всех странах, находящихся на переходном этапе, которым было предложено принять участие в переговорах о присоединении к Европейскому союзу.
An allegation was sent to ILO, which stated that three of the nine had been sentenced to death because of contacts with ILO. В адрес МОТ было направлено сообщение, в котором говорилось, что трое из этих девяти человек были приговорены к смертной казни по обвинению в контактах с МОТ.